[evince] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Wed, 19 Dec 2012 17:10:16 +0000 (UTC)
commit ce199f7e73d873156656542c1c11215826ac18bc
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Wed Dec 19 19:08:35 2012 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0670896..de65d25 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-19 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:12+0300\n"
"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -166,39 +166,6 @@ msgid "XPS Documents"
msgstr "XPS-dokumendid"
#, c-format
-msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
-msgstr "Manust â%sâ pole vÃimalik salvestada: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment â%sâ: %s"
-msgstr "Manust â%sâ pole vÃimalik avada: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment â%sâ"
-msgstr "Manust â%sâ pole vÃimalik avada"
-
-#, c-format
-msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "FailitÃÃp %s (%s) pole toetatud"
-
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Tundmatu MIME-tÃÃp"
-
-msgid "All Documents"
-msgstr "KÃik dokumendid"
-
-msgid "All Files"
-msgstr "KÃik failid"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary file: %s"
-msgstr "TÃrge ajutise faili loomisel: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
-msgstr "TÃrge ajutise kataloogi loomisel: %s"
-
-#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail"
@@ -342,6 +309,9 @@ msgstr "DokumendinÃitaja"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "MitmelehekÃljeliste dokumentide vaatamine"
+msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;"
+msgstr "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokument;dokumendid;esitlused;"
+
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Dokumendi piirangute eiramine"
@@ -361,138 +331,38 @@ msgstr "Viimati dokumendi avamiseks vÃi salvestamiseks kasutatud kataloogi URI"
msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
msgstr "Viimati pildi salvestamiseks kasutatud kataloogi URI"
-msgid "Delete the temporary file"
-msgstr "Ajutise faili kustutamine"
-
-msgid "Print settings file"
-msgstr "PrinterisÃtete fail"
-
-msgid "GNOME Document Previewer"
-msgstr "GNOME dokumentide eelvaatlemine"
-
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "TÃrge dokumendi printimisel"
-
#, c-format
-msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-msgstr "Valitud printerit '%s' pole vÃimalik leida"
-
-#. Go menu
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Eelmine lehekÃlg"
-
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Eelmisele lehekÃljele liikumine"
-
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_JÃrgmine lehekÃlg"
-
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "JÃrgmisele lehekÃljele liikumine"
-
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Dokumendi suurendamine"
-
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Dokumendi kahandamine"
-
-msgid "Print"
-msgstr "Prindi"
-
-msgid "Print this document"
-msgstr "Selle dokumendi printimine"
-
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "Par_im sobitus"
-
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "Dokumendi lehekÃlje mahutamine aknasse"
-
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "Sobitus _laiuse jÃrgi"
-
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Dokumendi laiuse sobitamine akna laiusega"
-
-msgid "Page"
-msgstr "LehekÃlg"
-
-msgid "Select Page"
-msgstr "LehekÃlje valimine"
-
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-msgid "Title:"
-msgstr "Pealkiri:"
-
-msgid "Location:"
-msgstr "Asukoht:"
-
-msgid "Subject:"
-msgstr "Teema:"
-
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-msgid "Keywords:"
-msgstr "MÃrksÃnad:"
-
-msgid "Producer:"
-msgstr "Tootja"
-
-msgid "Creator:"
-msgstr "Looja:"
-
-msgid "Created:"
-msgstr "Loodud:"
-
-msgid "Modified:"
-msgstr "Muudetud:"
-
-msgid "Number of Pages:"
-msgstr "LehekÃlgede arv:"
-
-msgid "Optimized:"
-msgstr "Optimeering:"
+msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
+msgstr "Manust â%sâ pole vÃimalik salvestada: %s"
-msgid "Format:"
-msgstr "Vorming:"
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â%sâ: %s"
+msgstr "Manust â%sâ pole vÃimalik avada: %s"
-msgid "Security:"
-msgstr "Turvalisus:"
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â%sâ"
+msgstr "Manust â%sâ pole vÃimalik avada"
-msgid "Paper Size:"
-msgstr "Paberi suurus:"
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "FailitÃÃp %s (%s) pole toetatud"
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Tundmatu MIME-tÃÃp"
-#, c-format
-msgid "%.0f à %.0f mm"
-msgstr "%.0f à %.0f mm"
+msgid "All Documents"
+msgstr "KÃik dokumendid"
-#, c-format
-msgid "%.2f à %.2f inch"
-msgstr "%.2f à %.2f tolli"
+msgid "All Files"
+msgstr "KÃik failid"
-#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
-#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
#, c-format
-msgid "%s, Portrait (%s)"
-msgstr "%s, pÃstpaigutus (%s)"
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "TÃrge ajutise faili loomisel: %s"
-#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
-#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
#, c-format
-msgid "%s, Landscape (%s)"
-msgstr "%s, rÃhtpaigutus (%s)"
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "TÃrge ajutise kataloogi loomisel: %s"
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
@@ -502,9 +372,9 @@ msgstr "(%d %d-st)"
msgid "of %d"
msgstr "%d-st"
-#. Create tree view
-msgid "Loadingâ"
-msgstr "Laadimineâ"
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "TÃrge lehekÃlje %d printimisel: %s"
#. Initial state
msgid "Preparing to printâ"
@@ -517,8 +387,8 @@ msgstr "LÃpetamineâ"
msgid "Printing page %d of %dâ"
msgstr "LehekÃlje %d/%d printimineâ"
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Selle printeriga printimine pole toetatud."
+msgid "Postscript is not supported by this printer."
+msgstr "See printer ei toeta PostScripti."
msgid "Invalid page selection"
msgstr "Sobimatu lehekÃlgede valik"
@@ -529,6 +399,9 @@ msgstr "Hoiatus"
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr "Sinu mÃÃratud printimisvahemik ei sisalda Ãhtegi lehekÃlge"
+msgid "Print"
+msgstr "Prindi"
+
msgid "Page Scaling:"
msgstr "LehekÃlje mastaapimine:"
@@ -584,10 +457,6 @@ msgstr ""
msgid "Page Handling"
msgstr "LehekÃlje kÃsitlemine"
-#, c-format
-msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "TÃrge lehekÃlje %d printimisel: %s"
-
msgid "Scroll Up"
msgstr "Keri Ãles"
@@ -603,12 +472,6 @@ msgstr "Vaate allakerimine"
msgid "Document View"
msgstr "Dokumendivaade"
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "HÃppa lehekÃljele:"
-
-msgid "End of presentation. Click to exit."
-msgstr "Esitluse lÃpp. VÃljumiseks klÃpsa."
-
msgid "Go to first page"
msgstr "Esimesele lehekÃljele liikumine"
@@ -643,6 +506,142 @@ msgstr "Liikumine failile â%sâ"
msgid "Launch %s"
msgstr "KÃivita %s"
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "HÃppa lehekÃljele:"
+
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "Esitluse lÃpp. VÃljumiseks klÃpsa."
+
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "Ajutise faili kustutamine"
+
+msgid "Print settings file"
+msgstr "PrinterisÃtete fail"
+
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME dokumentide eelvaatlemine"
+
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "TÃrge dokumendi printimisel"
+
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "Valitud printerit '%s' pole vÃimalik leida"
+
+#. Go menu
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Eelmine lehekÃlg"
+
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Eelmisele lehekÃljele liikumine"
+
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_JÃrgmine lehekÃlg"
+
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "JÃrgmisele lehekÃljele liikumine"
+
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Dokumendi suurendamine"
+
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Dokumendi kahandamine"
+
+msgid "Print this document"
+msgstr "Selle dokumendi printimine"
+
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "Par_im sobitus"
+
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Dokumendi lehekÃlje mahutamine aknasse"
+
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "Sobitus _laiuse jÃrgi"
+
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Dokumendi laiuse sobitamine akna laiusega"
+
+msgid "Page"
+msgstr "LehekÃlg"
+
+msgid "Select Page"
+msgstr "LehekÃlje valimine"
+
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Pealkiri:"
+
+msgid "Location:"
+msgstr "Asukoht:"
+
+msgid "Subject:"
+msgstr "Teema:"
+
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+msgid "Keywords:"
+msgstr "MÃrksÃnad:"
+
+msgid "Producer:"
+msgstr "Tootja"
+
+msgid "Creator:"
+msgstr "Looja:"
+
+msgid "Created:"
+msgstr "Loodud:"
+
+msgid "Modified:"
+msgstr "Muudetud:"
+
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "LehekÃlgede arv:"
+
+msgid "Optimized:"
+msgstr "Optimeering:"
+
+msgid "Format:"
+msgstr "Vorming:"
+
+msgid "Security:"
+msgstr "Turvalisus:"
+
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "Paberi suurus:"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#, c-format
+msgid "%.0f à %.0f mm"
+msgstr "%.0f à %.0f mm"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f à %.2f inch"
+msgstr "%.2f à %.2f tolli"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, pÃstpaigutus (%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, rÃhtpaigutus (%s)"
+
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "_Ainult terved sÃnad"
@@ -728,6 +727,10 @@ msgstr "Sulgemine"
msgid "Password for document %s"
msgstr "Dokumendi %s parool"
+#. Create tree view
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "Laadimineâ"
+
msgid "Open a recently used document"
msgstr "Hiljuti kasutatud dokumendi avamine"
@@ -843,6 +846,9 @@ msgstr "Sisukord"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Pisipildid"
+msgid "By extension"
+msgstr "Laiendi jÃrgi"
+
#, c-format
msgid "Page %s â %s"
msgstr "LehekÃlg %s â %s"
@@ -978,9 +984,6 @@ msgstr "Sulge _pÃrast printimist"
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Evince kÃivitamine esitlusreÅiimis"
-msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga"
-
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "TÃÃriistariba redaktor"
@@ -1332,9 +1335,6 @@ msgstr "Manuse salvestamine"
msgid "%s â Password Required"
msgstr "%s â Vajalik on parool"
-msgid "By extension"
-msgstr "Laiendi jÃrgi"
-
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME dokumendinÃitaja"
@@ -1373,3 +1373,6 @@ msgstr "STRING"
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[FAILâ]"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help"
+#~ msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]