[gnome-initial-setup] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Galician translations
- Date: Mon, 24 Dec 2012 19:30:54 +0000 (UTC)
commit 334b2dfbfd5e015133fdc24efab75dd4e18c5b69
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Dec 24 20:30:39 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 50c7bf7..13f93b7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-18 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-24 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -25,31 +25,31 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "ConfiguraciÃn inicial"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:195
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:317
msgid "_Next"
msgstr "Segui_nte"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:318
msgid "_Back"
msgstr "_Anterior"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:334
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:311
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:541
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:489
msgid "Failed to register account"
msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar a conta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:604
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:552
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:659
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:607
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar sesiÃn no dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:981
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:902
msgid "Login"
msgstr "Chave de acceso"
@@ -74,20 +74,24 @@ msgid "_Username"
msgstr "_Nome de usuario"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Require a password to use this account"
-msgstr "_RequÃrese un contrasinal para usar esta conta"
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr "Usarase como nome para o seu cartafol persoal e non pode cambiarse."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid "_Password"
msgstr "_Contrasinal"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "_Confirm Password"
+msgid "_Confirm password"
msgstr "_Confirmar contrasinal"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "_Act as administrator of this computer"
-msgstr "_Actuar como administrador deste computador"
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Tente usar cando menos 8 caracteres distintos. Misture letras en maiÃsculas "
+"e minÃsculas e use un ou dous nÃmeros."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "_Domain"
@@ -101,37 +105,32 @@ msgstr "Nome de _usuario"
msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
msgstr "Consello: dominio da empresa ou nome real"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:94
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:118
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Demasiado curto"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:99
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
msgctxt "Password strength"
msgid "Not good enough"
msgstr "Non à bo dabondo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:107
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:153
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "DeÌbil"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:109
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:155
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "AceptaÌbel"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:111
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:157
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Bo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:113
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:159
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
@@ -155,14 +154,6 @@ msgstr "Contrasinal incorrecto, tÃnteo de novo"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Non foi posÃbel conectarse ao dominio %s: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
-msgid "Disable image"
-msgstr "Desactivar imaxe"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "Sacar unha fotoâ"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
@@ -189,48 +180,46 @@ msgstr ""
" â dÃxitos\n"
" â calquera dos caracteres Â.Â, Â-Â e Â_Â"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:248
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
msgid ""
"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
"agreement."
msgstr "_Acepto os termos e condiciÃns deste acordo de licenza de usuario."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
msgid "License Agreements"
msgstr "Acordos de licenza"
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
msgid "Add Account"
msgstr "Engadir conta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:79
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:102
msgid "Error creating account"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a conta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:134
msgid "Error removing account"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar a conta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:160
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Ten certeza que quere retirar a conta?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:139
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Isto non retirarà a conta do servidor."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:140
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
msgid "_Remove"
msgstr "_Retirar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:209
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:328
msgid "Online Accounts"
msgstr "Contas en liÃa"
@@ -267,12 +256,12 @@ msgstr "ChinÃs (Simplificado)"
msgid "Unspecified"
msgstr "Non especificado"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:107
#, c-format
msgid "Use %s"
msgstr "Usar %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:264
msgid "Welcome"
msgstr "Benvido/a"
@@ -280,11 +269,11 @@ msgstr "Benvido/a"
msgid "Show _all"
msgstr "Mostrar _todos"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
msgid "Search for a location"
msgstr "Buscar por unha localizaciÃn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "LocalizaciÃn"
@@ -304,24 +293,24 @@ msgstr "Fuso horario"
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * * another entry manually
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:263
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Outroâ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:342
msgid "Network is not available."
msgstr "Rede non dispoÃÃbel."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:344
msgid "No network devices found."
msgstr "Non foi posÃbel atopar ningÃn dispositivo de rede."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:392
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Buscando redes sen fÃos dispoÃÃbeis"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:689
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -329,7 +318,7 @@ msgstr "Rede"
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Redes sen fÃos"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:343
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:290
msgid "Thank You"
msgstr "Grazas"
@@ -359,6 +348,18 @@ msgstr "Ã novo en GNOME 3 e precisa axuda para atopar o seu camiÃo?"
msgid "_Take a Tour"
msgstr "_Facer unha visita guiada"
+#~ msgid "_Require a password to use this account"
+#~ msgstr "_RequÃrese un contrasinal para usar esta conta"
+
+#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
+#~ msgstr "_Actuar como administrador deste computador"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "Desactivar imaxe"
+
+#~ msgid "Take a photo..."
+#~ msgstr "Sacar unha fotoâ"
+
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancelar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]