[gnome-power-manager] Updated slovak translation
- From: Peter MrÃz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated slovak translation
- Date: Sun, 9 Dec 2012 20:09:38 +0000 (UTC)
commit 446dc1fefcd15f17a396cd22aef8d36b2554f598
Author: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Dec 9 21:09:31 2012 +0100
Updated slovak translation
po/sk.po | 417 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 72c0b75..ef03212 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,244 +1,253 @@
# Slovak translation for gnome-power-manager.
-# Copyright (C) 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2007, 2009-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005.
# Peter Tuharsky <tuharsky misbb sk>, 2007.
# Pavol Åimo <palo simo gmail com>, 2009, 2010.
+# DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 15:56+0200\n"
-"Last-Translator: Pavol Åimo <palo simo gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:20+0100\n"
+"Last-Translator: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr ""
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "UrÄiÅ, Äi sa majà zobraziÅ body Ãdajov histÃrie"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "Predvolenà typ grafu, ktorà sa ukÃÅe v Åtatistickom okne"
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"UrÄuje, Äi sa majà v Åtatistickom okne zobrazovaÅ body Ãdajov histÃrie."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "Predvolenà typ grafu, ktorà sa ukÃÅe v Åtatistickom okne"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "UrÄiÅ, Äi sa majà vyhladzovaÅ Ãdaje histÃrie"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "Predvolenà typ grafu, ktorà sa ukÃÅe v Åtatistickom okne."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "UrÄuje, Äi majà byÅ v grafe vyhladzovanà Ãdaje histÃrie."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "Predvolenà typ grafu, ktorà sa ukÃÅe v Åtatistickom okne."
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "Predvolenà typ grafu pouÅità na zobrazenie histÃrie"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr ""
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "Predvolenà typ grafu, ktorà sa ukÃÅe v okne histÃrie."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr ""
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "MaximÃlny Äas zobrazenà v grafe histÃrie"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
-msgstr ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "MaximÃlny rozsah Äasu zobrazenÃho na osi x grafu histÃrie."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "MaximÃlny rozsah Äasu zobrazenÃho na osi x tohto grafu."
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "UrÄiÅ, Äi sa majà zobraziÅ body ÅtatistickÃch Ãdajov"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "MaximÃlny Äas zobrazenà v grafe"
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"UrÄuje, Äi sa majà v Åtatistickom okne zobrazovaÅ body ÅtatistickÃch Ãdajov."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "UrÄuje, Äi sa mà vyhladzovaÅ krivka grafu"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "UrÄiÅ, Äi sa majà vyhladzovaÅ Åtatistickà Ãdaje"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "UrÄuje, Äi sa majà v Åtatistickom okne zobrazovaÅ udalosti."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "UrÄuje, Äi sa majà v grafe vyhladzovaÅ Åtatistickà Ãdaje."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "UrÄuje, Äi sa mà vyhladzovaÅ krivka grafu"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "Predvolenà typ grafu pouÅità na zobrazenie Åtatistiky"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "UrÄuje, Äi sa majà v Åtatistickom okne zobrazovaÅ udalosti."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "Predvolenà typ grafu, ktorà sa ukÃÅe v Åtatistickom okne."
+# PM: toto sa mi nevidà preÄo je tu eÅte ten index, jedinà Äo mi napadlo je Åe index nemusà zodpovedaÅ zobrazovanÃmu ÄÃslu strÃnky
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "UrÄuje, Äi sa mà vyhladzovaÅ krivka grafu"
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "ÄÃslo predvolenej zobrazenej strÃnky"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "UrÄuje, Äi sa mà vyhladzovaÅ krivka grafu."
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "UrÄuje, Äi sa mà vyhladzovaÅ krivka grafu"
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "IdentifikÃtor naposledy vybratÃho zariadenia"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "UrÄuje, Äi sa mà vyhladzovaÅ krivka grafu."
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "PozorovaÅ sprÃvu napÃjania"
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
-#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1410
+#: ../src/gpm-statistics.c:1864
msgid "Power Statistics"
msgstr "Åtatistika napÃjania"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "DÄÅka Ãdajov:"
+# desktop entry comment
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Pozoruje sprÃvu napÃjania"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+# tab GtkLabel label
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:513
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+# GtkLabel label
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
msgstr "Typ grafu:"
+# GtkLabel label
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "DÄÅka Ãdajov:"
+
+# GtkLabel label
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "HistÃria"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Na zobrazenie nie sà Åiadne Ãdaje."
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Prebudenà procesora za sekundu:"
+# GtkCheckButton label
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "PouÅiÅ vyhladenà Äiaru"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+# GtkCheckButton label
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "ZobraziÅ dÃtovà body"
+# tab GtkLabel label
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "HistÃria"
+
+# tab GtkLabel label
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "Åtatistika"
+# PM: PoÄet prebudenà by sa sem nezmestilo?
+# GtkLabel label
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Na zobrazenie nie sà Åiadne Ãdaje."
+#, fuzzy
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Prebudenà procesora za sekundu:"
+# PM: Äo to je? kaÅdopÃdne si to zaslÃÅi komentÃr - vyÅiadaj si ho od vÃvojÃrov
+# GtkLabel label
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "PouÅiÅ vyhladenà Äiaru"
+#, fuzzy
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
+# tab GtkLabel label
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:499
msgid "Wakeups"
msgstr "Prebudenia"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
# je to popis pri osiach grafu - je tam veÄmi mÃlo miesta, preto je to zhustenÃ
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:771
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
@@ -246,11 +255,11 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Charge"
msgstr "Nabitie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:785
msgid "Time to full"
msgstr "Äas do nabitia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:790
msgid "Time to empty"
msgstr "Äas do vybitia"
@@ -292,6 +301,7 @@ msgstr "PresnosÅ nabÃjania"
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "PresnosÅ vybÃjania"
+# PM: tento preklad sa neustÃle menà podla mÅa AC adaptÃr = adaptÃr striedavÃho napÃtia ale budiÅ
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/gpm-statistics.c:288
msgid "AC adapter"
@@ -308,8 +318,10 @@ msgstr[0] "BatÃrie prenosnÃho poÄÃtaÄa"
msgstr[1] "BatÃria prenosnÃho poÄÃtaÄa"
msgstr[2] "BatÃrie prenosnÃho poÄÃtaÄa"
+# PM: Som za preklad "ZÃloÅnà zdroj (UPS)"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#, fuzzy
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
@@ -326,12 +338,11 @@ msgstr[2] "MeraÄe"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../src/gpm-statistics.c:304
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "Model"
-msgstr[1] "Model"
-msgstr[2] "Model"
+msgstr[0] "MyÅi"
+msgstr[1] "MyÅ"
+msgstr[2] "MyÅi"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../src/gpm-statistics.c:308
@@ -341,8 +352,10 @@ msgstr[0] "KlÃvesnice"
msgstr[1] "KlÃvesnica"
msgstr[2] "KlÃvesnice"
+# PM: so za preklad Zariadenie PDA
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#, fuzzy
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
@@ -361,25 +374,25 @@ msgstr[2] "Mobilnà telefÃny"
#: ../src/gpm-statistics.c:321
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "MultimediÃlne prehrÃvaÄe"
+msgstr[1] "MultimediÃlny prehrÃvaÄ"
+msgstr[2] "MultimediÃlne prehrÃvaÄe"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-statistics.c:325
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Tablety"
+msgstr[1] "Tablet"
+msgstr[2] "Tablety"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../src/gpm-statistics.c:329
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "PoÄÃtaÄe"
+msgstr[1] "PoÄÃtaÄ"
+msgstr[2] "PoÄÃtaÄe"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../src/gpm-statistics.c:349
@@ -429,61 +442,60 @@ msgstr "VybÃja sa"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-statistics.c:401
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "VybitÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-statistics.c:405
msgid "Charged"
-msgstr "NabitÃ"
+msgstr "NabitÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-statistics.c:409
-#, fuzzy
msgid "Waiting to charge"
-msgstr "%s: Äakà na nabÃjanie (%.1f %%)"
+msgstr "Äakà sa na Ãplnà nabitie"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../src/gpm-statistics.c:413
-#, fuzzy
msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "%s: Äakà na vybÃjanie (%.1f %%)"
+msgstr "Äakà sa na Ãplnà vybitie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#. TRANSLATORS: battery state
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:417 ../src/gpm-statistics.c:591
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃmy"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Attribute"
msgstr "AtribÃt"
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
msgid "Image"
msgstr "ObrÃzok"
-#: ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:467
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
+#: ../src/gpm-statistics.c:486 ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# je to nadpis stÄpca tabuÄky - IdentifikÃtor by tam bolo prÃliÅ dlhÃ
-#: ../src/gpm-statistics.c:488
+#: ../src/gpm-statistics.c:492
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:506
msgid "Command"
msgstr "PrÃkaz"
-#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:587
-msgid "Unknown"
-msgstr "NeznÃme"
-
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:591
+#: ../src/gpm-statistics.c:595
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -492,7 +504,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekunda"
msgstr[2] "%.0f sekundy"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:596
+#: ../src/gpm-statistics.c:600
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -501,7 +513,7 @@ msgstr[1] "%.1f minÃta"
msgstr[2] "%.1f minÃty"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:601
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -510,7 +522,7 @@ msgstr[1] "%.1f hodina"
msgstr[2] "%.1f hodiny"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#: ../src/gpm-statistics.c:609
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -518,39 +530,39 @@ msgstr[0] "%.1f dnÃ"
msgstr[1] "%.1f deÅ"
msgstr[2] "%.1f dni"
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:618
msgid "Yes"
msgstr "Ãno"
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:618
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:703
+#: ../src/gpm-statistics.c:707
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:708
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Vendor"
msgstr "DodÃvateÄ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:710
+#: ../src/gpm-statistics.c:714
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:712
+#: ../src/gpm-statistics.c:716
msgid "Serial number"
msgstr "SÃriovà ÄÃslo"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:721
msgid "Supply"
msgstr "DodÃvka"
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -561,7 +573,7 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
# sÃÄasÅ pohÄadu "InformÃcie o zariadenÃ"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:728
msgid "Refreshed"
msgstr "ObnovenÃ"
@@ -569,247 +581,252 @@ msgstr "ObnovenÃ"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:734
+#: ../src/gpm-statistics.c:738
msgid "Present"
msgstr "PrÃtomnÃ"
# sÃÄasÅ pohÄadu "InformÃcie o zariadenÃ"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:741
+#: ../src/gpm-statistics.c:745
msgid "Rechargeable"
msgstr "NabÃjacie"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:755
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:758
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energia vo vybitom stave"
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:761
msgid "Energy when full"
msgstr "Energia v nabitom stave"
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:764
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (konÅtrukÄnÃ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:778
msgid "Voltage"
msgstr "NapÃtie"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:800
msgid "Percentage"
msgstr "Percento"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:803
+#: ../src/gpm-statistics.c:807
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:812
msgid "Technology"
msgstr "TechnolÃgia"
# sÃÄasÅ pohÄadu "InformÃcie o zariadenÃ"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:817
msgid "Online"
msgstr "ZapojenÃ"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1140
+#: ../src/gpm-statistics.c:1144
msgid "No data"
msgstr "Åiadne Ãdaje"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
+#: ../src/gpm-statistics.c:1151 ../src/gpm-statistics.c:1156
msgid "Kernel module"
msgstr "Modul jadra"
# ide o zobrazovanie informÃcià o procese - Äi je to modul jadra (predch. reÅazec), alebo je to zakompilovanà priamo v jadre (konkrÃtne to je proces "swapper")
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1157
+#: ../src/gpm-statistics.c:1161
msgid "Kernel core"
msgstr "Vlastnà jadro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1162
+#: ../src/gpm-statistics.c:1166
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Medziprocesorovà preruÅenie"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1167
+#: ../src/gpm-statistics.c:1171
msgid "Interrupt"
msgstr "PreruÅenie"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1218
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 klÃvesnica/myÅ/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1220
+#: ../src/gpm-statistics.c:1224
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1227
msgid "ATA host controller"
msgstr "RadiÄ diskov ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "BezdrÃtovà adaptÃr Intel"
+#ÂPM: nebude lepÅie ÄasovaÄ procesu %S
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
-#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
-#, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1247 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
+#, fuzzy, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ÄasovaÄ %s"
+#ÂPM: podÄa popisu sa mi to nezdà dobre
+# PM: nebude lepÅie Ãloha/Proces %s spÃ
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257
-#, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:1261
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Spà %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Novà Ãloha %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264
-#, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268
+#, fuzzy, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Äakà %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1272 ../src/gpm-statistics.c:1276
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Zoznam Ãloh %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1275
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "VyÄistenie smerovanà siete %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278
+#: ../src/gpm-statistics.c:1282
#, c-format
msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB aktivita %s"
+msgstr "Aktivita USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
-#, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:1285
+#, fuzzy, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Zobudenà %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1288
msgid "Local interrupts"
msgstr "LokÃlne preruÅenia"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "PreruÅenia preplÃnovania"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1396
+#: ../src/gpm-statistics.c:1400
msgid "Device Information"
msgstr "InformÃcie o zariadenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1398
+#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Device History"
msgstr "HistÃria zariadenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1400
+#: ../src/gpm-statistics.c:1404
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil zariadenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1402
+#: ../src/gpm-statistics.c:1406
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Prebudenia procesora"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
-#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
+#: ../src/gpm-statistics.c:1602 ../src/gpm-statistics.c:1608
+#: ../src/gpm-statistics.c:1614 ../src/gpm-statistics.c:1620
msgid "Time elapsed"
msgstr "Uplynulà Äas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1600
+#: ../src/gpm-statistics.c:1604
msgid "Power"
msgstr "Energia"
# hodnota je v percentÃch
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
-#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
-#: ../src/gpm-statistics.c:1667
+#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1653
+#: ../src/gpm-statistics.c:1659 ../src/gpm-statistics.c:1665
+#: ../src/gpm-statistics.c:1671
msgid "Cell charge"
msgstr "Nabitie ÄlÃnku"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
+#: ../src/gpm-statistics.c:1616 ../src/gpm-statistics.c:1622
msgid "Predicted time"
msgstr "Odhadovanà Äas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
+#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1667
msgid "Correction factor"
msgstr "Opravnà faktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
+#: ../src/gpm-statistics.c:1661 ../src/gpm-statistics.c:1673
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "PresnosÅ odhadu"
+# cmd desc
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1852
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "ZobraziÅ prÃdavnà ladiace informÃcie"
+msgstr "Zobrazà prÃdavnà ladiace informÃcie"
+# cmd desc
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1851
+#: ../src/gpm-statistics.c:1855
msgid "Select this device at startup"
-msgstr "ZvoliÅ toto zariadenie pri Åtarte"
+msgstr "Zvolà toto zariadenie pri Åtarte"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+#: ../src/gpm-statistics.c:2117
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]