[sabayon/gnome-2-24] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sabayon/gnome-2-24] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 27 Dec 2012 18:09:02 +0000 (UTC)
commit ec621684327342daf034e575f9246d25641794ce
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Thu Dec 27 19:08:54 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0b81ade..44ce0a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,19 +4,22 @@
# Copyright (C) 2005, 2007, 2008, Free Software Foundation, Inc.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2007, 2008.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sabayon.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-29 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 04:17+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=sabayon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:08+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: hu\n"
#: ../admin-tool/aboutdialog.py:63
msgid "Program to establish and edit profiles for users"
@@ -165,154 +168,155 @@ msgstr "TÃpus"
msgid "Value"
msgstr "ÃrtÃk"
-#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
+#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
msgid "Click to make this setting not mandatory"
msgstr "Ide kattintva ez a beÃllÃtÃs nem lesz kÃtelezÅ"
-#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:103
+#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
msgid "Click to make this setting mandatory"
msgstr "Ide kattintva ez a beÃllÃtÃs kÃtelezÅ lesz"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49
msgid "Disable _command line"
msgstr "_Parancssor tiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50
msgid "Disable _printing"
msgstr "_NyomtatÃs letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:53
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51
msgid "Disable print _setup"
msgstr "Ny_omtatÃs beÃllÃtÃsÃnak letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
msgid "Disable save to _disk"
msgstr "_Lemezre mentÃs letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
msgid "_Lock down the panels"
msgstr "Panelek _zÃrolÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55
msgid "Disable force _quit"
msgstr "_ErÅltetett kilÃpÃs tiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:58
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
msgid "Disable lock _screen"
msgstr "_KÃpernyÅ zÃrolÃsÃnak tiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
msgid "Disable log _out"
msgstr "Kijele_ntkezÃs letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
msgid "Disable _quit"
msgstr "_KilÃpÃs letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60
msgid "Disable _arbitrary URL"
msgstr "TetszÅleges _URL-ek kikapcsolÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
msgid "Disable _bookmark editing"
msgstr "KÃny_vjelzÅk szerkesztÃsÃnek letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
msgid "Disable _history"
msgstr "_ElÅzmÃnyek letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
msgid "Disable _javascript chrome"
msgstr "_Javascript chrome letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
msgid "Disable _toolbar editing"
msgstr "EszkÃztÃr szerkesztÃsÃ_nek letiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:67
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:68
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
msgid "Hide _menubar"
msgstr "_MenÃsor elrejtÃse"
#. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
#. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
-msgid "Remove personal info from documents when saving them"
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
+#| msgid "Remove personal info from documents when saving them"
+msgid "Remove personal information from documents when saving them"
msgstr "SzemÃlyes informÃciÃk eltÃvolÃtÃsa a dokumentumokbÃl azok mentÃsekor"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71
msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
msgstr "FigyelmeztetÃs, ha egy makrà PDF-et prÃbÃl lÃtrehozni"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
msgid "Warn if macro tries to print a document"
msgstr "FigyelmeztetÃs, ha egy makrà dokumentumot prÃbÃl nyomtatni"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
msgid "Warn if macro tries to save a document"
msgstr "FigyelmeztetÃs, ha egy makrà dokumentumot prÃbÃl menteni"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:76
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
msgid "Warn if macro tries to sign a document"
msgstr "FigyelmeztetÃs, ha egy makrà dokumentumot prÃbÃl alÃÃrni"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
msgid "Recommend password when saving a document"
msgstr "Jelszà kÃrÃse dokumentum mentÃsekor"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
msgid "Enable auto-save"
msgstr "Automatikus mentÃs engedÃlyezÃse"
#. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ),
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
msgid "Printing should mark the document as modified"
msgstr "A nyomtatÃs mÃdosÃtottkÃnt jelÃli a dokumentumot"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80
msgid "Use system's file dialog"
msgstr "A rendszer fÃjl pÃrbeszÃdablakÃnak hasznÃlata"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:83
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
msgid "Create backup copy on save"
msgstr "BiztonsÃgi mÃsolat lÃtrehozÃsa mentÃskor"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
msgstr "FigyelmeztetÃs nem OpenOffice.org formÃtumokba mentÃskor"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
msgid "Use OpenGL"
msgstr "OpenGL hasznÃlata"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85
msgid "Use system font"
msgstr "Rendszer betÅkÃszletÃnek hasznÃlata"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
msgid "Use anti-aliasing"
msgstr "ÃlsimÃtÃs hasznÃlata"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
msgid "Disable UI customization"
msgstr "A felÃlet szemÃlyre szabÃsÃnak tiltÃsa"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
msgid "Show insensitive menu items"
msgstr "NEm ÃrzÃkeny menÃelemek megjelenÃtÃse"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
msgid "Show font preview"
msgstr "BetÅkÃszlet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:92
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
msgid "Show font history"
msgstr "BetÅkÃszlet elÅzmÃnyeinek megjelenÃtÃse"
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:93
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
msgid "Show icons in menus"
msgstr "Ikonok megjelenÃtÃse a menÃkben"
@@ -468,8 +472,11 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../admin-tool/sabayon:77
-msgid "Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
-msgstr "A felhasznÃlÃi fiÃkjÃnak nincs jogosultsÃga futtatni az AsztalfelhasznÃlÃi profilok eszkÃzt"
+msgid ""
+"Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃi fiÃkjÃnak nincs jogosultsÃga futtatni az AsztalfelhasznÃlÃi "
+"profilok eszkÃzt"
#: ../admin-tool/sabayon:78
msgid ""
@@ -488,8 +495,8 @@ msgid ""
"You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing "
"session"
msgstr ""
-"Nem hasznÃlhatja az AsztalfelhasznÃlÃi profilok eszkÃzt egy "
-"profilszerkesztÅ munkafolyamaton belÃl"
+"Nem hasznÃlhatja az AsztalfelhasznÃlÃi profilok eszkÃzt egy profilszerkesztÅ "
+"munkafolyamaton belÃl"
#: ../admin-tool/sabayon:91
#, c-format
@@ -525,12 +532,12 @@ msgstr ""
"A Sabayon most kilÃp. HelyreÃllÃthatà hibÃk tÃrtÃntek. SegÃthet kijavÃtani a "
"problÃmÃt a(z) %s helyen talÃlhatà naplà elkÃldÃsÃvel a kÃvetkezÅ cÃmre: %s."
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:98
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:99
#, c-format
msgid "No profile for user '%s' found\n"
msgstr "â%sâ felhasznÃlÃnak nincs profilja\n"
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:103
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:104
msgid "Please use -h for usage options"
msgstr "A hasznÃlati utasÃtÃshoz hasznÃlja -h kapcsolÃt"
@@ -539,11 +546,11 @@ msgstr "A hasznÃlati utasÃtÃshoz hasznÃlja -h kapcsolÃt"
msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
msgstr "HasznÃlat: %s <profil-nÃv> <profil-Ãtvonal> <megjelenÃtÅ-szÃm>\n"
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:1
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:1
msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
msgstr "FelhasznÃlÃk profiljainak lÃtesÃtÃse Ãs szerkesztÃse"
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
msgid "User Profile Editor"
msgstr "FelhasznÃlÃi profilok szerkesztÃse"
@@ -590,7 +597,8 @@ msgstr "Elmenti â%sâ profil vÃltozÃsait mielÅtt kilÃp?"
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:45
#, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
@@ -602,7 +610,8 @@ msgstr[1] ""
"elvesznek."
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:51
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Ha nem menti, akkor az elmÃlt percben tÃrtÃnt vÃltozÃsok vÃglegesen "
"elvesznek."
@@ -624,7 +633,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:62
#, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
@@ -637,7 +647,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:71
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "Ha nem menti, akkor az elmÃlt ÃrÃban tÃrtÃnt vÃltozÃsok vÃglegesen elvesznek."
+msgstr ""
+"Ha nem menti, akkor az elmÃlt ÃrÃban tÃrtÃnt vÃltozÃsok vÃglegesen elvesznek."
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:74
#, python-format
@@ -656,8 +667,10 @@ msgstr[1] ""
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:81
#, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
"Ha nem menti, akkor az elmÃlt %d ÃrÃban tÃrtÃnt vÃltozÃsok vÃglegesen "
"elvesznek."
@@ -746,10 +759,11 @@ msgstr "Nem sikerÃlt elindÃtani az Xnestet: indÃtÃs kÃzben Ãsszeomlott"
#: ../lib/protosession.py:501
#, python-format
-msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
+msgid ""
+"There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
msgstr ""
-"HelyreÃllÃthatà hiba tÃrtÃnt a(z) â%sâ fÃjlbÃl szÃrmazà felhasznÃlÃi "
-"profil alkalmazÃsakor."
+"HelyreÃllÃthatà hiba tÃrtÃnt a(z) â%sâ fÃjlbÃl szÃrmazà felhasznÃlÃi profil "
+"alkalmazÃsakor."
#: ../lib/protosession.py:510
#, python-format
@@ -1107,7 +1121,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/userdb.py:215
#, python-format
-msgid "No search based specified for %s"
+#| msgid "No search based specified for %s"
+msgid "No search base specified for %s"
msgstr "Nincs keresÃsi alap megadva a kÃvetkezÅhÃz: %s"
#: ../lib/userdb.py:218
@@ -1157,7 +1172,7 @@ msgstr "%s felhasznÃlà hozzÃadÃsa a profilbeÃllÃtÃshoz sikertelen"
msgid "Failed to get the user list"
msgstr "A felhasznÃlÃk listÃjÃnak lekÃrÃse sikertelen"
-#: ../lib/util.py:91
+#: ../lib/util.py:93
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
@@ -1165,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Nem talÃlhatà a sajÃt kÃnyvtÃr: nincs beÃllÃtva az /etc/passwd-ben Ãs a "
"$HOME kÃrnyezeti vÃltozÃnak nincs ÃrtÃke"
-#: ../lib/util.py:104
+#: ../lib/util.py:106
msgid ""
"Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in "
"environment"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]