[baobab] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 16 Dec 2012 19:27:09 +0000 (UTC)
commit 07d44c4ff0667483f9bcec7aa19ba070e5fc32a2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Dec 16 20:27:02 2012 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d102922..0372871 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 12:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-06 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -268,26 +269,21 @@ msgstr ""
"cancelar el anÃlisis actual, o <guiseq><gui>Analizador</gui><gui>Actualizar</"
"gui></guiseq> para repetir el Ãltimo anÃlisis."
-#: C/scan-file-system.page:48(page/p) C/scan-file-system.page:59(page/p)
-#: C/scan-folder.page:60(page/p) C/scan-home.page:57(page/p)
-#: C/scan-remote.page:97(note/p)
+#: C/scan-file-system.page:48(page/p) C/scan-folder.page:53(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The results may be useful in deciding which folders can be <link href="
+#| "\"ghelp:file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-"
+#| "delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy"
+#| "\">moved</link> to free up space. You can also use the results to "
+#| "estimate how much space would be needed for a <link href=\"help:gnome-"
+#| "help/backup-how\">backup</link> of specific folders."
msgid ""
-"Right-click on any folder and select <gui>Open Folder</gui> to launch the "
-"<app>Files</app> application, or <gui>Move to Trash</gui> to move your "
-"folder to <file>Trash</file>."
-msgstr ""
-"Pulse con el botÃn derecho sobre cualquier carpeta y seleccione <gui>Abrir "
-"carpeta</gui> para lanzar la aplicaciÃn de <app>Archivos</app>, o <gui>Mover "
-"a la papelera</gui> para mover el archivo a la <file>Papelera</file>."
-
-#: C/scan-file-system.page:52(page/p) C/scan-folder.page:53(page/p)
-msgid ""
-"The results may be useful in deciding which folders can be <link href="
-"\"ghelp:file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-"
-"delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</"
-"link> to free up space. You can also use the results to estimate how much "
-"space would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how"
-"\">backup</link> of specific folders."
+"The results may be useful in deciding which folders can be <link href=\"help:"
+"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-delete"
+"\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</link> "
+"to free up space. You can also use the results to estimate how much space "
+"would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how\">backup</"
+"link> of specific folders."
msgstr ""
"Los resultados pueden ser Ãtiles para decidir quà carpetas se pueden <link "
"href=\"ghelp:file-roller\">comprimir</link>, <link href=\"help:gnome-help/"
@@ -296,6 +292,17 @@ msgstr ""
"estimar cuÃnto espacio serÃa necesario para hacer una <link href=\"help:"
"gnome-help/backup-how\">copia de respaldo</link> de ciertas carpetas."
+#: C/scan-file-system.page:55(page/p) C/scan-folder.page:60(page/p)
+#: C/scan-home.page:57(page/p) C/scan-remote.page:97(note/p)
+msgid ""
+"Right-click on any folder and select <gui>Open Folder</gui> to launch the "
+"<app>Files</app> application, or <gui>Move to Trash</gui> to move your "
+"folder to <file>Trash</file>."
+msgstr ""
+"Pulse con el botÃn derecho sobre cualquier carpeta y seleccione <gui>Abrir "
+"carpeta</gui> para lanzar la aplicaciÃn de <app>Archivos</app>, o <gui>Mover "
+"a la papelera</gui> para mover el archivo a la <file>Papelera</file>."
+
#: C/scan-folder.page:23(info/desc)
msgid "Scan a local folder, including all subfolders."
msgstr "Analizar una carpeta local, incluyendo todas su subcarpetas."
@@ -368,13 +375,20 @@ msgstr ""
"gui></guiseq> del menuÌ"
#: C/scan-home.page:49(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The results may be useful in deciding which folders can be <link href="
+#| "\"ghelp:file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-"
+#| "delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy"
+#| "\">moved</link> to free up space. You can also use the results to "
+#| "estimate how much space would be needed for a <link href=\"help:gnome-"
+#| "help/backup-how\">backup</link> of your <file>Home</file> folder."
msgid ""
-"The results may be useful in deciding which folders can be <link href="
-"\"ghelp:file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-"
-"delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</"
-"link> to free up space. You can also use the results to estimate how much "
-"space would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how"
-"\">backup</link> of your <file>Home</file> folder."
+"The results may be useful in deciding which folders can be <link href=\"help:"
+"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-delete"
+"\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</link> "
+"to free up space. You can also use the results to estimate how much space "
+"would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how\">backup</"
+"link> of your <file>Home</file> folder."
msgstr ""
"Los resultados pueden ser Ãtiles para decidir quà carpetas se pueden <link "
"href=\"ghelp:file-roller\">comprimir</link>, <link href=\"help:gnome-help/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]