[tomboy] Updated Hungarian translation



commit 26f8a254e9d2d60618db61110a09af54adc73f88
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Thu Dec 27 15:30:33 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1116 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 583 insertions(+), 533 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 45923b3..7a2dfa9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,203 +6,234 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Kalman Kemenczy <kkemenczy at novell dot com>, 2006.
 # Balint Laza <laza at szentkoronaradio dot com>, 2008.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 15:18+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "KellÃkek"
-
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Simple and easy to use note-taking"
-msgstr "EgyszerÅ, kÃnnyen hasznÃlhatà jegyzetkezelÃs"
-
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Tomboy kisalkalmazÃs factory"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
 #: ../Tomboy/Tray.cs:579
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Tomboy jegyzettÃmb"
 
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "EgyszerÅ, kÃnnyen hasznÃlhatà jegyzetkezelÃs"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Accessories"
+msgstr "KellÃkek"
+
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 #: ../Tomboy/Tray.cs:274
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "_Jegyzetek szinkronizÃlÃsa"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
-msgid "_About"
-msgstr "_NÃvjegy"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:283
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
 #: ../Tomboy/Tray.cs:288
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:283
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
-
-#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-msgid "Note-taker"
-msgstr "JegyzetkezelÅ"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+msgid "_About"
+msgstr "_NÃvjegy"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
 msgstr "Jegyzeteljen, kÃsse Ãssze az Ãtleteket Ãs maradjon Ãsszeszedett"
 
+#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+msgid "Note-taker"
+msgstr "JegyzetkezelÅ"
+
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
-msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr "SSL tanÃsÃtvÃnyok elfogadÃsa"
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
-msgstr "Automatikus hÃttÃr-szinkronizÃlÃs idÅkorlÃtja"
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, az elgÃpelÃsek vÃrÃssel alà lesznek hÃzva Ãs a javÃtÃsi "
+"javaslatok a felbukkanà menÃben jelennek meg."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
-msgid "Create a new Note"
-msgstr "Ãj jegyzet lÃtrehozÃsa"
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "Wiki-szavak kiemelÃsÃnek engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
-msgid "Custom Font Face"
-msgstr "EgyÃni jegyzet-betÅkÃszlet"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid ""
-"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
 msgstr ""
-"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak X koordinÃtÃjÃt, a Tomboy "
-"kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+"EngedÃlyezze ezt az opciÃt az IlyenAlakà szavak kiemelÃsÃhez. Egy kattintÃs "
+"a szÃra Ãj jegyzetet hoz lÃtre ezzel a nÃvvel."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+msgid "Enable automatic bulleted lists."
+msgstr "Automatikusan felsorolÃsjelezett listÃk engedÃlyezÃse."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
-"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak Y koordinÃtÃjÃt, a Tomboy "
-"kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+"EngedÃlyezze ezt a lehetÅsÃget, ha szeretnÃ, hogy a lista automatikusan "
+"felsorolÃsjelet kapjon, ha a sort - vagy * karakterrel kezdi."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak magassÃgÃt kÃppontban, a "
-"Tomboy kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+msgstr "KÃzÃpsÅ gombos beillesztÃs engedÃlyezÃse az ikonon."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
-"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak szÃlessÃgÃt kÃppontban, a "
-"Tomboy kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+"EngedÃlyezze ezt a lehetÅsÃget, ha szeretnÃ, hogy a Tomboy ikonra tÃrtÃnÅ "
+"jobb kattintÃssal idÅbÃlyeggel ellÃtott tartalom kerÃljÃn a Kezdje Itt "
+"jegyzetbe."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
-msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr "KÃzÃpsÅ gombos beillesztÃs engedÃlyezÃse az ikonon."
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
-msgid "Enable Tray Icon"
-msgstr "TÃlcaikon engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, a jegyzetek a custom_font_face kulcsban beÃllÃtott "
+"betÅkÃszlettel jelennek meg, egyÃbkÃnt a rendszer alapÃrtelmezett "
+"betÅkÃszlete lesz hasznÃlva."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
-msgid "Enable WikiWord highlighting"
-msgstr "Wiki-szavak kiemelÃsÃnek engedÃlyezÃse"
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "EgyÃni jegyzet-betÅkÃszlet"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
-msgid "Enable automatic bulleted lists."
-msgstr "Automatikusan felsorolÃsjelezett listÃk engedÃlyezÃse."
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr ""
+"Ha az enable_custom_font engedÃlyezve van, a jegyzetek az itt megadott nevÅ "
+"betÅkÃszlettel jelennek meg."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
-msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr "A jegyzetek bezÃrÃsÃnak engedÃlyezÃse az Esc billentyÅvel."
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "GlobÃlis billentyÅ-hozzÃrendelÃsek engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
-msgid "Enable custom font"
-msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, az /apps/tomboy/global_keybindings alatt beÃllÃtott "
+"globÃlis billentyÅ-hozzÃrendelÃsek engedÃlyezve lesznek, Ãgy a hasznos "
+"Tomboy mÅveletek bÃrmely alkalmazÃsbÃl elÃrhetÅek lesznek."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
-msgid "Enable global keybindings"
-msgstr "GlobÃlis billentyÅ-hozzÃrendelÃsek engedÃlyezÃse"
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr "A Jegyzet tÃrlÃse megerÅsÃtÃsi ablak engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr ""
+"Ha le van tiltva, akkor a âJegyzet tÃrlÃseâ megerÅsÃtÃsi ablak nem jelenik "
+"meg."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
-msgid "Enable startup notes"
-msgstr "IndÃtÃsi jegyzetek engedÃlyezÃse"
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "TÃlcaikon engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
-msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
-msgstr "A Jegyzet tÃrlÃse megerÅsÃtÃsi ablak engedÃlyezÃse"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
-"- or * at the beginning of a line."
+"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
+"Disabling this may be useful when another application is providing the "
+"functionality of the tray icon."
 msgstr ""
-"EngedÃlyezze ezt a lehetÅsÃget, ha szeretnÃ, hogy a lista automatikusan "
-"felsorolÃsjelet kapjon, ha a sort - vagy * karakterrel kezdi."
+"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor a Tomboy tÃlcaikonja megjelenik az ÃrtesÃtÃsi "
+"terÃleten. Ennek letiltÃsa akkor lehet hasznos, ha mÃsik alkalmazÃs "
+"biztosÃtja a tÃlcaikon funkciÃit."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "Kezdje itt jegyzet"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid ""
-"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
-"paste timestamped content into the Start Here note."
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
+"accessible by hotkey."
 msgstr ""
-"EngedÃlyezze ezt a lehetÅsÃget, ha szeretnÃ, hogy a Tomboy ikonra tÃrtÃnÅ "
-"jobb kattintÃssal idÅbÃlyeggel ellÃtott tartalom kerÃljÃn a Kezdje Itt "
-"jegyzetbe."
+"A âKezdje ittâ jegyzetkÃnt kezelendÅ jegyzet URI cÃme, amely mindig a Tomboy "
+"jegyzetmenÃjÃnek tetejÃn helyezkedik el Ãs gyorsbillentyÅvel is elÃrhetÅ."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
-"will create a note with that name."
-msgstr ""
-"EngedÃlyezze ezt az opciÃt az IlyenAlakà szavak kiemelÃsÃhez. Egy kattintÃs "
-"a szÃra Ãj jegyzetet hoz lÃtre ezzel a nÃvvel."
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "A menÃben megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃma"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
-msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr "FUSE csatolÃs idÅkorlÃtja (ms)"
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"A Tomboy jegyzetmenÃben megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃmÃt meghatÃrozà "
+"egÃsz."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
-msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportÃlÃsa HTML-be"
+msgid "List of pinned notes."
+msgstr "RÃgzÃtett jegyzetek listÃja."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "HTML Export Linked Notes"
-msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportÃlÃsa HTML-be"
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Tomboy note menu."
+msgstr ""
+"A Tomboy jegyzetmenÃjÃben mindig megjelenÃtendÅ jegyzetek URI cÃmeinek Ãres "
+"hely karakterekkel elvÃlasztott listÃja."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
-msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
-msgstr ""
-"Ha le van tiltva, akkor a âJegyzet tÃrlÃseâ megerÅsÃtÃsi ablak nem jelenik "
-"meg."
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "A tÃlcamenÃben megjelenÅ leghosszabb jegyzetcÃm."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
-"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
-"font when displaying notes."
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
 msgstr ""
-"Ha az enable_custom_font engedÃlyezve van, a jegyzetek az itt megadott nevÅ "
-"betÅkÃszlettel jelennek meg."
+"A Tomboy tÃlca- vagy panelkisalkalmazÃs jegyzet menÃjÃben a jegyzetcÃmbÅl "
+"megjelenÃtendÅ karakterek legnagyobb szÃma."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "IndÃtÃsi jegyzetek engedÃlyezÃse"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -210,232 +241,52 @@ msgstr ""
 "Ha engedÃlyezve van, akkor a Tomboy kilÃpÃsekor megnyitott jegyzetek "
 "automatikusan Ãjra meg lesznek nyitva indÃtÃskor."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
-msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
-"Ha engedÃlyezett, egy megnyitott jegyzet bezÃrhatà az ESC billentyÅ "
-"lenyomÃsÃval"
-
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
-"Disabling this may be useful when another application is providing the "
-"functionality of the tray icon."
-msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor a Tomboy tÃlcaikonja megjelenik az ÃrtesÃtÃsi "
-"terÃleten. Ennek letiltÃsa akkor lehet hasznos, ha mÃsik alkalmazÃs "
-"biztosÃtja a tÃlcaikon funkciÃit."
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "KisalkalmazÃs menà megjelenÃtÃse"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
-"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
-"suggestions shown in the right-click menu."
+"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, az elgÃpelÃsek vÃrÃssel alà lesznek hÃzva Ãs a javÃtÃsi "
-"javaslatok a felbukkanà menÃben jelennek meg."
+"A Tomboy kisalkalmazÃs menÃjÃnek megjelenÃtÃsÃhez rendelt globÃlis "
+"gyorsbillentyÅ. A formÃtum: â&lt;Control&gt;aâ vagy â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+"F1â. A feldolgozÃs elÃg liberÃlis, megengedi kis- vagy nagybetÅk hasznÃlatÃt "
+"Ãs rÃvidÃtÃseket is, mint pÃldÃul: â&lt;Ctl&gt;â Ãs â&lt;Ctrl&gt;â. Ha ezt "
+"az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
+"ehhez a mÅvelethez."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
-"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
-"available from any application."
-msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, az /apps/tomboy/global_keybindings alatt beÃllÃtott "
-"globÃlis billentyÅ-hozzÃrendelÃsek engedÃlyezve lesznek, Ãgy a hasznos "
-"Tomboy mÅveletek bÃrmely alkalmazÃsbÃl elÃrhetÅek lesznek."
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "âKezdje itt!â megnyitÃsa"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
-"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, a jegyzetek a custom_font_face kulcsban beÃllÃtott "
-"betÅkÃszlettel jelennek meg, egyÃbkÃnt a rendszer alapÃrtelmezett "
-"betÅkÃszlete lesz hasznÃlva."
+"A âKezdje itt!â jegyzet megnyitÃsÃhoz rendelt globÃlis gyorsbillentyÅ. A "
+"formÃtum: â&lt;Control&gt;aâ vagy â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. A "
+"feldolgozÃs elÃg liberÃlis, megengedi kis- vagy nagybetÅk hasznÃlatÃt Ãs "
+"rÃvidÃtÃseket is, mint pÃldÃul: â&lt;Ctl&gt;â Ãs â&lt;Ctrl&gt;â. Ha ezt az "
+"opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve ehhez a "
+"mÅvelethez."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
-"should run automatically the next time Tomboy starts."
-msgstr ""
-"Azt jelzi, hogy a RagadÃs cetlik importÃlà bÅvÃtmÃny mÃg nem futott, Ãgy a "
-"Tomboy kÃvetkezÅ indÃtÃsakor le kell futnia."
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "Ãj jegyzet lÃtrehozÃsa"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
-"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
-"menu."
-msgstr ""
-"A Tomboy jegyzetmenÃben megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃmÃt meghatÃrozà "
-"egÃsz."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
-"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
-"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
-"minutes."
-msgstr ""
-"A jegyzetek hÃttÃrben vÃgzett szinkronizÃlÃsÃnak gyakorisÃgÃt jelzÅ egÃsz "
-"ÃrtÃk (ha a szinkronizÃlÃs be van ÃllÃtva). Az 1-nÃl kisebb ÃrtÃk a "
-"szinkronizÃlÃs kikapcsolt ÃllapotÃt jelzi. A legkisebb elfogadhatà ÃrtÃk az "
-"5. Az ÃrtÃk percekben ÃrtendÅ."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
-"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
-"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
-"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
-"conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr ""
-"EgÃsz ÃrtÃk, amely jelzi hogy ÃtkÃzÃs esetÃn a felhasznÃlà megkÃrdezÃse "
-"nÃlkÃl mindig egy adott viselkedÃsmÃd kÃvetendÅ-e. Az ÃrtÃkek egy belsÅ "
-"felsorolÃsra kerÃlnek lekÃpezÃsre. A 0 esetÃn a felhasznÃlà ÃtkÃzÃsek esetÃn "
-"ÃrtesÃtÃst kÃr, Ãgy azokat kÃlÃn-kÃlÃn kezelheti."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
-"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
-"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
-"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
-"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
-"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
-"will continue linking to the renamed note."
-msgstr ""
-"EgÃsz ÃrtÃk, amely jelzi hogy ÃtkÃzÃs esetÃn a felhasznÃlà megkÃrdezÃse "
-"nÃlkÃl mindig egy adott hivatkozÃsfrissÃtÃsi viselkedÃsmÃd kÃvetendÅ-e "
-"jegyzetek ÃtnevezÃsekor. Az ÃrtÃkek egy belsÅ felsorolÃsra kerÃlnek "
-"lekÃpezÃsre. A 0 esetÃn a felhasznÃlà jegyzetek ÃtnevezÃsekor ÃtkÃzÃsek "
-"esetÃn ÃrtesÃtÃst kÃr, ha a jegyzet ÃtnevezÃse a meglÃvÅ jegyzetekben "
-"talÃlhatà hivatkozÃsokat Ãrint. Az 1 azt jelzi, hogy a hivatkozÃsokat "
-"automatikusan el kell tÃvolÃtani. A 2 azt jelzi, hogy a hivatkozÃs szÃvegÃt "
-"frissÃteni kell az Ãj jegyzetnÃvre, hogy az tovÃbbra is ugyanarra a "
-"jegyzetre hivatkozzon."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
-msgid "Last Directory used in HTML Export"
-msgstr "HTML exportÃlÃsban utoljÃra hasznÃlt kÃnyvtÃr"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
-msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
-msgstr "HivatkozÃsfrissÃtÃs viselkedÃse jegyzetek ÃtnevezÃsekor"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-msgid "List of pinned notes."
-msgstr "RÃgzÃtett jegyzetek listÃja."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
-"note menu."
-msgstr ""
-"A Tomboy tÃlca- vagy panelkisalkalmazÃs jegyzet menÃjÃben a jegyzetcÃmbÅl "
-"megjelenÃtendÅ karakterek legnagyobb szÃma."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
-msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "A tÃlcamenÃben megjelenÅ leghosszabb jegyzetcÃm."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
-msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgstr "A menÃben megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃma"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
-msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr "JegyzetszinkronizÃlÃsi ÃtkÃzÃs mentett viselkedÃse"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
-msgid "Open Recent Changes"
-msgstr "LegutÃbbi vÃltozÃsok megnyitÃsa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
-msgid "Open Search Dialog"
-msgstr "KeresÃsi pÃrbeszÃdablak megnyitÃsa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-msgid "Open Start Here"
-msgstr "âKezdje itt!â megnyitÃsa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
-msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr "A Tomboy szinkronizÃlÃsi kÃnyvtÃr Ãtvonala az SSH kiszolgÃlÃn."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
-"service addin."
-msgstr ""
-"A fÃjlrendszer-szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃsbÅvÃtmÃnyhez hasznÃlandà "
-"szinkronizÃciÃs kiszolgÃlà Ãtvonala."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
-msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr "SSHFS tÃvoli szinkronizÃlÃsi mappa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
-msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr "SSHFS tÃvoli szinkronizÃlÃsi felhasznÃlÃnÃv"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
-msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr "SSHFS szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlà portja"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
-msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr "SSHFS szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlà URL cÃme"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett magassÃga"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett vÃzszintes pozÃciÃja"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett fÃggÅleges pozÃciÃja"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett szÃlessÃge"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
-msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr "KijelÃlt szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃs bÅvÃtmÃny"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
-msgid "Set to TRUE to activate"
-msgstr "BekapcsolÃsÃhoz ÃllÃtsa TRUE ÃrtÃkre"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
-msgid "Show applet menu"
-msgstr "KisalkalmazÃs menà megjelenÃtÃse"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
-msgid "Start Here Note"
-msgstr "Kezdje itt jegyzet"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
-msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "A RagadÃs cetlik importÃlà elsÅ futÃsa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
-msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr "SzinkronizÃciÃs kliens azonosÃtÃja"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
-msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr "Helyi szinkronizÃciÃs kiszolgÃlà Ãtvonala"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
-msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr "Az idÅbÃlyeghez hasznÃlt dÃtumformÃtum."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
 "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
@@ -450,23 +301,11 @@ msgstr ""
 "az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
 "ehhez a mÅvelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"A âKezdje itt!â jegyzet megnyitÃsÃhoz rendelt globÃlis gyorsbillentyÅ. A "
-"formÃtum: â&lt;Control&gt;aâ vagy â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. A "
-"feldolgozÃs elÃg liberÃlis, megengedi kis- vagy nagybetÅk hasznÃlatÃt Ãs "
-"rÃvidÃtÃseket is, mint pÃldÃul: â&lt;Ctl&gt;â Ãs â&lt;Ctrl&gt;â. Ha ezt az "
-"opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve ehhez a "
-"mÅvelethez."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "KeresÃsi pÃrbeszÃdablak megnyitÃsa"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -482,7 +321,11 @@ msgstr ""
 "az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
 "ehhez a mÅvelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "LegutÃbbi vÃltozÃsok megnyitÃsa"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -498,33 +341,69 @@ msgstr ""
 "az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
 "ehhez a mÅvelethez."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett magassÃga"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid ""
-"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
 msgstr ""
-"A Tomboy kisalkalmazÃs menÃjÃnek megjelenÃtÃsÃhez rendelt globÃlis "
-"gyorsbillentyÅ. A formÃtum: â&lt;Control&gt;aâ vagy â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1â. A feldolgozÃs elÃg liberÃlis, megengedi kis- vagy nagybetÅk hasznÃlatÃt "
-"Ãs rÃvidÃtÃseket is, mint pÃldÃul: â&lt;Ctl&gt;â Ãs â&lt;Ctrl&gt;â. Ha ezt "
-"az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
-"ehhez a mÅvelethez."
+"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak magassÃgÃt kÃppontban, a "
+"Tomboy kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
-msgid "The handler for \"note://\" URLs"
-msgstr "A ânote://â URL cÃmek kezelÅje"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett szÃlessÃge"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
-msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak szÃlessÃgÃt kÃppontban, a "
+"Tomboy kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett vÃzszintes pozÃciÃja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak X koordinÃtÃjÃt, a Tomboy "
+"kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett fÃggÅleges pozÃciÃja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak Y koordinÃtÃjÃt, a Tomboy "
+"kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+msgid "Last Directory used in HTML Export"
+msgstr "HTML exportÃlÃsban utoljÃra hasznÃlt kÃnyvtÃr"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "A HTML-be exportÃlÃs bÅvÃtmÃnnyel jegyzet exportÃlÃsÃra legutÃbb hasznÃlt "
 "kÃnyvtÃr."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportÃlÃsa HTML-be"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -532,7 +411,11 @@ msgstr ""
 "A âHivatkozott jegyzetek exportÃlÃsaâ jelÃlÅnÃgyzet utolsà Ãllapota a HTML-"
 "be exportÃlÃs bÅvÃtmÃnyen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportÃlÃsa HTML-be"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -544,25 +427,59 @@ msgstr ""
 "exportÃlÃsa HTML-beâ beÃllÃtÃssal egyÃtt hasznÃlandà annak megadÃsÃra, hogy "
 "HTML-be exportÃlÃskor a rekurzÃvan megtalÃlt jegyzeteket fel kell-e venni."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgstr "A RagadÃs cetlik importÃlà elsÅ futÃsa"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid ""
-"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
-"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
-"accessible by hotkey."
+"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+"should run automatically the next time Tomboy starts."
 msgstr ""
-"A âKezdje ittâ jegyzetkÃnt kezelendÅ jegyzet URI cÃme, amely mindig a Tomboy "
-"jegyzetmenÃjÃnek tetejÃn helyezkedik el Ãs gyorsbillentyÅvel is elÃrhetÅ."
+"Azt jelzi, hogy a RagadÃs cetlik importÃlà bÅvÃtmÃny mÃg nem futott, Ãgy a "
+"Tomboy kÃvetkezÅ indÃtÃsakor le kell futnia."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "SzinkronizÃciÃs kliens azonosÃtÃja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
-"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
-"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
 msgstr ""
-"A szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz SSH-n keresztÃl csatlakozÃshoz hasznÃlandà "
-"port. ÃllÃtsa negatÃv ÃrtÃkre az alapÃrtelmezett SSH portbeÃllÃtÃsok "
-"hasznÃlatÃhoz."
+"Ezen Tomboy kliens szinkronizÃciÃs kiszolgÃlÃval valà kommunikÃciÃban "
+"hasznÃlt egyedi azonosÃtÃja."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "Helyi szinkronizÃciÃs kiszolgÃlà Ãtvonala"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+"A fÃjlrendszer-szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃsbÅvÃtmÃnyhez hasznÃlandà "
+"szinkronizÃciÃs kiszolgÃlà Ãtvonala."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr "KijelÃlt szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃs bÅvÃtmÃny"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+"A jelenleg beÃllÃtott jegyzetszinkronizÃciÃs szolgÃltatÃs bÅvÃtmÃny egyedi "
+"azonosÃtÃja."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE csatolÃs idÅkorlÃtja (ms)"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -570,31 +487,51 @@ msgstr ""
 "A Tomboy ennyi ideig vÃr vÃlaszra FUSE hasznÃlatakor szinkronizÃlÃsi "
 "megosztÃs csatolÃsÃra."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
-msgid "Timestamp format"
-msgstr "IdÅbÃlyeg formÃtuma"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS tÃvoli szinkronizÃlÃsi mappa"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
+msgstr "A Tomboy szinkronizÃlÃsi kÃnyvtÃr Ãtvonala az SSH kiszolgÃlÃn."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlà URL cÃme"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr "A Tomboy szinkronizÃlÃsi kÃnyvtÃrat tartalmazà SSH kiszolgÃlà URL cÃme."
+msgstr ""
+"A Tomboy szinkronizÃlÃsi kÃnyvtÃrat tartalmazà SSH kiszolgÃlà URL cÃme."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
-"addin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS tÃvoli szinkronizÃlÃsi felhasznÃlÃnÃv"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
-"A jelenleg beÃllÃtott jegyzetszinkronizÃciÃs szolgÃltatÃs bÅvÃtmÃny egyedi "
-"azonosÃtÃja."
+"A szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz SSH-n keresztÃli csatlakozÃskor "
+"hasznÃlandà felhasznÃlÃnÃv."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlà portja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
-"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
-"sychronization server."
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
 msgstr ""
-"Ezen Tomboy kliens szinkronizÃciÃs kiszolgÃlÃval valà kommunikÃciÃban "
-"hasznÃlt egyedi azonosÃtÃja."
+"A szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz SSH-n keresztÃl csatlakozÃshoz hasznÃlandà "
+"port. ÃllÃtsa negatÃv ÃrtÃkre az alapÃrtelmezett SSH portbeÃllÃtÃsok "
+"hasznÃlatÃhoz."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL tanÃsÃtvÃnyok elfogadÃsa"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -602,19 +539,88 @@ msgstr ""
 "A â-acâ wdfs kapcsolà hasznÃlata SSL tanÃsÃtvÃnyok elfogadÃsÃra a "
 "felhasznÃlà megkÃrdezÃse nÃlkÃl."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
-msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr "JegyzetszinkronizÃlÃsi ÃtkÃzÃs mentett viselkedÃse"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr ""
-"A szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz SSH-n keresztÃli csatlakozÃskor "
-"hasznÃlandà felhasznÃlÃnÃv."
+"EgÃsz ÃrtÃk, amely jelzi hogy ÃtkÃzÃs esetÃn a felhasznÃlà megkÃrdezÃse "
+"nÃlkÃl mindig egy adott viselkedÃsmÃd kÃvetendÅ-e. Az ÃrtÃkek egy belsÅ "
+"felsorolÃsra kerÃlnek lekÃpezÃsre. A 0 esetÃn a felhasznÃlà ÃtkÃzÃsek esetÃn "
+"ÃrtesÃtÃst kÃr, Ãgy azokat kÃlÃn-kÃlÃn kezelheti."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
+msgstr "Automatikus hÃttÃr-szinkronizÃlÃs idÅkorlÃtja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
-"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
-"in the Tomboy note menu."
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
 msgstr ""
-"A Tomboy jegyzetmenÃjÃben mindig megjelenÃtendÅ jegyzetek URI cÃmeinek Ãres "
-"hely karakterekkel elvÃlasztott listÃja."
+"A jegyzetek hÃttÃrben vÃgzett szinkronizÃlÃsÃnak gyakorisÃgÃt jelzÅ egÃsz "
+"ÃrtÃk (ha a szinkronizÃlÃs be van ÃllÃtva). Az 1-nÃl kisebb ÃrtÃk a "
+"szinkronizÃlÃs kikapcsolt ÃllapotÃt jelzi. A legkisebb elfogadhatà ÃrtÃk az "
+"5. Az ÃrtÃk percekben ÃrtendÅ."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "HivatkozÃsfrissÃtÃs viselkedÃse jegyzetek ÃtnevezÃsekor"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"EgÃsz ÃrtÃk, amely jelzi hogy ÃtkÃzÃs esetÃn a felhasznÃlà megkÃrdezÃse "
+"nÃlkÃl mindig egy adott hivatkozÃsfrissÃtÃsi viselkedÃsmÃd kÃvetendÅ-e "
+"jegyzetek ÃtnevezÃsekor. Az ÃrtÃkek egy belsÅ felsorolÃsra kerÃlnek "
+"lekÃpezÃsre. A 0 esetÃn a felhasznÃlà jegyzetek ÃtnevezÃsekor ÃtkÃzÃsek "
+"esetÃn ÃrtesÃtÃst kÃr, ha a jegyzet ÃtnevezÃse a meglÃvÅ jegyzetekben "
+"talÃlhatà hivatkozÃsokat Ãrint. Az 1 azt jelzi, hogy a hivatkozÃsokat "
+"automatikusan el kell tÃvolÃtani. A 2 azt jelzi, hogy a hivatkozÃs szÃvegÃt "
+"frissÃteni kell az Ãj jegyzetnÃvre, hogy az tovÃbbra is ugyanarra a "
+"jegyzetre hivatkozzon."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "IdÅbÃlyeg formÃtuma"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+msgid "The date format that is used for the timestamp."
+msgstr "Az idÅbÃlyeghez hasznÃlt dÃtumformÃtum."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+msgid "Enable closing notes with escape."
+msgstr "A jegyzetek bezÃrÃsÃnak engedÃlyezÃse az Esc billentyÅvel."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr ""
+"Ha engedÃlyezett, egy megnyitott jegyzet bezÃrhatà az ESC billentyÅ "
+"lenyomÃsÃval"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "A ânote://â URL cÃmek kezelÅje"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "BekapcsolÃsÃhoz ÃllÃtsa TRUE ÃrtÃkre"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
 msgid "_File"
@@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "KilÃpÃs a TomboybÃl"
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "A Tomboy beÃllÃtÃsai"
 
@@ -708,7 +714,8 @@ msgstr "SpeciÃlis"
 #. Menu Note Count option
 #: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
 msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr "A LegutÃbbi listÃban megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃma (legfeljebb 18)"
+msgstr ""
+"A LegutÃbbi listÃban megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃma (legfeljebb 18)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -802,14 +809,14 @@ msgid "Note exported successfully"
 msgstr "A jegyzet sikeresen exportÃlva"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:250
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:328
 msgid "Access denied."
 msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva."
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:255
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:333
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "A mappa nem lÃtezik."
 
@@ -831,8 +838,10 @@ msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "A mappaÃtvonal mezÅ Ãres."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:136
-msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr "A megadott mappaÃtvonal nem lÃtezik Ãs a Tomboy nem volt kÃpes lÃtrehozni."
+msgid ""
+"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgstr ""
+"A megadott mappaÃtvonal nem lÃtezik Ãs a Tomboy nem volt kÃpes lÃtrehozni."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:214
 msgid "Local Folder"
@@ -858,13 +867,14 @@ msgstr "IdÅbÃlyeg beillesztÃse"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr "VÃlasszon egyet az elÅre definiÃlt formÃtumok kÃzÃl, vagy hasznÃlja sajÃtjÃt."
+msgstr ""
+"VÃlasszon egyet az elÅre definiÃlt formÃtumok kÃzÃl, vagy hasznÃlja sajÃtjÃt."
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
 msgid "Use _Selected Format"
@@ -927,10 +937,21 @@ msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd, yyyy. MM. dd, h.mm.ss tt"
 
 #. Adding menu item when note is opened and window created
-#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:31
 msgid "Remove broken links"
 msgstr "TÃrÃtt hivatkozÃsok eltÃvolÃtÃsa"
 
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:42
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:70
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:162
+msgid "_Tools"
+msgstr "_EszkÃzÃk"
+
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:44
+#| msgid "Remove broken links"
+msgid "_Remove broken links"
+msgstr "_TÃrÃtt hivatkozÃsok eltÃvolÃtÃsa"
+
 #: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
 msgid "Add a sketch"
 msgstr "VÃzlat hozzÃadÃsa"
@@ -994,7 +1015,8 @@ msgstr "A RagadÃs cetlik importÃlÃsa befejezÅdÃtt."
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
-msgid_plural "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgid_plural ""
+"<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
 msgstr[0] "<b>{0}</b> / <b>{1}</b> ragadÃs cetli sikeresen importÃlva."
 msgstr[1] "<b>{0}</b> / <b>{1}</b> ragadÃs cetli sikeresen importÃlva."
 
@@ -1056,8 +1078,10 @@ msgstr ""
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:268
-msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr "A beÃllÃtÃsok GNOME kulcstartÃra mentÃse meghiÃsult a kÃvetkezÅ Ãzenettel:"
+msgid ""
+"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+msgstr ""
+"A beÃllÃtÃsok GNOME kulcstartÃra mentÃse meghiÃsult a kÃvetkezÅ Ãzenettel:"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:97
@@ -1112,96 +1136,98 @@ msgstr "ÃllÃtsa be az alapÃrtelmezett bÃngÃszÅt, Ãs prÃbÃlja Ãjra"
 msgid "Tomboy Web"
 msgstr "Tomboy web"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
 #, csharp-format
 msgid "Export All Notes to {0}"
 msgstr "Minden jegyzet exportÃlÃsa ebbe: {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
 #, csharp-format
 msgid "Start exporting notes to {0}"
 msgstr "Jegyzetek exportÃlÃsÃnak megkezdÃse ebbe: {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:63
 #, csharp-format
 msgid "Export selected notebook to {0}"
 msgstr "A kijelÃlt jegyzettÃmb exportÃlÃsa ebbe: {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:64
 #, csharp-format
 msgid "Start exporting notebook to {0}"
 msgstr "JegyzettÃmb exportÃlÃsÃnak megkezdÃse ebbe: {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
-msgid "_Tools"
-msgstr "_EszkÃzÃk"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:73
 msgid "Export"
 msgstr "ExportÃlÃs"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:74
 msgid "Export your notes."
 msgstr "Jegyzetek exportÃlÃsa."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
 #, csharp-format
 msgid "Export All Notes To {0}"
 msgstr "Minden jegyzet exportÃlÃsa ebbe: {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "Export Selected Notebook To {0}"
 msgstr "A kijelÃlt jegyzettÃmb exportÃlÃsa ebbe: {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "All Notes {0} Export"
-msgstr "Minden jegyzet {0} exportÃlÃsa"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:171
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:248
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:326
 msgid "Could not export, access denied."
 msgstr "Nem sikerÃlt az exportÃlÃs, hozzÃfÃrÃs megtagadva."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:173
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:253
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:331
 msgid "Could not export, folder does not exist."
 msgstr "Nem sikerÃlt az exportÃlÃs, a mappa nem lÃtezik."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:175
+msgid "Could not export, error with the path. (No ending \"?)"
+msgstr "Nem sikerÃlt az exportÃlÃs, hibÃs az elÃrÃsi Ãt. (Nincs zÃrà \"?)"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:177
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:258
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:336
 #, csharp-format
 msgid "Could not export: {0}"
 msgstr "Nem sikerÃlt az exportÃlÃs: {0}"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:231
+#, csharp-format
+msgid "All Notes {0} Export"
+msgstr "Minden jegyzet {0} exportÃlÃsa"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:260
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:338
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ismeretlen hiba."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:237
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:291
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:243
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "OsztÃlyozatlan jegyzetek"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:445
 #, csharp-format
 msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
 msgstr "Jegyzetei exportÃlva lettek a kÃvetkezÅbe: â{0}â."
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:454
 msgid "Notes exported successfully"
 msgstr "A jegyzetek sikeresen exportÃlva"
 
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:477
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the files in \"{0}\""
 msgstr "A fÃjlok mentÃse meghiÃsult ide: â{0}â"
 
 #. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:507
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
 #, csharp-format
 msgid "Create destination folder for {0} export"
 msgstr "CÃlmappa lÃtrehozÃsa a(z) {0} exportÃlÃshoz"
@@ -1314,11 +1340,11 @@ msgstr "JegyzettÃmbÃk"
 msgid "{0} Notebook Template"
 msgstr "{0} jegyzettÃmb-sablon"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:153
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:159
 msgid "New Note"
 msgstr "Ãj jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:205
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:211
 msgid "All Notes"
 msgstr "Minden jegyzet"
 
@@ -1360,7 +1386,7 @@ msgstr "JegyzettÃmb"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "Ãj jeg_yzettÃmbâ"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:475
+#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "{0}. Ãj jegyzet"
@@ -1398,18 +1424,18 @@ msgstr "Hiba a jegyzet adatainak mentÃsekor."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:263
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Ãj jegyzet sablonja"
 
 #. Create migration notification note
 #. Translators: The title of the data migration note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:151
 msgid "Your Notes Have Moved!"
 msgstr "Jegyzetei ÃtkÃltÃztetve!"
 
 #. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:164
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
@@ -1456,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "KÃszÃnjÃk a figyelmet!"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:269
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1496,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "automatikusan alÃhÃzza azt? Kattintson a hivatkozÃsra a jegyzet "
 "megnyitÃsÃhoz.</note-content>"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:288
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1526,17 +1552,17 @@ msgstr ""
 "automatikusan hivatkozÃssà alakul.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:395
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:303 ../Tomboy/NoteManager.cs:398
 msgid "Start Here"
 msgstr "Kezdje itt!"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:308
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "HivatkozÃsok hasznÃlata a Tomboyban"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:543 ../Tomboy/NoteManager.cs:646
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:560 ../Tomboy/NoteManager.cs:663
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Ide Ãrhatja a jegyzet tartalmÃt."
 
@@ -1658,7 +1684,7 @@ msgstr "EszkÃzÃk hasznÃlata ezen a jegyzeten"
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Jegyzet tÃrlÃse"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:164
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Jegyzetek szinkronizÃlÃsa"
 
@@ -1702,87 +1728,94 @@ msgstr "_ElÅzÅ talÃlat"
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:833
 msgid "_Find:"
 msgstr "Ke_resÃs:"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:843
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:847
 msgid "_Previous"
 msgstr "_ElÅzÅ"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:852
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:856
 msgid "_Next"
 msgstr "_TovÃbb"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
+#. x of x - specifically Number of Matches and what location is the cursor in the list of matches
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:885
+#, csharp-format
+#| msgid "Page {0} of {1}"
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0}/{1}"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1368
 msgid "_Bold"
 msgstr "_FÃlkÃvÃr"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1347
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1380
 msgid "_Italic"
 msgstr "_DÅlt"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1359
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1392
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "Ã_thÃzott"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1404
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_KiemelÃs"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1417
 msgid "Font Size"
 msgstr "BetÅmÃret"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1387
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1420
 msgid "_Normal"
 msgstr "N_ormÃl"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1404
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1437
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "ÃriÃ_si"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1445
 msgid "_Large"
 msgstr "_Nagy"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1420
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1453
 msgid "S_mall"
 msgstr "Ki_csi"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1429
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1462
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "BetÅmÃret nÃvelÃse"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1447
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1480
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "BetÅmÃret csÃkkentÃse"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1500
 msgid "Bullets"
 msgstr "FelsorolÃs"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:74
 msgid "Editing"
 msgstr "SzerkesztÃs"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "GyorsbillentyÅk"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:79
 msgid "Synchronization"
 msgstr "SzinkronizÃlÃs"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Add-ins"
 msgstr "BÅvÃtmÃnyek"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:180
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs gÃpelÃs kÃzben"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:189
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1791,11 +1824,11 @@ msgstr ""
 "felbukkanà menÃben jelennek meg."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:200
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "_Wiki-szavak kiemelÃse"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1804,31 +1837,31 @@ msgstr ""
 "kattintÃs a szÃra Ãj jegyzetet hoz lÃtre, ezzel a nÃvvel."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:215
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "A_utomatikusan felsorolÃsjelezett listÃk engedÃlyezÃse"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "_EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:242
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Hivatkozott jegyzet ÃtnevezÃsekor: "
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Mindig kÃrdezzen"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Soha ne nevezze Ãt a hivatkozÃsokat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Mindig nevezze Ãt a hivatkozÃsokat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1836,102 +1869,105 @@ msgstr ""
 "Az Ãj jegyzetek sablonjÃnak segÃtsÃgÃvel megadhatà az Ãj jegyzet "
 "lÃtrehozÃsakor hasznÃlandà szÃveg."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:276
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Ãj jegyzetek sablonjÃnak megnyitÃsa"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:333
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "_GyorsbillentyÅk figyelÃse"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:342
+#| msgid ""
+#| "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+#| "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+#| "Alt&gt;N</b>"
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
-"Alt&gt;N</b>"
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 msgstr ""
 "A gyorsbillentyÅk segÃtsÃgÃvel bÃrhonnan gyorsan elÃrheti jegyzeteit egy "
-"gombnyomÃssal. PÃlda gyorsbillentyÅk: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</"
-"b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+"gombnyomÃssal. PÃlda gyorsbillentyÅk: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N<"
+"/b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Jegyzetek menà _megjelenÃtÃse"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:379
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "â_Kezdje itt!â megnyitÃsa"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:396
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Ã_j jegyzet lÃtrehozÃsa"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:413
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "A âKeresÃs _minden jegyzetbenâ megnyitÃsa"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "S_zolgÃltatÃs:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:493 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1112
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Nem konfigurÃlhatÃ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "A_utomatikus szinkronizÃlÃs a hÃttÃrben minden"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:525
 msgid "Minutes"
 msgstr "percben"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:547
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Spe_ciÃlisâ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:608
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃnyek vannak telepÃtve"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:629
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "TovÃbbi bÅvÃtmÃnyek letÃltÃse"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
 msgid "_Enable"
 msgstr "_EngedÃlyezÃs"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:653
 msgid "_Disable"
 msgstr "_TiltÃs"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:784
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Nincs megvalÃsÃtva"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:798
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:937
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Jegyzet betÅkÃszletÃnek kivÃlasztÃsa"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "A szinkronizÃlÃs tovÃbbi beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:987
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1939,23 +1975,23 @@ msgstr ""
 "Ha helyi Ãs a beÃllÃtott szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlÃn talÃlhatà jegyzet "
 "kÃzÃtt ÃtkÃzÃs van:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:994
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Mindig kÃrdezzen"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:998
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Nevezze Ãt a helyi jegyzetet"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1002
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "CserÃlje a helyi jegyzetet a kiszolgÃlÃn talÃlhatÃra"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1148
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Biztos benne?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1963,11 +1999,11 @@ msgstr ""
 "A szinkronizÃlÃs beÃllÃtÃsainak tÃrlÃse nem ajÃnlott. Ãj beÃllÃtÃsok "
 "mentÃsekor szÃksÃg lehet a jegyzetek ÃjraszinkronizÃlÃsÃra."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1163
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "SzinkronizÃlÃs beÃllÃtÃsainak visszaÃllÃtÃsa"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1977,11 +2013,11 @@ msgstr ""
 "beÃllÃtÃsai tÃrlÃsre kerÃlnek. Ãj beÃllÃtÃsok mentÃsekor szÃksÃg lehet a "
 "jegyzetek ÃjraszinkronizÃlÃsÃra."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1243
 msgid "Connection successful"
 msgstr "A kapcsolÃdÃs sikeres"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -1989,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 "A Tomboy kÃszen Ãll a jegyzetei szinkronizÃlÃsÃra. KÃvÃnja azokat most "
 "szinkronizÃlni?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1268
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
@@ -1998,23 +2034,23 @@ msgstr ""
 "EllenÅrizze az informÃciÃkat, Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra. A(z) {0} naplÃfÃjl "
 "tovÃbbi informÃciÃkat tartalmazhat a hibÃrÃl."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Hiba a csatlakozÃskor"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
 msgid "Version:"
 msgstr "VerziÃ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
 msgid "Author:"
 msgstr "SzerzÅ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1384
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "BÅvÃtmÃny fÃggÅsÃgei:"
 
@@ -2071,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click here to search across all notebooks"
 msgstr "Kattintson ide az Ãsszes jegyzettÃmbben valà keresÃshez"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:780
 msgid "Notes"
 msgstr "Jegyzetek"
 
@@ -2244,7 +2280,8 @@ msgstr "SzolgÃltatÃshiba"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgstr "Hiba a szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz csatlakozÃs sorÃn. PrÃbÃlkozzon Ãjra."
+msgstr ""
+"Hiba a szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz csatlakozÃs sorÃn. PrÃbÃlkozzon Ãjra."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
 msgid "Deleted locally"
@@ -2343,26 +2380,26 @@ msgstr ""
 "modult. Vegye fel a âmodprobe fuseâ sort az /etc/init.d/boot.local vagy a "
 "âfuseâ sort az /etc/modules fÃjlba."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:253
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj jegyzet"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "ElsÅdleges fejlesztÅ:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
 msgid "Contributors:"
 msgstr "KÃzremÅkÃdÅk:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "KÃmÃnczy KÃlmÃn <kkemenczy at novell dot com>\n"
 "TÃrÃk GÃbor <gabo at linuxportal dot hu>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
 msgid ""
 "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright  2004-2011 Others\n"
@@ -2370,15 +2407,15 @@ msgstr ""
 "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright  2004-2011 mÃsok\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "EgyszerÅ Ãs kÃnnyen hasznÃlhatà asztali jegyzetkezelÅ alkalmazÃs."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:575
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
@@ -2392,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright  2004-2011 mÃsok\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:589
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2408,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "  --search [szÃveg]\t\tA KeresÃs minden jegyzetben ablak megnyitÃsa az\n"
 "\t\t\t\tadott keresÅszÃveggel.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:599
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2424,7 +2461,19 @@ msgstr ""
 "  --highlight-search [szÃveg]\tAz adott szÃveg keresÃse Ãs kiemelÃse a\n"
 "                             \tmegnyitott jegyzetben.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:609
+msgid ""
+"  --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
+"location.\n"
+"  --addin:html-export-all-quit [path]\tExports all notes to HTML in the "
+"given location and then quits.\n"
+msgstr ""
+"  --addin:html-export-all [path]\tMinden jegyzetet HTML-be exportÃl a "
+"megadott helyen.\n"
+"  --addin:html-export-all-quit [path]\tMinden jegyzetet HTML-be exportÃl a "
+"megadott helyen, majd kilÃp.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:619
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "{0} verziÃ"
@@ -2538,17 +2587,18 @@ msgstr "(NÃvtelen {0})"
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
-msgstr "MÃr lÃtezik <b>{0}</b> nevÅ jegyzet. A folytatÃshoz vÃlasszon mÃsik nevet."
+msgstr ""
+"MÃr lÃtezik <b>{0}</b> nevÅ jegyzet. A folytatÃshoz vÃlasszon mÃsik nevet."
 
 #: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 msgid "Note title taken"
 msgstr "A jegyzet neve foglalt"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "HivatkozÃs cÃ_mÃnek mÃsolÃsa"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_HivatkozÃs megnyitÃsa"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]