[gnome-clocks] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Galician translations
- Date: Mon, 24 Dec 2012 19:27:11 +0000 (UTC)
commit 66e2fe594c9538e468d64e45f31513fe1db56a1e
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Dec 24 20:27:01 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cf2fc90..1c88988 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-24 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Clocks"
msgstr "Reloxos"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:122
-#: ../gnomeclocks/app.py:131
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:135
+#: ../gnomeclocks/app.py:144
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Reloxos de GNOME"
@@ -36,90 +36,94 @@ msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr ""
"Reloxos para todo o mundo, ademais de alarmas, cronÃmetro e un temporizador"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:117
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
+msgstr "tempo;temporizador;alarma;reloxo mundial;reloxo de parada;fuso horario;"
+
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:93 ../gnomeclocks/alarm.py:455
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarma"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:130
msgid "Every day"
msgstr "Cada dÃa"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:119
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:132
msgid "Weekdays"
msgstr "DÃas laborÃbeis"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:138
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:193
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Editar alarma"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:140 ../gnomeclocks/alarm.py:172
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:195 ../gnomeclocks/alarm.py:221
msgid "New Alarm"
msgstr "Nova alarma"
#. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
#. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:177
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:226
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:218
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:269
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:227
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:278
msgid "Repeat Every"
msgstr "Repetir cada"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:300
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarma"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:312
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir unha alarma"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:457 ../gnomeclocks/stopwatch.py:103
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:348 ../gnomeclocks/stopwatch.py:121
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:459
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:350
msgid "Snooze"
msgstr "Silenciar"
-#: ../gnomeclocks/app.py:121 ../gnomeclocks/app.py:390
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:455 ../gnomeclocks/world.py:298
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:469
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir unha alarma"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:134 ../gnomeclocks/app.py:418
msgid "About Clocks"
msgstr "Sobre Reloxos"
-#: ../gnomeclocks/app.py:127
+#: ../gnomeclocks/app.py:140
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Utilidades que lle axudan co tempo."
-#: ../gnomeclocks/app.py:129
+#: ../gnomeclocks/app.py:142
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012\n"
"Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2012"
-#. Translators: "New" refers to a world clock or an alarm
-#: ../gnomeclocks/app.py:213
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:266
+#: ../gnomeclocks/app.py:294
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../gnomeclocks/app.py:271
+#: ../gnomeclocks/app.py:299
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../gnomeclocks/app.py:335
+#: ../gnomeclocks/app.py:378
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-#: ../gnomeclocks/app.py:337
+#: ../gnomeclocks/app.py:380
msgid "{0} item selected"
msgid_plural "{0} items selected"
msgstr[0] "{0} elemento seleccionado"
msgstr[1] "{0} elementos seleccionados"
-#: ../gnomeclocks/app.py:393
+#: ../gnomeclocks/app.py:421
msgid "Quit"
msgstr "SaÃr"
@@ -127,97 +131,114 @@ msgstr "SaÃr"
msgid "Stopwatch"
msgstr "CronÃmetro"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:64 ../gnomeclocks/stopwatch.py:135
-#: ../gnomeclocks/timer.py:110
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67 ../gnomeclocks/stopwatch.py:153
+#: ../gnomeclocks/timer.py:111
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:72 ../gnomeclocks/stopwatch.py:114
-#: ../gnomeclocks/timer.py:52
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:75 ../gnomeclocks/stopwatch.py:132
+#: ../gnomeclocks/timer.py:53
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:84
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:87 ../gnomeclocks/stopwatch.py:124
+msgid "Lap"
+msgstr "Volta"
+
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:93
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:87
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:99
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:106
-msgid "Lap"
-msgstr "Volta"
-
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:110 ../gnomeclocks/timer.py:69
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:128 ../gnomeclocks/timer.py:70
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../gnomeclocks/timer.py:45 ../gnomeclocks/timer.py:63
-#: ../gnomeclocks/timer.py:73
+#: ../gnomeclocks/timer.py:46 ../gnomeclocks/timer.py:64
+#: ../gnomeclocks/timer.py:74
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../gnomeclocks/timer.py:155
+#: ../gnomeclocks/timer.py:156
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:71
+#: ../gnomeclocks/timer.py:179
+msgid "Time is up!"
+msgstr "Acabouse o tempo!"
+
+#: ../gnomeclocks/timer.py:180
+msgid "Timer countdown finished"
+msgstr "Conta atrÃs do temporizador rematado"
+
+#: ../gnomeclocks/utils.py:83
msgid "Mondays"
msgstr "Luns"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:72
+#: ../gnomeclocks/utils.py:84
msgid "Tuesdays"
msgstr "Martes"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:73
+#: ../gnomeclocks/utils.py:85
msgid "Wednesdays"
msgstr "MÃrcores"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:74
+#: ../gnomeclocks/utils.py:86
msgid "Thursdays"
msgstr "Xoves"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:75
+#: ../gnomeclocks/utils.py:87
msgid "Fridays"
msgstr "Venres"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:76
+#: ../gnomeclocks/utils.py:88
msgid "Saturdays"
msgstr "SÃbados"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:77
+#: ../gnomeclocks/utils.py:89
msgid "Sundays"
msgstr "Domingos"
-#: ../gnomeclocks/widgets.py:333
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:299
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../gnomeclocks/world.py:66
+#: ../gnomeclocks/world.py:74
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Engadir un novo reloxo mundial"
-#: ../gnomeclocks/world.py:75
+#: ../gnomeclocks/world.py:83
msgid "Search for a city:"
msgstr "Buscar unha cidade:"
-#: ../gnomeclocks/world.py:259
-msgid "World"
-msgstr "Mundo"
+#: ../gnomeclocks/world.py:184 ../gnomeclocks/world.py:191
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Onte"
-#: ../gnomeclocks/world.py:270
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir un novo reloxo mundial"
+#: ../gnomeclocks/world.py:186 ../gnomeclocks/world.py:189
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "MaÃÃ"
-#: ../gnomeclocks/world.py:393
+#: ../gnomeclocks/world.py:228
msgid "Sunrise"
msgstr "Amencer"
-#: ../gnomeclocks/world.py:403
+#: ../gnomeclocks/world.py:232
msgid "Sunset"
msgstr "Solpor"
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../gnomeclocks/world.py:298
+msgid "World"
+msgstr "Mundo"
+
+#: ../gnomeclocks/world.py:317
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir un novo reloxo mundial"
+
#~ msgid "Laps"
#~ msgstr "Voltas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]