[vino/gnome-3-6] Updated Kannada Translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino/gnome-3-6] Updated Kannada Translations
- Date: Tue, 18 Dec 2012 09:39:19 +0000 (UTC)
commit c0923065e9940e8e9a08fe2bbba0e28451db5e67
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Dec 18 15:09:10 2012 +0530
Updated Kannada Translations
po/kn.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3de3aae..56483ee 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vino.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-20 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:09+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -57,7 +57,6 @@ msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àà
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Desktop sharing is enabled"
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
@@ -67,19 +66,14 @@ msgstr ""
"àààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà"
#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
-#| msgid "Retype new Vino password: "
msgid "Remote desktop sharing password"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Only allow remote users to view the desktop"
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
-#| "on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -123,32 +117,32 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
#| msgid ""
-#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-#| "you want that accept connections only from some specific network "
-#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+#| "If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+#| "\n"
+#| "Set this if you want to accept connections only from some specific "
+#| "network interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on."
msgid ""
"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
"\n"
-"Set this if you want to accept connections only from some specific network "
-"interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on."
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààà. \n"
+"àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààà. \n"
"\n"
"àààà àààààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààà "
-"àààààààà. ààààààààà: eth0, "
-"wifi0, lo ààààà ààààààà."
+"àààààààà. ààà: eth0, "
+"wifi0, lo, ..."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
-#| msgid "Listen an alternative port"
msgid "Listen on an alternative port"
msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
#| msgid ""
-#| "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
+#| "If true, the server will listen on another port, instead of the default "
+#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
msgid ""
-"If true, the server will listen on another port, instead of the default "
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
msgstr ""
"true àààààà, ààààààààààà ààààààààààààààà (5900) àààààààààààà àààààà "
@@ -162,11 +156,11 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààààààà à
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
#| msgid ""
-#| "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' "
-#| "key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+#| "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' "
+#| "key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgstr ""
"'use-alternative_port' ààààààààà true àà àààààààààààà ààààààààààà àààààà "
"ààààààààààà. ààà àààààààà àààààààà 5000 àààà 50000 à àààà àààààààà."
@@ -193,12 +187,6 @@ msgid "Allowed authentication methods"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
-#| msgid ""
-#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
-#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
-#| "by the vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any "
-#| "remote user to connect."
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop.\n"
@@ -211,10 +199,9 @@ msgstr ""
"ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà "
"ààààààààà. \n"
"\n"
-"àààààààààà àààà ààààààà àààààààààà; ààààààààààààààà ààààà àààààà "
-"ààààààààà ààààààààààààààà (vnc-password àààààààà àààààààà ààààààà) "
-"ààààààààààà \"vnc\" ààààààààà àààà \"none\" àààààà àààààà ààààààààààààààà "
-"ààààààààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààà àààààààààà; ààààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà (vnc-password àààààààà àààààààà ààààààà) ààààààààààà \"vnc\" "
+"ààààààààà àààà \"none\" àààààà àààààà ààààààààààààààà ààààààààààà "
"ààààààààààààà."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
@@ -222,10 +209,6 @@ msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "\"vnc\" ààààààààààààà àààààààààà ààààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
-#| msgid ""
-#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
-#| "base64 encoded."
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -235,28 +218,27 @@ msgid ""
"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
"\"vnc\" àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà "
-"ààààààà. àààààààà àààààààà ààààààààà base64 àààâààààâ àààààààààà. \n"
+"ààààààà. "
+"àààààààà àààààààà ààààààààà base64 àààâààààâ àààààààààà. \n"
"\n"
"'àààààààààà'à ààààà ààààààààààà (ààà àààààààà base64 àààààààààààà) "
-"àààààààààààà GNOME ààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà."
+"àààààààààààà "
+"GNOME ààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
msgstr "àààààà àààààààà URL ààààà ààààààààààààà ààààà ààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
-#| msgid ""
-#| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
-#| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
-#| "preferences dialog."
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
"dialog."
msgstr ""
"ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà ààààààààààà URL àààà "
-"ààààààààààààà, àààààà "
-"àààààààà URL ààààà ààààààààààààà àà-àààà àààààààààà à àààààà ààààààààààà."
+"ààààààààààààà, "
+"àààààà àààààààà URL ààààà ààààààààààààà àà-àààà àààààààààà à àààààà "
+"ààààààààààà."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
msgid "Lock the screen when last user disconnect"
@@ -264,9 +246,9 @@ msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
#| msgid ""
-#| "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgid ""
-"If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects."
+#| "If true, the screen will be locked after the last remote client "
+#| "disconnects."
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
msgstr ""
"true àààààààààà, ààààà àààààààâààààààà àààààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà "
"àààààààà."
@@ -278,82 +260,75 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
#| msgid ""
#| "This key controls the behavior of the status icon. There are three "
-#| "options: \"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You "
-#| "will see the icon only when there is someone connected, this is the "
-#| "default behavior; \"never\" - Never shows the icon."
+#| "options: \"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the "
+#| "icon will only be present when someone is connected (this is the default "
+#| "behavior); \"never\" - the icon will not be present."
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the icon will "
-"only be present when someone is connected (this is the default behavior); "
-"\"never\" - the icon will not be present."
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
msgstr ""
-"à àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà. ààààà àààà àààààààààà: "
+"à àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà. àààà àààààààààà: "
"\"always\" - "
"àààààààà ààààààà àààààààà; \"client\" - ààààààà àààààààààààààààààààà ààààà "
"àààààààà "
-"ààààààààààààààààà (ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà); \"never\" - àààààà "
+"ààààààààààààààààà, ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà; \"never\" - àààààà "
"ààààààààààà ààààààààààààà."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
-#| msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààà"
+#| msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr ""
+"true àààààà, àààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
-msgid ""
-"When true, disable the desktop background and replace it with a single block "
-"of color when a user successfully connects."
-msgstr ""
-"true àààààààààà, ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà "
-"àààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààâ ààà àààààààààààààààà."
+#| msgid "Whether a UPnP router should be used to forward and open ports"
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà àààà UPNP ààààà ààààààà"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
-#| msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgid "Whether a UPnP router should be used to forward and open ports"
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà UPnP àààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid ""
-"If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port "
-"used by Vino."
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
msgstr ""
-"true àààààà, Vino àààà àààààà àààààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà "
-"UPnP ààààààààààà àààààààà àààà àààà."
+"true àààààà, àààààààààà vino ààà àààààà UPNP ààààààààààâ ààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "X.org à XDamage ààààààààààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
#| msgid ""
-#| "If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension "
-#| "does not work properly on some video drivers when using 3D effects. "
-#| "Disabling it will make vino work on these environments with a slower "
-#| "rendering as side effect."
+#| "If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+#| "not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling "
+#| "it will make Vino work in these environments, with slower rendering as a "
+#| "side effect."
msgid ""
-"If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not "
-"work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will "
-"make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect."
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
msgstr ""
-"true àààààà, X.org à XDamage ààààààààààààà ààààààà. à àààààààààà 3D "
+"true àààààà, X.org à XDamage ààààààààààààà ààààààààààà. à àààààààààà 3D "
"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà. "
"àààààà à "
-"ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà Vino ààààààààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà vino ààààààààààààà ààààààààààààà "
"àààà "
"ààààààààà."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
msgid "Notify on connect"
msgstr "àààààààààààà àààààà"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:38
-msgid "If true, show a notification when a user connects to the system."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+#| msgid "If true, show a notification when a user connects to the system."
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
msgstr ""
-"true àààààà, ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààà àààààà."
+"true àààààà, ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà."
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-#| msgid "Remote Desktop Preferences"
msgid "Desktop Sharing Preferences"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà"
@@ -397,14 +372,14 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààà àà
msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
msgstr ""
"ààààààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà UPnP ààààà "
-"ààààà àààà (_c)"
+"ààààà àààà "
+"(_c)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
msgstr "àààààààààà UPnP ààààààà àààààààààààààà"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-#| msgid "Notification Area"
msgid "Show Notification Area Icon"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
@@ -413,8 +388,6 @@ msgid "Al_ways"
msgstr "ààààààà (_w)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-#| msgid "One person is connected"
-#| msgid_plural "%d people are connected"
msgid "_Only when someone is connected"
msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààà (_O)"
@@ -516,7 +489,6 @@ msgid ""
msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà 'vino-server --help' ààààà ààààààà"
#: ../server/vino-main.c:336
-#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "GNOME ààààààà àààààà"
@@ -541,7 +513,6 @@ msgstr "%s à àààààà ààààààà %s ààààà"
#: ../server/vino-prefs.c:111
#, c-format
-#| msgid "Received signal %d, exiting...\n"
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "%d àààààààààà àààààààààà, àààààààààààààààààà."
@@ -596,7 +567,6 @@ msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "àààâàà ààààààààààà ààààààà àààààààààà: %s\n"
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
msgstr "GNOME ààààààà àààààà ààààààààà"
@@ -606,7 +576,6 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà
#: ../server/vino-status-icon.c:111
#, c-format
-#| msgid "Another user is viewing your desktop"
msgid "One person is viewing your desktop"
msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
msgstr[0] "àààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
@@ -853,6 +822,20 @@ msgstr "VINO ààààààà %s\n"
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "ààà: Vino àààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "When true, disable the desktop background and replace it with a single "
+#~ "block of color when a user successfully connects."
+#~ msgstr ""
+#~ "true àààààààààà, ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààâ ààà àààààààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the "
+#~ "port used by Vino."
+#~ msgstr ""
+#~ "true àààààà, Vino àààà àààààà àààààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà "
+#~ "UPnP ààààààààààà àààààààà àààà àààà."
+
#~ msgid "_Send address by email"
#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààà(_S)"
@@ -890,13 +873,6 @@ msgstr "ààà: Vino àààààààààààà àààààà
#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà"
#~ msgid ""
-#~ "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used "
-#~ "by vino in the router."
-#~ msgstr ""
-#~ "true àààààà, àààààààààà vino ààà àààààà UPNP ààààààààààâ ààààà àààààààààààààà "
-#~ "ààààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà."
-
-#~ msgid ""
#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
#~ msgstr ""
#~ "GConf ààààààà àààààààààààààà ààà àààààààààà. àààà àààà GNOME ààààààààààà "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]