[gnome-initial-setup] Updated Aragonese translation
- From: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Aragonese translation
- Date: Tue, 18 Dec 2012 23:57:00 +0000 (UTC)
commit 8ba9ee7da3a12e44325630882ca4b2bc6efc322c
Author: Jorge PÃrez PÃrez <jorgtum gmail com>
Date: Wed Dec 19 00:56:42 2012 +0100
Updated Aragonese translation
po/an.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index aa59f64..a92d9b7 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-14 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Jorge PÃrez PÃrez <jorgtum gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
"Language: an\n"
@@ -22,33 +22,45 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "ConfiguraciÃn inicial"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:195
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:317
msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nt"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:318
msgid "_Back"
msgstr "En_ta zaga"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:191
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:311
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As contrasenyas no son iguals"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:535
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:489
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "Error en rechistrar a cuenta"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:552
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "Error en unir-se t'o dominio"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:607
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "Error en encetar sesiÃn en o dominio"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:902
msgid "Login"
msgstr "Encetar sesiÃn"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create Local Account"
-msgstr "Creyar una cuenta local"
+msgid "Choose How to Login"
+msgstr "Esleir cÃmo encetar sesiÃn"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+msgid "_Local Account"
+msgstr "Cuenta _local"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Feito"
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_encieto de sesiÃn empresarial"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "_Full Name"
@@ -59,75 +71,87 @@ msgid "_Username"
msgstr "Nombre de _usuario"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Require a password to use this account"
-msgstr "_Requerir una contrasenya ta usar ista cuenta"
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+"Isto s'emplegarà ta nombrar o tuyo directorio presonal y no puet estar "
+"modificau."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Contrasenya"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "_Confirm Password"
+msgid "_Confirm password"
msgstr "_Confirmar contrasenya"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "_Act as administrator of this computer"
-msgstr "_Actuar como administrador d'iste equipo"
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Preba a emplegar a lo menos 8 caracters esferents. Entre ells mayusclas y "
+"minusclas y emplega un numero u dos."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "Choose How to Login"
-msgstr "Esleir cÃmo encetar sesiÃn"
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Dominio"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Creyar una cuenta local"
+msgid "_Login Name"
+msgstr "_Nombre d'encieto de sesiÃn"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
-msgid "Use an Enterprise Login"
-msgstr "Emplegar un encieto de sesiÃn empresarial"
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Consello: Dominio d'a empresa u nombre d'o reino"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:94
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Masiau curta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:99
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
msgctxt "Password strength"
msgid "Not good enough"
msgstr "Encara no ye suficientment buena"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:107
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:153
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Feble"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:109
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Normal"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:111
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:157
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:113
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:159
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
-msgid "Disable image"
-msgstr "Desactivar imachen"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "No existe o dominio u no se troba o reino"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "No se pudo encetar sesiÃn como %s en o dominio %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "A contrasenya ye invalida. Preba unatra vez"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "Fer una foto?"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "No se puet connectar a lo dominio %s: %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
#, c-format
@@ -155,7 +179,7 @@ msgstr ""
" â dichitos\n"
" â qualsiquiera d'os caracters Â.Â, Â-Â y Â_Â"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
msgid ""
"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
"agreement."
@@ -163,42 +187,40 @@ msgstr ""
"He leyiu y _accepto os termins y as condicions d'iste contracto de licencia "
"de l'usuario final."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
msgid "License Agreements"
msgstr "Alcuerdo de licencia"
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
msgid "Add Account"
msgstr "Adhibir cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:79
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:102
msgid "Error creating account"
msgstr "S'ha produciu una error en creyar a cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:134
msgid "Error removing account"
msgstr "S'ha produciu una error en borrar a cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:160
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Yes seguro que quiers borrar a cuenta?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:139
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Isto no borrarà la cuenta en o servidor."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:140
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
msgid "_Remove"
msgstr "Borra_r"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:209
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:328
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuentas en linia"
@@ -235,12 +257,12 @@ msgstr "Chino (simplificau)"
msgid "Unspecified"
msgstr "No especificau"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:107
#, c-format
msgid "Use %s"
msgstr "Emplegar %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:264
msgid "Welcome"
msgstr "Bienveniu"
@@ -248,11 +270,11 @@ msgstr "Bienveniu"
msgid "Show _all"
msgstr "_Amostrar totz"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
msgid "Search for a location"
msgstr "Mirar una ubicaciÃn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "UbicaciÃn"
@@ -272,24 +294,24 @@ msgstr "Zona horaria"
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * * another entry manually
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:263
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Unatro?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:342
msgid "Network is not available."
msgstr "O ret no ye disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:344
msgid "No network devices found."
msgstr "No s'han trobau dispositivos de ret."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:392
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Comprebando si bi ha retz sin filos disponibles"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:689
msgid "Network"
msgstr "Ret"
@@ -297,7 +319,7 @@ msgstr "Ret"
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Retz sin filos"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:290
msgid "Thank You"
msgstr "Gracias"
@@ -326,3 +348,24 @@ msgstr "Yes nuevo en GNOME 3 y amenestes mirar aduya ta empecipiar?"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:6
msgid "_Take a Tour"
msgstr "_Fer un goltet"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "_Feito"
+
+#~ msgid "_Require a password to use this account"
+#~ msgstr "_Requerir una contrasenya ta usar ista cuenta"
+
+#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
+#~ msgstr "_Actuar como administrador d'iste equipo"
+
+#~ msgid "Create a Local Account"
+#~ msgstr "Creyar una cuenta local"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "Desactivar imachen"
+
+#~ msgid "Take a photo..."
+#~ msgstr "Fer una foto?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]