=?utf-8?q?=5Bseahorse=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Fri, 21 Dec 2012 16:39:06 +0000 (UTC)
commit 705cb71972019809ff374f6d9681c92cceac03b3
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Dec 21 17:39:02 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 355 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 82dd06e..3aea07e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: seahorse 3.5.x\n"
+"Project-Id-Version: seahorse 3.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Bytt _passord"
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Endre passord for à lÃse opp nÃkkelring for lagring av passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
msgid "Couldn't add item"
msgstr "Kunne ikke legge til oppfÃring"
@@ -213,16 +213,16 @@ msgstr "PÃloggingsinformasjon for nettverk"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Kunne ikke endre passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
msgid "Updating password"
msgstr "Oppdaterer passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Kunne ikke sette beskrivelse"
@@ -235,12 +235,16 @@ msgstr "Egenskaper for nÃkkel"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "Use:"
msgstr "Bruk:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -257,8 +261,9 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "Vis pass_ord"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Passord:</b>"
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
@@ -269,12 +274,12 @@ msgstr "NÃkkel"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>Tekniske detaljer:</b>"
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Tekniske detaljer:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -306,8 +311,8 @@ msgstr "Navn:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Created:"
msgstr "Opprettet:"
@@ -626,7 +631,7 @@ msgid "Cannot delete"
msgstr "Kan ikke slette"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkler"
@@ -656,7 +661,7 @@ msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavlen"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:957
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -701,7 +706,7 @@ msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@@ -710,10 +715,6 @@ msgstr "Eksporter"
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Oppgi PIN eller passord for: %s"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
#. The second and main entry
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
msgid "Confirm:"
@@ -767,49 +768,51 @@ msgstr "Synkroniser _endrede nÃkler med nÃkkeltjenere automatisk."
msgid "Key Servers"
msgstr "NÃkkeltjenere"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimat"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Tilbakekalt"
@@ -977,13 +980,13 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Brukes til à kryptere e-post og filer"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-msgid "DSA Elgamal"
+msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
@@ -1014,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Dette gir systemet de tilfeldige data det trenger."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
msgid "Generating key"
msgstr "Genererer nÃkkel"
@@ -1240,6 +1243,11 @@ msgstr ""
"Du har ingen personlige PGP-nÃkler som kan brukes for à indikere din tillit "
"til denne nÃkkelen."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1300,7 +1308,7 @@ msgstr "Eksterne nÃkler"
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Eksterne nÃkler som inneholder Â%sÂ"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
msgid "The search for keys failed."
msgstr "SÃk etter nÃkler feilet."
@@ -1321,12 +1329,12 @@ msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_SÃk etter nÃkler som inneholder:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>NÃkkeltjenere:</b>"
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "NÃkkeltjenere:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>Delte nÃkler nÃr meg:</b>"
+msgid "Shared Keys Near Me:"
+msgstr "Delte nÃkler nÃr meg:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
msgid "Where to search:"
@@ -1465,8 +1473,8 @@ msgstr "_UtlÃpsdato:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>_Avanserte nÃkkelvalg</b>"
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "_Avanserte nÃkkelvalg"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
msgid "Personal PGP key"
@@ -1540,6 +1548,18 @@ msgstr "Kan ikke endre tillitsforhold"
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimat"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
msgctxt "Expires"
@@ -1570,10 +1590,18 @@ msgstr "Status"
msgid "Strength"
msgstr "Styrke"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+msgid "Revoked"
+msgstr "Tilbakekalt"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Expired"
msgstr "UtgÃtt"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "Good"
msgstr "God"
@@ -1582,15 +1610,10 @@ msgstr "God"
msgid "Key ID"
msgstr "NÃkkel-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>Denne nÃkkelen har blitt tilbakekalt</b>"
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "Denne nÃkkelen har blitt tilbakekalt"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
@@ -1601,8 +1624,8 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>Denne nÃkkelen har utlÃpt</b>"
+msgid "This key has expired"
+msgstr "Denne nÃkkelen har utlÃpt"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
msgid "Add a photo to this key"
@@ -1627,43 +1650,30 @@ msgstr "GÃ til neste bilde"
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>Bilde </b>"
+msgid "Photo "
+msgstr "Bilde"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>NÃkkel-ID:</b>"
+msgid "Key ID:"
+msgstr "NÃkkel-ID:"
#. Name of key, usually a persons name
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Navn:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>E-postadresse:</b>"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-postadresse:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>Bruk:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Type:</b>"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Decrypt files and email sent to you."
@@ -1684,8 +1694,8 @@ msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>NÃkkelnavn og signaturer</b>"
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "NÃkkelnavn og signaturer"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
msgid "Primary"
@@ -1715,65 +1725,64 @@ msgstr "Navn og signaturer"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Key ID:"
-msgstr "NÃkkel-ID:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Strength:"
msgstr "Styrke:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>Tekniske detaljer</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Tekniske detaljer"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>Fingeravtrykk:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingeravtrykk"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "Expires:"
msgstr "UtgÃr:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>Datoer</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+msgid "Dates"
+msgstr "Datoer"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Overstyr _tillit til eier:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_Eksporter hele nÃkkelen:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Handlinger</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
msgid "Expire"
msgstr "UtlÃpt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>Un_dernÃkler</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgid "_Subkeys"
+msgstr "Un_dernÃkler"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Marginalt"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Fullt ut"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Ultimat"
@@ -1787,12 +1796,12 @@ msgstr "Offentlig PGP-nÃkkel"
#. Names set on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr "<b>_Andre navn:</b>"
+msgid "_Other Names:"
+msgstr "_Andre navn:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>Din tillit til denne nÃkkelen</b>"
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "Din tillit til denne nÃkkelen"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
@@ -1829,31 +1838,32 @@ msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Tilbakekall signatur"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>_Personer som har signert denne nÃkkelen:</b>"
+msgid "_People who have signed this key:"
+msgstr "_Personer som har signert denne nÃkkelen:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Bare vis signaturer til personer jeg stoler pÃ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "Trust"
msgstr "Tillit"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>Fingeravtrykk:</b>"
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtrykk:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>Datoer:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+msgid "Dates:"
+msgstr "Datoer:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>Indiker tillit:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+msgid "Indicate Trust:"
+msgstr "Indiker tillit:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Du s_toler pà eieren:"
@@ -1898,12 +1908,12 @@ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Bed à signere indikerer du at du stoler pà at denne nÃkkelen tilhÃrer:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>Navn pà nÃkkel</i>"
+msgid "Key Name"
+msgstr "Navn pà nÃkkel"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>Hvor nÃye har du sjekket denne nÃkkelen?</b>"
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Hvor nÃye har du sjekket denne nÃkkelen?"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
msgid "_Not at all"
@@ -1954,8 +1964,8 @@ msgstr ""
"post for à sjekke at e-postadressen tilhÃrer eieren."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>Hvordan andre vil se denne signaturen:</b>"
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Hvordan andre vil se denne signaturen:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
msgid "_Others may not see this signature"
@@ -1966,8 +1976,8 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Jeg kan t_rekke tilbake denne signaturen senere."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>Signer nÃkkel som:</b>"
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "Signer nÃkkel som:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
msgid "_Signer:"
@@ -1997,15 +2007,15 @@ msgstr "Sender data"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
msgid "Personal certificate and key"
msgstr "Personlig sertifikat og nÃkkel"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
msgid "Personal certificate"
msgstr "Personlig sertifikat"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
@@ -2029,21 +2039,21 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikat permanent?"
msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikater permanent?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:114
msgid "Couldn't generate private key"
msgstr "Kunne ikke lage privat nÃkkel"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
msgid "Private key"
msgstr "Privat nÃkkel"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Brukes til à forespÃrre et sertifikat"
@@ -2072,7 +2082,7 @@ msgstr "Uten navn"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Klarte ikke à eksportere sertifikat"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:875
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
msgid "Couldn't delete"
msgstr "Kunne ikke slette"
@@ -2096,23 +2106,23 @@ msgstr "ForespÃr sertifikat"
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Lag en sertifikatforespÃrselsfil for denne nÃkkelen"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
msgid "Couldn't save certificate request"
msgstr "Kunne ikke lagre sertifikatforespÃrsel"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
msgid "Save certificate request"
msgstr "Lagre sertifikatforespÃrsel"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
msgid "Certificate request"
msgstr "SertifikatforespÃrsel"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
msgid "PEM encoded request"
msgstr "PEM-kodet forespÃrsel"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
msgid "Couldn't create certificate request"
msgstr "Kunne ikke lage sertifikatforespÃrsel"
@@ -2128,10 +2138,15 @@ msgstr "Common Name (CN) som settes inn i sertifikatforespÃrselen."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Navn (CN):"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Privat nÃkkel uten navn"
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Endre passord"
@@ -2157,8 +2172,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
-msgstr "<b>_Velg type oppfÃring du Ãnsker à opprettte:</b>"
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "_Velg type oppfÃring du Ãnsker à opprettte:"
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
msgid "Import failed"
@@ -2257,8 +2272,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b>FÃrstegangsalternativ:</b></big>"
+msgid "First time options:"
+msgstr "FÃrstegangsalternativer:"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
msgid "Generate a new key of your own: "
@@ -2272,23 +2287,23 @@ msgstr "Importer eksisterende nÃkler fra en fil:"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "For à komme i gang med kryptering mà du ha nÃkler."
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
msgid "Couldn't lock"
msgstr "Kunne ikke lÃse"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
msgid "Couldn't unlock"
msgstr "Kunne ikke lÃse opp"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Lock"
msgstr "_LÃs"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
msgid "_Unlock"
msgstr "LÃs _opp"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
msgid "_Properties"
msgstr "Egenska_per"
@@ -2403,10 +2418,8 @@ msgstr ""
"datamaskiner pà en sikker mÃte."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
-msgstr ""
-"<i>E-postadressen din eller noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er "
-"til.</i>"
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
+msgstr "E-postadressen din eller noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er til."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "DSA"
@@ -2445,23 +2458,19 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Kunne ikke endre passordfrasen for nÃkkel."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr "<b>Identifikator:</b>"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifikator:"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Navn:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Brukt til à koble til andre datamaskiner."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b>Tillit</b>"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
@@ -2473,16 +2482,12 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Dette gjelder kun <i>Â%sÂ</i>-kontoen."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>Algoritme:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>Styrke:</b>"
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritme:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Lokasjon:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokasjon:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "E_xport Complete Key"
@@ -2551,8 +2556,8 @@ msgstr ""
"pà en annen datamaskin som bruker SSH."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>f.eks: filserver.eksempel.no:port</i>"
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "f.eks: filserver.eksempel.no:port"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
msgid "_Computer Name:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]