[tomboy] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 27 Dec 2012 14:30:43 +0000 (UTC)
commit 26f8a254e9d2d60618db61110a09af54adc73f88
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Thu Dec 27 15:30:33 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1116 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 583 insertions(+), 533 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 45923b3..7a2dfa9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,203 +6,234 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Kalman Kemenczy <kkemenczy at novell dot com>, 2006.
# Balint Laza <laza at szentkoronaradio dot com>, 2008.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 15:18+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "KellÃkek"
-
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Simple and easy to use note-taking"
-msgstr "EgyszerÅ, kÃnnyen hasznÃlhatà jegyzetkezelÃs"
-
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Tomboy kisalkalmazÃs factory"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
#: ../Tomboy/Tray.cs:579
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy jegyzettÃmb"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "EgyszerÅ, kÃnnyen hasznÃlhatà jegyzetkezelÃs"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Accessories"
+msgstr "KellÃkek"
+
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
#: ../Tomboy/Tray.cs:274
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "_Jegyzetek szinkronizÃlÃsa"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
-msgid "_About"
-msgstr "_NÃvjegy"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:283
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
#: ../Tomboy/Tray.cs:288
msgid "_Help"
msgstr "_SÃgÃ"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:283
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
-
-#: ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-msgid "Note-taker"
-msgstr "JegyzetkezelÅ"
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+msgid "_About"
+msgstr "_NÃvjegy"
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
msgstr "Jegyzeteljen, kÃsse Ãssze az Ãtleteket Ãs maradjon Ãsszeszedett"
+#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
+msgid "Note-taker"
+msgstr "JegyzetkezelÅ"
+
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
-msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr "SSL tanÃsÃtvÃnyok elfogadÃsa"
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs engedÃlyezÃse"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
-msgstr "Automatikus hÃttÃr-szinkronizÃlÃs idÅkorlÃtja"
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, az elgÃpelÃsek vÃrÃssel alà lesznek hÃzva Ãs a javÃtÃsi "
+"javaslatok a felbukkanà menÃben jelennek meg."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
-msgid "Create a new Note"
-msgstr "Ãj jegyzet lÃtrehozÃsa"
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "Wiki-szavak kiemelÃsÃnek engedÃlyezÃse"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
-msgid "Custom Font Face"
-msgstr "EgyÃni jegyzet-betÅkÃszlet"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
msgid ""
-"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
msgstr ""
-"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak X koordinÃtÃjÃt, a Tomboy "
-"kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+"EngedÃlyezze ezt az opciÃt az IlyenAlakà szavak kiemelÃsÃhez. Egy kattintÃs "
+"a szÃra Ãj jegyzetet hoz lÃtre ezzel a nÃvvel."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+msgid "Enable automatic bulleted lists."
+msgstr "Automatikusan felsorolÃsjelezett listÃk engedÃlyezÃse."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
msgid ""
-"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
msgstr ""
-"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak Y koordinÃtÃjÃt, a Tomboy "
-"kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+"EngedÃlyezze ezt a lehetÅsÃget, ha szeretnÃ, hogy a lista automatikusan "
+"felsorolÃsjelet kapjon, ha a sort - vagy * karakterrel kezdi."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
-"exit."
-msgstr ""
-"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak magassÃgÃt kÃppontban, a "
-"Tomboy kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+msgstr "KÃzÃpsÅ gombos beillesztÃs engedÃlyezÃse az ikonon."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
msgstr ""
-"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak szÃlessÃgÃt kÃppontban, a "
-"Tomboy kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+"EngedÃlyezze ezt a lehetÅsÃget, ha szeretnÃ, hogy a Tomboy ikonra tÃrtÃnÅ "
+"jobb kattintÃssal idÅbÃlyeggel ellÃtott tartalom kerÃljÃn a Kezdje Itt "
+"jegyzetbe."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
-msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr "KÃzÃpsÅ gombos beillesztÃs engedÃlyezÃse az ikonon."
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet engedÃlyezÃse"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
-msgid "Enable Tray Icon"
-msgstr "TÃlcaikon engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, a jegyzetek a custom_font_face kulcsban beÃllÃtott "
+"betÅkÃszlettel jelennek meg, egyÃbkÃnt a rendszer alapÃrtelmezett "
+"betÅkÃszlete lesz hasznÃlva."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
-msgid "Enable WikiWord highlighting"
-msgstr "Wiki-szavak kiemelÃsÃnek engedÃlyezÃse"
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "EgyÃni jegyzet-betÅkÃszlet"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
-msgid "Enable automatic bulleted lists."
-msgstr "Automatikusan felsorolÃsjelezett listÃk engedÃlyezÃse."
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr ""
+"Ha az enable_custom_font engedÃlyezve van, a jegyzetek az itt megadott nevÅ "
+"betÅkÃszlettel jelennek meg."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
-msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr "A jegyzetek bezÃrÃsÃnak engedÃlyezÃse az Esc billentyÅvel."
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "GlobÃlis billentyÅ-hozzÃrendelÃsek engedÃlyezÃse"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
-msgid "Enable custom font"
-msgstr "EgyÃni betÅkÃszlet engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+"Ha be van ÃllÃtva, az /apps/tomboy/global_keybindings alatt beÃllÃtott "
+"globÃlis billentyÅ-hozzÃrendelÃsek engedÃlyezve lesznek, Ãgy a hasznos "
+"Tomboy mÅveletek bÃrmely alkalmazÃsbÃl elÃrhetÅek lesznek."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
-msgid "Enable global keybindings"
-msgstr "GlobÃlis billentyÅ-hozzÃrendelÃsek engedÃlyezÃse"
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr "A Jegyzet tÃrlÃse megerÅsÃtÃsi ablak engedÃlyezÃse"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs engedÃlyezÃse"
+msgid ""
+"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr ""
+"Ha le van tiltva, akkor a âJegyzet tÃrlÃseâ megerÅsÃtÃsi ablak nem jelenik "
+"meg."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
-msgid "Enable startup notes"
-msgstr "IndÃtÃsi jegyzetek engedÃlyezÃse"
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "TÃlcaikon engedÃlyezÃse"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
-msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
-msgstr "A Jegyzet tÃrlÃse megerÅsÃtÃsi ablak engedÃlyezÃse"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid ""
-"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
-"- or * at the beginning of a line."
+"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
+"Disabling this may be useful when another application is providing the "
+"functionality of the tray icon."
msgstr ""
-"EngedÃlyezze ezt a lehetÅsÃget, ha szeretnÃ, hogy a lista automatikusan "
-"felsorolÃsjelet kapjon, ha a sort - vagy * karakterrel kezdi."
+"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor a Tomboy tÃlcaikonja megjelenik az ÃrtesÃtÃsi "
+"terÃleten. Ennek letiltÃsa akkor lehet hasznos, ha mÃsik alkalmazÃs "
+"biztosÃtja a tÃlcaikon funkciÃit."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "Kezdje itt jegyzet"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid ""
-"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
-"paste timestamped content into the Start Here note."
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
+"accessible by hotkey."
msgstr ""
-"EngedÃlyezze ezt a lehetÅsÃget, ha szeretnÃ, hogy a Tomboy ikonra tÃrtÃnÅ "
-"jobb kattintÃssal idÅbÃlyeggel ellÃtott tartalom kerÃljÃn a Kezdje Itt "
-"jegyzetbe."
+"A âKezdje ittâ jegyzetkÃnt kezelendÅ jegyzet URI cÃme, amely mindig a Tomboy "
+"jegyzetmenÃjÃnek tetejÃn helyezkedik el Ãs gyorsbillentyÅvel is elÃrhetÅ."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
-"will create a note with that name."
-msgstr ""
-"EngedÃlyezze ezt az opciÃt az IlyenAlakà szavak kiemelÃsÃhez. Egy kattintÃs "
-"a szÃra Ãj jegyzetet hoz lÃtre ezzel a nÃvvel."
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "A menÃben megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃma"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
-msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr "FUSE csatolÃs idÅkorlÃtja (ms)"
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"A Tomboy jegyzetmenÃben megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃmÃt meghatÃrozà "
+"egÃsz."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
-msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportÃlÃsa HTML-be"
+msgid "List of pinned notes."
+msgstr "RÃgzÃtett jegyzetek listÃja."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
-msgid "HTML Export Linked Notes"
-msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportÃlÃsa HTML-be"
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Tomboy note menu."
+msgstr ""
+"A Tomboy jegyzetmenÃjÃben mindig megjelenÃtendÅ jegyzetek URI cÃmeinek Ãres "
+"hely karakterekkel elvÃlasztott listÃja."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
-msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
-msgstr ""
-"Ha le van tiltva, akkor a âJegyzet tÃrlÃseâ megerÅsÃtÃsi ablak nem jelenik "
-"meg."
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr "A tÃlcamenÃben megjelenÅ leghosszabb jegyzetcÃm."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
-"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
-"font when displaying notes."
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
msgstr ""
-"Ha az enable_custom_font engedÃlyezve van, a jegyzetek az itt megadott nevÅ "
-"betÅkÃszlettel jelennek meg."
+"A Tomboy tÃlca- vagy panelkisalkalmazÃs jegyzet menÃjÃben a jegyzetcÃmbÅl "
+"megjelenÃtendÅ karakterek legnagyobb szÃma."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "IndÃtÃsi jegyzetek engedÃlyezÃse"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -210,232 +241,52 @@ msgstr ""
"Ha engedÃlyezve van, akkor a Tomboy kilÃpÃsekor megnyitott jegyzetek "
"automatikusan Ãjra meg lesznek nyitva indÃtÃskor."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
-msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
-"Ha engedÃlyezett, egy megnyitott jegyzet bezÃrhatà az ESC billentyÅ "
-"lenyomÃsÃval"
-
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
-"Disabling this may be useful when another application is providing the "
-"functionality of the tray icon."
-msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor a Tomboy tÃlcaikonja megjelenik az ÃrtesÃtÃsi "
-"terÃleten. Ennek letiltÃsa akkor lehet hasznos, ha mÃsik alkalmazÃs "
-"biztosÃtja a tÃlcaikon funkciÃit."
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "KisalkalmazÃs menà megjelenÃtÃse"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
-"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
-"suggestions shown in the right-click menu."
+"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
+"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, az elgÃpelÃsek vÃrÃssel alà lesznek hÃzva Ãs a javÃtÃsi "
-"javaslatok a felbukkanà menÃben jelennek meg."
+"A Tomboy kisalkalmazÃs menÃjÃnek megjelenÃtÃsÃhez rendelt globÃlis "
+"gyorsbillentyÅ. A formÃtum: â<Control>aâ vagy â<Shift><Alt>"
+"F1â. A feldolgozÃs elÃg liberÃlis, megengedi kis- vagy nagybetÅk hasznÃlatÃt "
+"Ãs rÃvidÃtÃseket is, mint pÃldÃul: â<Ctl>â Ãs â<Ctrl>â. Ha ezt "
+"az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
+"ehhez a mÅvelethez."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
-"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
-"available from any application."
-msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, az /apps/tomboy/global_keybindings alatt beÃllÃtott "
-"globÃlis billentyÅ-hozzÃrendelÃsek engedÃlyezve lesznek, Ãgy a hasznos "
-"Tomboy mÅveletek bÃrmely alkalmazÃsbÃl elÃrhetÅek lesznek."
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "âKezdje itt!â megnyitÃsa"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
-"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
-"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
msgstr ""
-"Ha be van ÃllÃtva, a jegyzetek a custom_font_face kulcsban beÃllÃtott "
-"betÅkÃszlettel jelennek meg, egyÃbkÃnt a rendszer alapÃrtelmezett "
-"betÅkÃszlete lesz hasznÃlva."
+"A âKezdje itt!â jegyzet megnyitÃsÃhoz rendelt globÃlis gyorsbillentyÅ. A "
+"formÃtum: â<Control>aâ vagy â<Shift><Alt>F1â. A "
+"feldolgozÃs elÃg liberÃlis, megengedi kis- vagy nagybetÅk hasznÃlatÃt Ãs "
+"rÃvidÃtÃseket is, mint pÃldÃul: â<Ctl>â Ãs â<Ctrl>â. Ha ezt az "
+"opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve ehhez a "
+"mÅvelethez."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
-"should run automatically the next time Tomboy starts."
-msgstr ""
-"Azt jelzi, hogy a RagadÃs cetlik importÃlà bÅvÃtmÃny mÃg nem futott, Ãgy a "
-"Tomboy kÃvetkezÅ indÃtÃsakor le kell futnia."
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "Ãj jegyzet lÃtrehozÃsa"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
-"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
-"menu."
-msgstr ""
-"A Tomboy jegyzetmenÃben megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃmÃt meghatÃrozà "
-"egÃsz."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
-"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
-"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
-"minutes."
-msgstr ""
-"A jegyzetek hÃttÃrben vÃgzett szinkronizÃlÃsÃnak gyakorisÃgÃt jelzÅ egÃsz "
-"ÃrtÃk (ha a szinkronizÃlÃs be van ÃllÃtva). Az 1-nÃl kisebb ÃrtÃk a "
-"szinkronizÃlÃs kikapcsolt ÃllapotÃt jelzi. A legkisebb elfogadhatà ÃrtÃk az "
-"5. Az ÃrtÃk percekben ÃrtendÅ."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
-"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
-"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
-"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
-"conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr ""
-"EgÃsz ÃrtÃk, amely jelzi hogy ÃtkÃzÃs esetÃn a felhasznÃlà megkÃrdezÃse "
-"nÃlkÃl mindig egy adott viselkedÃsmÃd kÃvetendÅ-e. Az ÃrtÃkek egy belsÅ "
-"felsorolÃsra kerÃlnek lekÃpezÃsre. A 0 esetÃn a felhasznÃlà ÃtkÃzÃsek esetÃn "
-"ÃrtesÃtÃst kÃr, Ãgy azokat kÃlÃn-kÃlÃn kezelheti."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
-"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
-"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
-"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
-"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
-"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
-"will continue linking to the renamed note."
-msgstr ""
-"EgÃsz ÃrtÃk, amely jelzi hogy ÃtkÃzÃs esetÃn a felhasznÃlà megkÃrdezÃse "
-"nÃlkÃl mindig egy adott hivatkozÃsfrissÃtÃsi viselkedÃsmÃd kÃvetendÅ-e "
-"jegyzetek ÃtnevezÃsekor. Az ÃrtÃkek egy belsÅ felsorolÃsra kerÃlnek "
-"lekÃpezÃsre. A 0 esetÃn a felhasznÃlà jegyzetek ÃtnevezÃsekor ÃtkÃzÃsek "
-"esetÃn ÃrtesÃtÃst kÃr, ha a jegyzet ÃtnevezÃse a meglÃvÅ jegyzetekben "
-"talÃlhatà hivatkozÃsokat Ãrint. Az 1 azt jelzi, hogy a hivatkozÃsokat "
-"automatikusan el kell tÃvolÃtani. A 2 azt jelzi, hogy a hivatkozÃs szÃvegÃt "
-"frissÃteni kell az Ãj jegyzetnÃvre, hogy az tovÃbbra is ugyanarra a "
-"jegyzetre hivatkozzon."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
-msgid "Last Directory used in HTML Export"
-msgstr "HTML exportÃlÃsban utoljÃra hasznÃlt kÃnyvtÃr"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
-msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
-msgstr "HivatkozÃsfrissÃtÃs viselkedÃse jegyzetek ÃtnevezÃsekor"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
-msgid "List of pinned notes."
-msgstr "RÃgzÃtett jegyzetek listÃja."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
-"note menu."
-msgstr ""
-"A Tomboy tÃlca- vagy panelkisalkalmazÃs jegyzet menÃjÃben a jegyzetcÃmbÅl "
-"megjelenÃtendÅ karakterek legnagyobb szÃma."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
-msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "A tÃlcamenÃben megjelenÅ leghosszabb jegyzetcÃm."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
-msgid "Minimum number of notes to show in menu"
-msgstr "A menÃben megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃma"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
-msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr "JegyzetszinkronizÃlÃsi ÃtkÃzÃs mentett viselkedÃse"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
-msgid "Open Recent Changes"
-msgstr "LegutÃbbi vÃltozÃsok megnyitÃsa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
-msgid "Open Search Dialog"
-msgstr "KeresÃsi pÃrbeszÃdablak megnyitÃsa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-msgid "Open Start Here"
-msgstr "âKezdje itt!â megnyitÃsa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
-msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr "A Tomboy szinkronizÃlÃsi kÃnyvtÃr Ãtvonala az SSH kiszolgÃlÃn."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
-"service addin."
-msgstr ""
-"A fÃjlrendszer-szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃsbÅvÃtmÃnyhez hasznÃlandà "
-"szinkronizÃciÃs kiszolgÃlà Ãtvonala."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
-msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr "SSHFS tÃvoli szinkronizÃlÃsi mappa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
-msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr "SSHFS tÃvoli szinkronizÃlÃsi felhasznÃlÃnÃv"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
-msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr "SSHFS szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlà portja"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
-msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr "SSHFS szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlà URL cÃme"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett magassÃga"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett vÃzszintes pozÃciÃja"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett fÃggÅleges pozÃciÃja"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
-msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett szÃlessÃge"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
-msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr "KijelÃlt szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃs bÅvÃtmÃny"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
-msgid "Set to TRUE to activate"
-msgstr "BekapcsolÃsÃhoz ÃllÃtsa TRUE ÃrtÃkre"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
-msgid "Show applet menu"
-msgstr "KisalkalmazÃs menà megjelenÃtÃse"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
-msgid "Start Here Note"
-msgstr "Kezdje itt jegyzet"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
-msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "A RagadÃs cetlik importÃlà elsÅ futÃsa"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
-msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr "SzinkronizÃciÃs kliens azonosÃtÃja"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
-msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr "Helyi szinkronizÃciÃs kiszolgÃlà Ãtvonala"
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
-msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr "Az idÅbÃlyeghez hasznÃlt dÃtumformÃtum."
-
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
@@ -450,23 +301,11 @@ msgstr ""
"az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
"ehhez a mÅvelethez."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
-"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"A âKezdje itt!â jegyzet megnyitÃsÃhoz rendelt globÃlis gyorsbillentyÅ. A "
-"formÃtum: â<Control>aâ vagy â<Shift><Alt>F1â. A "
-"feldolgozÃs elÃg liberÃlis, megengedi kis- vagy nagybetÅk hasznÃlatÃt Ãs "
-"rÃvidÃtÃseket is, mint pÃldÃul: â<Ctl>â Ãs â<Ctrl>â. Ha ezt az "
-"opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve ehhez a "
-"mÅvelethez."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "KeresÃsi pÃrbeszÃdablak megnyitÃsa"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -482,7 +321,11 @@ msgstr ""
"az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
"ehhez a mÅvelethez."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "LegutÃbbi vÃltozÃsok megnyitÃsa"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -498,33 +341,69 @@ msgstr ""
"az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
"ehhez a mÅvelethez."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett magassÃga"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid ""
-"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
-"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
msgstr ""
-"A Tomboy kisalkalmazÃs menÃjÃnek megjelenÃtÃsÃhez rendelt globÃlis "
-"gyorsbillentyÅ. A formÃtum: â<Control>aâ vagy â<Shift><Alt>"
-"F1â. A feldolgozÃs elÃg liberÃlis, megengedi kis- vagy nagybetÅk hasznÃlatÃt "
-"Ãs rÃvidÃtÃseket is, mint pÃldÃul: â<Ctl>â Ãs â<Ctrl>â. Ha ezt "
-"az opciÃt âdisabledâ ÃrtÃkÅre ÃllÃtja, nem lesz billentyÅ hozzÃrendelve "
-"ehhez a mÅvelethez."
+"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak magassÃgÃt kÃppontban, a "
+"Tomboy kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
-msgid "The handler for \"note://\" URLs"
-msgstr "A ânote://â URL cÃmek kezelÅje"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett szÃlessÃge"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
-msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak szÃlessÃgÃt kÃppontban, a "
+"Tomboy kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett vÃzszintes pozÃciÃja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak X koordinÃtÃjÃt, a Tomboy "
+"kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak mentett fÃggÅleges pozÃciÃja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
+msgstr ""
+"MeghatÃrozza a âKeresÃs minden jegyzetbenâ ablak Y koordinÃtÃjÃt, a Tomboy "
+"kilÃpÃsekor tÃrolÃdik."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+msgid "Last Directory used in HTML Export"
+msgstr "HTML exportÃlÃsban utoljÃra hasznÃlt kÃnyvtÃr"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"A HTML-be exportÃlÃs bÅvÃtmÃnnyel jegyzet exportÃlÃsÃra legutÃbb hasznÃlt "
"kÃnyvtÃr."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportÃlÃsa HTML-be"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -532,7 +411,11 @@ msgstr ""
"A âHivatkozott jegyzetek exportÃlÃsaâ jelÃlÅnÃgyzet utolsà Ãllapota a HTML-"
"be exportÃlÃs bÅvÃtmÃnyen."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportÃlÃsa HTML-be"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -544,25 +427,59 @@ msgstr ""
"exportÃlÃsa HTML-beâ beÃllÃtÃssal egyÃtt hasznÃlandà annak megadÃsÃra, hogy "
"HTML-be exportÃlÃskor a rekurzÃvan megtalÃlt jegyzeteket fel kell-e venni."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgstr "A RagadÃs cetlik importÃlà elsÅ futÃsa"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid ""
-"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
-"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
-"accessible by hotkey."
+"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+"should run automatically the next time Tomboy starts."
msgstr ""
-"A âKezdje ittâ jegyzetkÃnt kezelendÅ jegyzet URI cÃme, amely mindig a Tomboy "
-"jegyzetmenÃjÃnek tetejÃn helyezkedik el Ãs gyorsbillentyÅvel is elÃrhetÅ."
+"Azt jelzi, hogy a RagadÃs cetlik importÃlà bÅvÃtmÃny mÃg nem futott, Ãgy a "
+"Tomboy kÃvetkezÅ indÃtÃsakor le kell futnia."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "SzinkronizÃciÃs kliens azonosÃtÃja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
-"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
-"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
+"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
msgstr ""
-"A szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz SSH-n keresztÃl csatlakozÃshoz hasznÃlandà "
-"port. ÃllÃtsa negatÃv ÃrtÃkre az alapÃrtelmezett SSH portbeÃllÃtÃsok "
-"hasznÃlatÃhoz."
+"Ezen Tomboy kliens szinkronizÃciÃs kiszolgÃlÃval valà kommunikÃciÃban "
+"hasznÃlt egyedi azonosÃtÃja."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "Helyi szinkronizÃciÃs kiszolgÃlà Ãtvonala"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+"A fÃjlrendszer-szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃsbÅvÃtmÃnyhez hasznÃlandà "
+"szinkronizÃciÃs kiszolgÃlà Ãtvonala."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr "KijelÃlt szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃs bÅvÃtmÃny"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+"A jelenleg beÃllÃtott jegyzetszinkronizÃciÃs szolgÃltatÃs bÅvÃtmÃny egyedi "
+"azonosÃtÃja."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE csatolÃs idÅkorlÃtja (ms)"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -570,31 +487,51 @@ msgstr ""
"A Tomboy ennyi ideig vÃr vÃlaszra FUSE hasznÃlatakor szinkronizÃlÃsi "
"megosztÃs csatolÃsÃra."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
-msgid "Timestamp format"
-msgstr "IdÅbÃlyeg formÃtuma"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS tÃvoli szinkronizÃlÃsi mappa"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
+msgstr "A Tomboy szinkronizÃlÃsi kÃnyvtÃr Ãtvonala az SSH kiszolgÃlÃn."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlà URL cÃme"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr "A Tomboy szinkronizÃlÃsi kÃnyvtÃrat tartalmazà SSH kiszolgÃlà URL cÃme."
+msgstr ""
+"A Tomboy szinkronizÃlÃsi kÃnyvtÃrat tartalmazà SSH kiszolgÃlà URL cÃme."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
-"addin."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS tÃvoli szinkronizÃlÃsi felhasznÃlÃnÃv"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
-"A jelenleg beÃllÃtott jegyzetszinkronizÃciÃs szolgÃltatÃs bÅvÃtmÃny egyedi "
-"azonosÃtÃja."
+"A szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz SSH-n keresztÃli csatlakozÃskor "
+"hasznÃlandà felhasznÃlÃnÃv."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlà portja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid ""
-"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
-"sychronization server."
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
msgstr ""
-"Ezen Tomboy kliens szinkronizÃciÃs kiszolgÃlÃval valà kommunikÃciÃban "
-"hasznÃlt egyedi azonosÃtÃja."
+"A szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz SSH-n keresztÃl csatlakozÃshoz hasznÃlandà "
+"port. ÃllÃtsa negatÃv ÃrtÃkre az alapÃrtelmezett SSH portbeÃllÃtÃsok "
+"hasznÃlatÃhoz."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL tanÃsÃtvÃnyok elfogadÃsa"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -602,19 +539,88 @@ msgstr ""
"A â-acâ wdfs kapcsolà hasznÃlata SSL tanÃsÃtvÃnyok elfogadÃsÃra a "
"felhasznÃlà megkÃrdezÃse nÃlkÃl."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
-msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr "JegyzetszinkronizÃlÃsi ÃtkÃzÃs mentett viselkedÃse"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
msgstr ""
-"A szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz SSH-n keresztÃli csatlakozÃskor "
-"hasznÃlandà felhasznÃlÃnÃv."
+"EgÃsz ÃrtÃk, amely jelzi hogy ÃtkÃzÃs esetÃn a felhasznÃlà megkÃrdezÃse "
+"nÃlkÃl mindig egy adott viselkedÃsmÃd kÃvetendÅ-e. Az ÃrtÃkek egy belsÅ "
+"felsorolÃsra kerÃlnek lekÃpezÃsre. A 0 esetÃn a felhasznÃlà ÃtkÃzÃsek esetÃn "
+"ÃrtesÃtÃst kÃr, Ãgy azokat kÃlÃn-kÃlÃn kezelheti."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
+msgstr "Automatikus hÃttÃr-szinkronizÃlÃs idÅkorlÃtja"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
-"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
-"in the Tomboy note menu."
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
msgstr ""
-"A Tomboy jegyzetmenÃjÃben mindig megjelenÃtendÅ jegyzetek URI cÃmeinek Ãres "
-"hely karakterekkel elvÃlasztott listÃja."
+"A jegyzetek hÃttÃrben vÃgzett szinkronizÃlÃsÃnak gyakorisÃgÃt jelzÅ egÃsz "
+"ÃrtÃk (ha a szinkronizÃlÃs be van ÃllÃtva). Az 1-nÃl kisebb ÃrtÃk a "
+"szinkronizÃlÃs kikapcsolt ÃllapotÃt jelzi. A legkisebb elfogadhatà ÃrtÃk az "
+"5. Az ÃrtÃk percekben ÃrtendÅ."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "HivatkozÃsfrissÃtÃs viselkedÃse jegyzetek ÃtnevezÃsekor"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"EgÃsz ÃrtÃk, amely jelzi hogy ÃtkÃzÃs esetÃn a felhasznÃlà megkÃrdezÃse "
+"nÃlkÃl mindig egy adott hivatkozÃsfrissÃtÃsi viselkedÃsmÃd kÃvetendÅ-e "
+"jegyzetek ÃtnevezÃsekor. Az ÃrtÃkek egy belsÅ felsorolÃsra kerÃlnek "
+"lekÃpezÃsre. A 0 esetÃn a felhasznÃlà jegyzetek ÃtnevezÃsekor ÃtkÃzÃsek "
+"esetÃn ÃrtesÃtÃst kÃr, ha a jegyzet ÃtnevezÃse a meglÃvÅ jegyzetekben "
+"talÃlhatà hivatkozÃsokat Ãrint. Az 1 azt jelzi, hogy a hivatkozÃsokat "
+"automatikusan el kell tÃvolÃtani. A 2 azt jelzi, hogy a hivatkozÃs szÃvegÃt "
+"frissÃteni kell az Ãj jegyzetnÃvre, hogy az tovÃbbra is ugyanarra a "
+"jegyzetre hivatkozzon."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "IdÅbÃlyeg formÃtuma"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+msgid "The date format that is used for the timestamp."
+msgstr "Az idÅbÃlyeghez hasznÃlt dÃtumformÃtum."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+msgid "Enable closing notes with escape."
+msgstr "A jegyzetek bezÃrÃsÃnak engedÃlyezÃse az Esc billentyÅvel."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr ""
+"Ha engedÃlyezett, egy megnyitott jegyzet bezÃrhatà az ESC billentyÅ "
+"lenyomÃsÃval"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "A ânote://â URL cÃmek kezelÅje"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "BekapcsolÃsÃhoz ÃllÃtsa TRUE ÃrtÃkre"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:127
msgid "_File"
@@ -664,7 +670,7 @@ msgstr "KilÃpÃs a TomboybÃl"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztÃs"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "A Tomboy beÃllÃtÃsai"
@@ -708,7 +714,8 @@ msgstr "SpeciÃlis"
#. Menu Note Count option
#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr "A LegutÃbbi listÃban megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃma (legfeljebb 18)"
+msgstr ""
+"A LegutÃbbi listÃban megjelenÅ jegyzetek legkisebb szÃma (legfeljebb 18)"
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
@@ -802,14 +809,14 @@ msgid "Note exported successfully"
msgstr "A jegyzet sikeresen exportÃlva"
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:250
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:328
msgid "Access denied."
msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva."
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:255
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:333
msgid "Folder does not exist."
msgstr "A mappa nem lÃtezik."
@@ -831,8 +838,10 @@ msgid "Folder path field is empty."
msgstr "A mappaÃtvonal mezÅ Ãres."
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:136
-msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr "A megadott mappaÃtvonal nem lÃtezik Ãs a Tomboy nem volt kÃpes lÃtrehozni."
+msgid ""
+"Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+msgstr ""
+"A megadott mappaÃtvonal nem lÃtezik Ãs a Tomboy nem volt kÃpes lÃtrehozni."
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:214
msgid "Local Folder"
@@ -858,13 +867,14 @@ msgstr "IdÅbÃlyeg beillesztÃse"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr "VÃlasszon egyet az elÅre definiÃlt formÃtumok kÃzÃl, vagy hasznÃlja sajÃtjÃt."
+msgstr ""
+"VÃlasszon egyet az elÅre definiÃlt formÃtumok kÃzÃl, vagy hasznÃlja sajÃtjÃt."
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
msgid "Use _Selected Format"
@@ -927,10 +937,21 @@ msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "dddd, yyyy. MM. dd, h.mm.ss tt"
#. Adding menu item when note is opened and window created
-#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:31
msgid "Remove broken links"
msgstr "TÃrÃtt hivatkozÃsok eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:42
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:70
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:162
+msgid "_Tools"
+msgstr "_EszkÃzÃk"
+
+#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksApplicationAddin.cs:44
+#| msgid "Remove broken links"
+msgid "_Remove broken links"
+msgstr "_TÃrÃtt hivatkozÃsok eltÃvolÃtÃsa"
+
#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
msgid "Add a sketch"
msgstr "VÃzlat hozzÃadÃsa"
@@ -994,7 +1015,8 @@ msgstr "A RagadÃs cetlik importÃlÃsa befejezÅdÃtt."
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
#, csharp-format
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
-msgid_plural "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgid_plural ""
+"<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
msgstr[0] "<b>{0}</b> / <b>{1}</b> ragadÃs cetli sikeresen importÃlva."
msgstr[1] "<b>{0}</b> / <b>{1}</b> ragadÃs cetli sikeresen importÃlva."
@@ -1056,8 +1078,10 @@ msgstr ""
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:268
-msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr "A beÃllÃtÃsok GNOME kulcstartÃra mentÃse meghiÃsult a kÃvetkezÅ Ãzenettel:"
+msgid ""
+"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
+msgstr ""
+"A beÃllÃtÃsok GNOME kulcstartÃra mentÃse meghiÃsult a kÃvetkezÅ Ãzenettel:"
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:97
@@ -1112,96 +1136,98 @@ msgstr "ÃllÃtsa be az alapÃrtelmezett bÃngÃszÅt, Ãs prÃbÃlja Ãjra"
msgid "Tomboy Web"
msgstr "Tomboy web"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
#, csharp-format
msgid "Export All Notes to {0}"
msgstr "Minden jegyzet exportÃlÃsa ebbe: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
#, csharp-format
msgid "Start exporting notes to {0}"
msgstr "Jegyzetek exportÃlÃsÃnak megkezdÃse ebbe: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:63
#, csharp-format
msgid "Export selected notebook to {0}"
msgstr "A kijelÃlt jegyzettÃmb exportÃlÃsa ebbe: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:64
#, csharp-format
msgid "Start exporting notebook to {0}"
msgstr "JegyzettÃmb exportÃlÃsÃnak megkezdÃse ebbe: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
-msgid "_Tools"
-msgstr "_EszkÃzÃk"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:73
msgid "Export"
msgstr "ExportÃlÃs"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:74
msgid "Export your notes."
msgstr "Jegyzetek exportÃlÃsa."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
#, csharp-format
msgid "Export All Notes To {0}"
msgstr "Minden jegyzet exportÃlÃsa ebbe: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:82
#, csharp-format
msgid "Export Selected Notebook To {0}"
msgstr "A kijelÃlt jegyzettÃmb exportÃlÃsa ebbe: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "All Notes {0} Export"
-msgstr "Minden jegyzet {0} exportÃlÃsa"
-
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:171
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:248
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:326
msgid "Could not export, access denied."
msgstr "Nem sikerÃlt az exportÃlÃs, hozzÃfÃrÃs megtagadva."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:173
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:253
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:331
msgid "Could not export, folder does not exist."
msgstr "Nem sikerÃlt az exportÃlÃs, a mappa nem lÃtezik."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:175
+msgid "Could not export, error with the path. (No ending \"?)"
+msgstr "Nem sikerÃlt az exportÃlÃs, hibÃs az elÃrÃsi Ãt. (Nincs zÃrà \"?)"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:177
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:258
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:336
#, csharp-format
msgid "Could not export: {0}"
msgstr "Nem sikerÃlt az exportÃlÃs: {0}"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:231
+#, csharp-format
+msgid "All Notes {0} Export"
+msgstr "Minden jegyzet {0} exportÃlÃsa"
+
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:260
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:338
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:237
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:291
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:243
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "OsztÃlyozatlan jegyzetek"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:445
#, csharp-format
msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
msgstr "Jegyzetei exportÃlva lettek a kÃvetkezÅbe: â{0}â."
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:454
msgid "Notes exported successfully"
msgstr "A jegyzetek sikeresen exportÃlva"
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:477
#, csharp-format
msgid "Could not save the files in \"{0}\""
msgstr "A fÃjlok mentÃse meghiÃsult ide: â{0}â"
#. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:507
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
#, csharp-format
msgid "Create destination folder for {0} export"
msgstr "CÃlmappa lÃtrehozÃsa a(z) {0} exportÃlÃshoz"
@@ -1314,11 +1340,11 @@ msgstr "JegyzettÃmbÃk"
msgid "{0} Notebook Template"
msgstr "{0} jegyzettÃmb-sablon"
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:153
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:159
msgid "New Note"
msgstr "Ãj jegyzet"
-#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:205
+#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:211
msgid "All Notes"
msgstr "Minden jegyzet"
@@ -1360,7 +1386,7 @@ msgstr "JegyzettÃmb"
msgid "_New notebook..."
msgstr "Ãj jeg_yzettÃmbâ"
-#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:475
+#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "{0}. Ãj jegyzet"
@@ -1398,18 +1424,18 @@ msgstr "Hiba a jegyzet adatainak mentÃsekor."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:263
msgid "New Note Template"
msgstr "Ãj jegyzet sablonja"
#. Create migration notification note
#. Translators: The title of the data migration note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:151
msgid "Your Notes Have Moved!"
msgstr "Jegyzetei ÃtkÃltÃztetve!"
#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:164
#, csharp-format
msgid ""
"In the latest version of Tomboy, your note files have moved. You have "
@@ -1456,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"KÃszÃnjÃk a figyelmet!"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:269
msgid ""
"<note-content>Start Here\n"
"\n"
@@ -1496,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"automatikusan alÃhÃzza azt? Kattintson a hivatkozÃsra a jegyzet "
"megnyitÃsÃhoz.</note-content>"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:288
msgid ""
"<note-content>Using Links in Tomboy\n"
"\n"
@@ -1526,17 +1552,17 @@ msgstr ""
"automatikusan hivatkozÃssà alakul.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:395
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:303 ../Tomboy/NoteManager.cs:398
msgid "Start Here"
msgstr "Kezdje itt!"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:308
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "HivatkozÃsok hasznÃlata a Tomboyban"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:543 ../Tomboy/NoteManager.cs:646
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:560 ../Tomboy/NoteManager.cs:663
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Ide Ãrhatja a jegyzet tartalmÃt."
@@ -1658,7 +1684,7 @@ msgstr "EszkÃzÃk hasznÃlata ezen a jegyzeten"
msgid "Delete this note"
msgstr "Jegyzet tÃrlÃse"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:164
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "Jegyzetek szinkronizÃlÃsa"
@@ -1702,87 +1728,94 @@ msgstr "_ElÅzÅ talÃlat"
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre jegyzet"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:833
msgid "_Find:"
msgstr "Ke_resÃs:"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:843
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:847
msgid "_Previous"
msgstr "_ElÅzÅ"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:852
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:856
msgid "_Next"
msgstr "_TovÃbb"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
+#. x of x - specifically Number of Matches and what location is the cursor in the list of matches
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:885
+#, csharp-format
+#| msgid "Page {0} of {1}"
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0}/{1}"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1368
msgid "_Bold"
msgstr "_FÃlkÃvÃr"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1347
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1380
msgid "_Italic"
msgstr "_DÅlt"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1359
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1392
msgid "_Strikeout"
msgstr "Ã_thÃzott"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1404
msgid "_Highlight"
msgstr "_KiemelÃs"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1417
msgid "Font Size"
msgstr "BetÅmÃret"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1387
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1420
msgid "_Normal"
msgstr "N_ormÃl"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1404
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1437
msgid "Hu_ge"
msgstr "ÃriÃ_si"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1445
msgid "_Large"
msgstr "_Nagy"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1420
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1453
msgid "S_mall"
msgstr "Ki_csi"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1429
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1462
msgid "Increase Font Size"
msgstr "BetÅmÃret nÃvelÃse"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1447
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1480
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "BetÅmÃret csÃkkentÃse"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1500
msgid "Bullets"
msgstr "FelsorolÃs"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:74
msgid "Editing"
msgstr "SzerkesztÃs"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
msgid "Hotkeys"
msgstr "GyorsbillentyÅk"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:79
msgid "Synchronization"
msgstr "SzinkronizÃlÃs"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
msgid "Add-ins"
msgstr "BÅvÃtmÃnyek"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:180
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "_HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs gÃpelÃs kÃzben"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:189
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -1791,11 +1824,11 @@ msgstr ""
"felbukkanà menÃben jelennek meg."
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:200
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "_Wiki-szavak kiemelÃse"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -1804,31 +1837,31 @@ msgstr ""
"kattintÃs a szÃra Ãj jegyzetet hoz lÃtre, ezzel a nÃvvel."
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:215
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "A_utomatikusan felsorolÃsjelezett listÃk engedÃlyezÃse"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
msgid "Use custom _font"
msgstr "_EgyÃni betÅkÃszlet hasznÃlata"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:242
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "Hivatkozott jegyzet ÃtnevezÃsekor: "
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Mindig kÃrdezzen"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
msgid "Never rename links"
msgstr "Soha ne nevezze Ãt a hivatkozÃsokat"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
msgid "Always rename links"
msgstr "Mindig nevezze Ãt a hivatkozÃsokat"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
@@ -1836,102 +1869,105 @@ msgstr ""
"Az Ãj jegyzetek sablonjÃnak segÃtsÃgÃvel megadhatà az Ãj jegyzet "
"lÃtrehozÃsakor hasznÃlandà szÃveg."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:276
msgid "Open New Note Template"
msgstr "Ãj jegyzetek sablonjÃnak megnyitÃsa"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:333
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "_GyorsbillentyÅk figyelÃse"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:342
+#| msgid ""
+#| "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+#| "keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
+#| "Alt>N</b>"
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
-"Alt>N</b>"
+"keypress. Example Hotkeys: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>N</b>"
msgstr ""
"A gyorsbillentyÅk segÃtsÃgÃvel bÃrhonnan gyorsan elÃrheti jegyzeteit egy "
-"gombnyomÃssal. PÃlda gyorsbillentyÅk: <b><Control><Shift>F11</"
-"b>, <b><Alt>N</b>"
+"gombnyomÃssal. PÃlda gyorsbillentyÅk: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>N<"
+"/b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Jegyzetek menà _megjelenÃtÃse"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:379
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "â_Kezdje itt!â megnyitÃsa"
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:396
msgid "Create _new note"
msgstr "Ã_j jegyzet lÃtrehozÃsa"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:413
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "A âKeresÃs _minden jegyzetbenâ megnyitÃsa"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440
msgid "Ser_vice:"
msgstr "S_zolgÃltatÃs:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:493 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1112
msgid "Not configurable"
msgstr "Nem konfigurÃlhatÃ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
msgstr "A_utomatikus szinkronizÃlÃs a hÃttÃrben minden"
#. Translators: See above comment for details on
#. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:525
msgid "Minutes"
msgstr "percben"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:547
msgid "_Advanced..."
msgstr "Spe_ciÃlisâ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:608
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃnyek vannak telepÃtve"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:629
msgid "Get More Add-Ins..."
msgstr "TovÃbbi bÅvÃtmÃnyek letÃltÃse"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
msgid "_Enable"
msgstr "_EngedÃlyezÃs"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:653
msgid "_Disable"
msgstr "_TiltÃs"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:784
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nincs megvalÃsÃtva"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:798
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "{0} beÃllÃtÃsai"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:937
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Jegyzet betÅkÃszletÃnek kivÃlasztÃsa"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "A szinkronizÃlÃs tovÃbbi beÃllÃtÃsai"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:987
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1939,23 +1975,23 @@ msgstr ""
"Ha helyi Ãs a beÃllÃtott szinkronizÃlÃsi kiszolgÃlÃn talÃlhatà jegyzet "
"kÃzÃtt ÃtkÃzÃs van:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:994
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Mindig kÃrdezzen"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:998
msgid "Rename my local note."
msgstr "Nevezze Ãt a helyi jegyzetet"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1002
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "CserÃlje a helyi jegyzetet a kiszolgÃlÃn talÃlhatÃra"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1148
msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1963,11 +1999,11 @@ msgstr ""
"A szinkronizÃlÃs beÃllÃtÃsainak tÃrlÃse nem ajÃnlott. Ãj beÃllÃtÃsok "
"mentÃsekor szÃksÃg lehet a jegyzetek ÃjraszinkronizÃlÃsÃra."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1163
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "SzinkronizÃlÃs beÃllÃtÃsainak visszaÃllÃtÃsa"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -1977,11 +2013,11 @@ msgstr ""
"beÃllÃtÃsai tÃrlÃsre kerÃlnek. Ãj beÃllÃtÃsok mentÃsekor szÃksÃg lehet a "
"jegyzetek ÃjraszinkronizÃlÃsÃra."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1243
msgid "Connection successful"
msgstr "A kapcsolÃdÃs sikeres"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
@@ -1989,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"A Tomboy kÃszen Ãll a jegyzetei szinkronizÃlÃsÃra. KÃvÃnja azokat most "
"szinkronizÃlni?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1268
#, csharp-format
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file {0} may contain "
@@ -1998,23 +2034,23 @@ msgstr ""
"EllenÅrizze az informÃciÃkat, Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra. A(z) {0} naplÃfÃjl "
"tovÃbbi informÃciÃkat tartalmazhat a hibÃrÃl."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
msgid "Error connecting"
msgstr "Hiba a csatlakozÃskor"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
msgid "Version:"
msgstr "VerziÃ:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
msgid "Author:"
msgstr "SzerzÅ:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1384
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "BÅvÃtmÃny fÃggÅsÃgei:"
@@ -2071,7 +2107,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to search across all notebooks"
msgstr "Kattintson ide az Ãsszes jegyzettÃmbben valà keresÃshez"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:780
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
@@ -2244,7 +2280,8 @@ msgstr "SzolgÃltatÃshiba"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
-msgstr "Hiba a szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz csatlakozÃs sorÃn. PrÃbÃlkozzon Ãjra."
+msgstr ""
+"Hiba a szinkronizÃciÃs szolgÃltatÃshoz csatlakozÃs sorÃn. PrÃbÃlkozzon Ãjra."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
msgid "Deleted locally"
@@ -2343,26 +2380,26 @@ msgstr ""
"modult. Vegye fel a âmodprobe fuseâ sort az /etc/init.d/boot.local vagy a "
"âfuseâ sort az /etc/modules fÃjlba."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:253
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre Ãj jegyzet"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
msgid "Primary Development:"
msgstr "ElsÅdleges fejlesztÅ:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
msgid "Contributors:"
msgstr "KÃzremÅkÃdÅk:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"KÃmÃnczy KÃlmÃn <kkemenczy at novell dot com>\n"
"TÃrÃk GÃbor <gabo at linuxportal dot hu>"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
msgid ""
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright  2004-2011 Others\n"
@@ -2370,15 +2407,15 @@ msgstr ""
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright  2004-2011 mÃsok\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "EgyszerÅ Ãs kÃnnyen hasznÃlhatà asztali jegyzetkezelÅ alkalmazÃs."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:575
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
@@ -2392,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright  2004-2011 mÃsok\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:589
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2408,7 +2445,7 @@ msgstr ""
" --search [szÃveg]\t\tA KeresÃs minden jegyzetben ablak megnyitÃsa az\n"
"\t\t\t\tadott keresÅszÃveggel.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:599
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2424,7 +2461,19 @@ msgstr ""
" --highlight-search [szÃveg]\tAz adott szÃveg keresÃse Ãs kiemelÃse a\n"
" \tmegnyitott jegyzetben.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:609
+msgid ""
+" --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
+"location.\n"
+" --addin:html-export-all-quit [path]\tExports all notes to HTML in the "
+"given location and then quits.\n"
+msgstr ""
+" --addin:html-export-all [path]\tMinden jegyzetet HTML-be exportÃl a "
+"megadott helyen.\n"
+" --addin:html-export-all-quit [path]\tMinden jegyzetet HTML-be exportÃl a "
+"megadott helyen, majd kilÃp.\n"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:619
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "{0} verziÃ"
@@ -2538,17 +2587,18 @@ msgstr "(NÃvtelen {0})"
msgid ""
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
-msgstr "MÃr lÃtezik <b>{0}</b> nevÅ jegyzet. A folytatÃshoz vÃlasszon mÃsik nevet."
+msgstr ""
+"MÃr lÃtezik <b>{0}</b> nevÅ jegyzet. A folytatÃshoz vÃlasszon mÃsik nevet."
#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
msgid "Note title taken"
msgstr "A jegyzet neve foglalt"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "HivatkozÃs cÃ_mÃnek mÃsolÃsa"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
msgid "_Open Link"
msgstr "_HivatkozÃs megnyitÃsa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]