=?utf-8?q?=5Bgnome-session=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 065e47a1b0f07ec13f7118fced8f5c0b4417b8f4
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Fri Dec 21 16:35:39 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  284 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 171 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9c04cf7..5be5924 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmÃl translation of gnome-session.
 # Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2012.
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session 3.5.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session 3.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 12:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:35+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Uten navn"
 msgid "No description"
 msgstr "Ingen beskrivelse"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:264
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versjon av dette programmet"
 
@@ -69,11 +69,7 @@ msgstr "Versjon av dette programmet"
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Kunne ikke vise hjelp"
 
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "GNOME reservelÃsning"
-
-#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
@@ -81,11 +77,15 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Denne Ãkten logger inn i GNOME"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME reservelÃsning"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Noen programmer kjÃrer fremdeles:"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:512
 msgid ""
 "Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
 "to lose work."
@@ -205,20 +205,60 @@ msgstr "Alternativer for ÃkthÃndtering:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Vis alternativer for ÃkthÃndtering"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Ikon Â%s ikke funnet"
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "Ã nei! Noe har gÃtt galt."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Vennligst "
+"kontakt en systemadmininstrator"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:315
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser "
+"er slÃtt av som fÃlge av dette."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:317
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes.\n"
+"Vennligst logg ut og prÃv igjen."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Logg ut"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:354 ../gnome-session/main.c:262
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Aktiver feilsÃkingskode"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:355
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Tillat utlogging"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:356
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Vis advarsel om utvidelser"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:463
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Et program kjÃrer fremdeles:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:516
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -226,220 +266,238 @@ msgstr ""
 "Venter pà at programmer skal avsluttes. Hvis du avbryter disse programmene "
 "kan du miste data."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:746
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "Bytt bruker likevel"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:749
 msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "Logg ut likevel"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:752
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "GÃ i hvilemodus likevel"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:755
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "GÃ i dvalemodus likevel"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:758
 msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "Slà av likevel"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:761
 msgid "Restart Anyway"
 msgstr "Start pà nytt likevel"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:769
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "LÃs skjerm"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:772
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:262
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "Du vil bli logget ut automatisk om %d sekund."
 msgstr[1] "Du vil bli logget ut automatisk om %d sekunder."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:270
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "Systemet vil bli slÃtt av automatisk om %d sekund."
 msgstr[1] "Systemet vil bli slÃtt automatisk av om %d sekunder."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:278
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
 msgstr[0] "Systemet vil bli startet pà nytt automatisk om %d sekund."
 msgstr[1] "Systemet vil bli startet pà nytt automatisk om %d sekunder."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:302
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Du er logget inn som Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:368
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Logg ut av dette systemet nÃ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_Bytt bruker"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Logg ut"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Slà av dette systemet n�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
 msgid "S_uspend"
 msgstr "H_vilemodus"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Dvalemodus"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:433
 msgid "_Restart"
 msgstr "Sta_rt pà nytt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:417
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_Slà av"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "Start dette systemet pà nytt n�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
-msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
-msgstr "Ã nei! Noe har gÃtt galt."
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1443 ../gnome-session/gsm-manager.c:2185
+msgid "Not responding"
+msgstr "Svarer ikke"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Vennligst "
-"kontakt en systemadmininstrator"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2798
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d time"
+msgstr[1] "%d timer"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser "
-"er slÃtt av som fÃlge av dette."
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2799
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutt"
+msgstr[1] "%d minutter"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes.\n"
-"Vennligst logg ut og prÃv igjen."
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2800
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
-msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-msgstr "GNOME 3 kunne ikke starte"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2809
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekunder"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
-msgid ""
-"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-"<i>fallback mode</i>.\n"
-"\n"
-"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-msgstr ""
-"GNOME 3 klarte dessverre ikke à starte korrekt og startet i "
-"<i>ReservelÃsningsmodus</i>.\n"
-"\n"
-"Dette betyr mest sannsynlig at systemet, grafikkmaskinvaren eller driveren, "
-"ikke stÃtter à kjÃre GNOME 3"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2834
+#, c-format
+msgid "Automatic logout in %s"
+msgstr "Automatisk utlogging om %s"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
-msgid "Learn more about GNOME 3"
-msgstr "LÃr mer om GNOME 3"
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2835
+msgid ""
+"This session is configured to automatically log out after a period of "
+"inactivity."
+msgstr "Denne Ãkten er konfigurert med automatisk utlogging etter en periode med inaktivitet."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
-msgid "Not responding"
-msgstr "Svarer ikke"
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:417
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Logg ut"
 
 #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "Husket program"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Dette programmet hindrer utlogging."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi Ãkten er i ferd med à avsluttes\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s"
 
-#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
-#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "Kan ikke starte pÃloggingsÃkten (kan ikke koble til X-tjeneren)"
-
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:260
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Overstyr forvalgte kataloger for autostart"
 
-#: ../gnome-session/main.c:290
+#: ../gnome-session/main.c:260
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:261
 msgid "Session to use"
 msgstr "Ãkt som skal brukes"
 
-#: ../gnome-session/main.c:291
+#: ../gnome-session/main.c:261
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:292
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Aktiver feilsÃkingskode"
-
-#: ../gnome-session/main.c:293
+#: ../gnome-session/main.c:263
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:296
+#: ../gnome-session/main.c:266
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Vis feildialog for testing"
 
-#: ../gnome-session/main.c:316
+#: ../gnome-session/main.c:281
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME ÃkthÃndterer"
 
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Show this help\n"
+"  --version         Show program version\n"
+"  --app-id ID       The application id to use\n"
+"                    when inhibiting (optional)\n"
+"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
+"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [FLAGG â] KOMMANDO\n"
+"\n"
+"KjÃr KOMMANDO mens noe av Ãktens funksjonalitet holdes tilbake.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Vis denne hjelpen\n"
+"  --version         Vis versjon for programmet\n"
+"  --app-id ID       Applikasjons-ID som skal brukes\n"
+"                    ved hindring (valgfri)\n"
+"  --reason ÃRSAK    Ãrsak for hindring\n"
+"  --inhibit ARG     Ting som skal hindres. Kolonseparert liste med:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle og automount\n"
+"  --inhibit-only    Ikke start KOMMANDO og vent for alltid i stedet\n"
+"\n"
+"Hvis ingen flagg gis til --inhibit vil idle brukes.\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Klarte ikke à kjÃre %s\n"
+
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s krever et argument\n"
+
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "Logg ut"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]