[tomboy] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Czech translation
- Date: Thu, 27 Dec 2012 21:13:10 +0000 (UTC)
commit 7f3d93f5486695572059c9a69c371e7a6f17f3a8
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Dec 27 22:13:02 2012 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 168 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 5ac5057..644939b 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -3,32 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the tomboy help.
#
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 11:46+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:07+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: C/whatsnew.page:9(desc)
msgid "What's new in <app>Tomboy Notes</app>."
msgstr "Co je novÃho v aplikaci <app>PoznÃmky Tomboy</app>"
#: C/whatsnew.page:13(name) C/sync-setup.page:11(name) C/sync.page:11(name)
-#: C/search.page:12(name) C/problems.page:11(name) C/prefs.page:9(name)
-#: C/note-edit-prefs.page:11(name) C/introduction.page:12(name)
-#: C/index.page:9(name) C/hotkeys.page:11(name) C/edit-note.page:13(name)
-#: C/delete-notes.page:13(name) C/create-note.page:13(name)
-#: C/create-notebook.page:13(name) C/advanced.page:11(name)
+#: C/search.page:12(name) C/prefs.page:9(name) C/note-edit-prefs.page:11(name)
+#: C/introduction.page:12(name) C/index.page:9(name) C/hotkeys.page:11(name)
+#: C/edit-note.page:13(name) C/delete-notes.page:14(name)
+#: C/create-note.page:13(name) C/create-notebook.page:13(name)
#: C/addins-tools.page:10(name) C/addins-sync.page:10(name)
#: C/addins.page:11(name) C/addins-formatting.page:10(name)
#: C/addins-desktop.page:10(name)
@@ -36,14 +35,13 @@ msgid "Paul Cutler"
msgstr "Paul Cutler"
#: C/whatsnew.page:14(email) C/sync-setup.page:12(email) C/sync.page:12(email)
-#: C/search.page:13(email) C/problems.page:12(email) C/prefs.page:10(email)
+#: C/search.page:13(email) C/prefs.page:10(email)
#: C/note-edit-prefs.page:12(email) C/introduction.page:13(email)
#: C/index.page:10(email) C/hotkeys.page:12(email) C/edit-note.page:14(email)
-#: C/delete-notes.page:14(email) C/create-note.page:14(email)
-#: C/create-notebook.page:14(email) C/advanced.page:12(email)
-#: C/addins-tools.page:11(email) C/addins-sync.page:11(email)
-#: C/addins.page:12(email) C/addins-formatting.page:11(email)
-#: C/addins-desktop.page:11(email)
+#: C/delete-notes.page:15(email) C/create-note.page:14(email)
+#: C/create-notebook.page:14(email) C/addins-tools.page:11(email)
+#: C/addins-sync.page:11(email) C/addins.page:12(email)
+#: C/addins-formatting.page:11(email) C/addins-desktop.page:11(email)
msgid "pcutler gnome org"
msgstr "pcutler gnome org"
@@ -92,15 +90,23 @@ msgstr ""
msgid "Configure Tomboy to synchronize your notes."
msgstr "Jak nastavit aplikaci Tomboy pro synchronizaci poznÃmek."
-#: C/sync-setup.page:23(title)
+#: C/sync-setup.page:15(name) C/delete-notes.page:18(name)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "DokumentaÄnà projekt GNOME"
+
+#: C/sync-setup.page:16(years)
+msgid "2010-2012"
+msgstr "2010 â 2012"
+
+#: C/sync-setup.page:21(title)
msgid "Configure and Setup Sync"
msgstr "Nastavenà synchronizace"
-#: C/sync-setup.page:27(title)
+#: C/sync-setup.page:25(title)
msgid "Enable Sync"
msgstr "Zapnutà synchronizace"
-#: C/sync-setup.page:29(p)
+#: C/sync-setup.page:27(p)
msgid ""
"<app>Tomboy</app> can synchronize your notes between multiple computers. "
"This allows you to have a backup of your notes on another computer or to "
@@ -110,7 +116,7 @@ msgstr ""
"poÄÃtaÄi. To vÃm umoÅÅuje poÅizovat zÃlohy svÃch poznÃmek na jinà poÄÃtaÄe "
"nebo sdÃlet svà poznÃmky mezi poÄÃtaÄi, takÅe se k nim dostanete odkudkoliv."
-#: C/sync-setup.page:35(p) C/sync.page:54(p)
+#: C/sync-setup.page:33(p) C/sync.page:54(p)
msgid ""
"You can enable sync by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by using your "
"mouse to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock and "
@@ -126,11 +132,11 @@ msgstr ""
"<gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui>. V nabÃdce zvolte "
"<guiseq><gui>Upravit</gui><gui>PÅedvolby</gui></guiseq>."
-#: C/sync-setup.page:48(title)
+#: C/sync-setup.page:46(title)
msgid "Managing Note Conflict"
msgstr "ÅeÅenà konfliktÅ poznÃmek"
-#: C/sync-setup.page:50(p)
+#: C/sync-setup.page:48(p)
msgid ""
"You can set the default behavior for Tomboy when a note is discovered to be "
"a conflict. This can occur when notes are not synced on a regular basis."
@@ -139,7 +145,7 @@ msgstr ""
"poznÃmkami. Ten se mÅÅe vyskytnout, kdyÅ nejsou poznÃmky synchronizovÃny "
"bÄÅnÃm zpÅsobem."
-#: C/sync-setup.page:55(p)
+#: C/sync-setup.page:53(p)
msgid ""
"In the <gui>Preferences</gui> dialog press the <gui>Advanced</gui> button. "
"You can select from three choices as the default behavior in managing "
@@ -149,7 +155,7 @@ msgstr ""
"gui>. MÅÅete si vybrat ze tÅà moÅnostà vÃchozÃho chovÃnà pÅi ÅeÅenà "
"konfliktÅ:"
-#: C/sync-setup.page:61(p)
+#: C/sync-setup.page:59(p)
msgid ""
"<gui>Always ask me what to do.</gui> This is the default choice and when "
"Tomboy encounters a conflict Tomboy will always prompt you to ask you if you "
@@ -160,7 +166,7 @@ msgstr ""
"aplikace Tomboy narazà na konflikt, dotÃÅe se vÃs, zda chcete mÃstnà "
"poznÃmku pÅejmenovat nebo ji nahradit tou, co je uloÅenà na serveru."
-#: C/sync-setup.page:66(p)
+#: C/sync-setup.page:64(p)
msgid ""
"<gui>Rename my local note.</gui> If this option is selected, Tomboy will "
"automatically replace the note with a copy from the remote computer and "
@@ -172,17 +178,17 @@ msgstr ""
"a poznÃmku v vaÅem poÄÃtaÄi pÅejmenuje, takÅe informace v poznÃmce "
"neztratÃte."
-#: C/sync-setup.page:72(p)
+#: C/sync-setup.page:70(p)
msgid ""
-"<gui>Replace my local note with the server's update. </gui>. If you have "
-"selected this option, when you sync Tomboy will overwrite and replace your "
+"<gui>Replace my local note with the server's update.</gui> If you have "
+"selected this option, when you sync, Tomboy will overwrite and replace your "
"note stored on your computer with a copy from the remote computer."
msgstr ""
-"<gui>ZamÄnit mÃstnà poznÃmku s poznÃmkou na serveru. </gui> KdyÅ mÃte "
-"vybrÃnu tuto volbu, pak Tomboy pÅi synchronizaci pÅepÃÅe a nahradà vaÅi "
-"poznÃmku uloÅenou na vaÅem poÄÃtaÄi kopià ze vzdÃlenÃho serveru."
+"<gui>ZamÄnit mÃstnà poznÃmku s poznÃmkou na serveru.</gui> KdyÅ mÃte vybrÃnu "
+"tuto volbu, pak Tomboy pÅi synchronizaci pÅepÃÅe a nahradà vaÅi poznÃmku "
+"uloÅenou na vaÅem poÄÃtaÄi kopià ze vzdÃlenÃho serveru."
-#: C/sync-setup.page:78(p)
+#: C/sync-setup.page:76(p)
msgid ""
"Automatically overwriting the note is permanent. Your local note will be "
"replaced by the copy on the remote computer and you will lose your "
@@ -192,11 +198,11 @@ msgstr ""
"kopià ze vzdÃlenÃho poÄÃtaÄe a tÃm se ztratà informace, kterà jste mÄli "
"uloÅenà pÅed zapoÄetÃm synchronizace."
-#: C/sync-setup.page:91(title)
+#: C/sync-setup.page:90(title)
msgid "Configure Sync using WebDav"
msgstr "Nastavenà synchronizace pÅes WebDav"
-#: C/sync-setup.page:93(p)
+#: C/sync-setup.page:92(p)
msgid ""
"In order to synchronize your notes with a WebDAV server, you will need the "
"wdfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your operating "
@@ -208,7 +214,7 @@ msgstr ""
"dokumentaci ke svÃmu operaÄnÃmu systÃmu. DÃle jeÅtÄ musÃte mÃt "
"nainstalovanou KlÃÄenku GNOME."
-#: C/sync-setup.page:99(p)
+#: C/sync-setup.page:98(p)
msgid ""
"Choose <gui>WebDAV</gui> from the <gui>Service</gui> drop-down list. Fill in "
"the connection information for your server, and then select the <gui>Save</"
@@ -218,27 +224,27 @@ msgstr ""
"pÅipojovacà Ãdaje pro svÅj server a zmÃÄknÄte tlaÄÃtko <gui>UloÅit</gui>. "
"TÃm jste pÅipraveni k synchronizaci svÃch poznÃmek."
-#: C/sync-setup.page:108(title)
+#: C/sync-setup.page:107(title)
msgid "Configure Sync using SSH"
msgstr "Nastavenà synchronizace pÅes SSH"
-#: C/sync-setup.page:110(p)
+#: C/sync-setup.page:109(p)
msgid ""
"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
"FUSE file system, also called <app>sshfs</app> installed. Follow the "
"documentation for your operating system to set up FUSE for your user. You "
"will also need an SSH key for your SSH server account that can be provided "
-"by the <app>GNOME Seahorse</app> application, which is also known as "
+"by the <app>Seahorse</app> application, which is also known as "
"<app>Passwords and Encryption Keys</app>."
msgstr ""
"Abyste mohli synchronizovat svà poznÃmky se serverem SSH, musÃte mÃt "
"nainstalovanà souborovà systÃm FUSE nazÃvanà <app>sshfs</app>. Jak "
-"nainstalovat FUSE se dozvÃte z dokumentace ke svÃmu operaÄnÃmu systÃmu. "
+"nainstalovat FUSE se dozvÃte v dokumentaci ke svÃmu operaÄnÃmu systÃmu. "
"Budete takà potÅebovat klÃÄ SSH ke svÃmu ÃÄtu na serveru SSH, coÅ lze udÄlat "
-"pomocà aplikace <app>GNOME Seahorse</app>, kterà bÃvà takà nazÃvanà "
-"<app>Hesla a Åifrovacà klÃÄe</app>."
+"pomocà aplikace <app>Seahorse</app>, kterà bÃvà takà nazÃvanà <app>Hesla a "
+"Åifrovacà klÃÄe</app>."
-#: C/sync-setup.page:118(p)
+#: C/sync-setup.page:117(p)
msgid ""
"It is recommended to use a third computer or server as the remote computer "
"to store the synchronized notes that are to be synced between multiple "
@@ -248,7 +254,7 @@ msgstr ""
"poznÃmek tÅetà poÄÃtaÄ nebo server, abyste mohli synchronizaci provÃdÄt mezi "
"vÃce poÄÃtaÄi."
-#: C/sync-setup.page:122(p)
+#: C/sync-setup.page:121(p)
msgid ""
"Open <app>Passwords and Encryption Keys</app> by choosing "
"<guiseq><gui>Applications</gui><gui>Accessories</gui><gui>Passwords and "
@@ -268,7 +274,7 @@ msgstr ""
"uÅivatelskà jmÃno pro vzdÃlenà poÄÃtaÄ a kliknÄte na tlaÄÃtko <gui>Nastavit</"
"gui>. Po zobrazenà dotazu zadejte heslo a nastavenà vaÅeho klÃÄe bude hotovo."
-#: C/sync-setup.page:134(p)
+#: C/sync-setup.page:133(p)
msgid ""
"In Tomboy, choose <gui>SSH</gui> from the <gui>Service</gui> drop-down list. "
"Fill in the connection information for your server, and select the "
@@ -281,11 +287,11 @@ msgstr ""
"odkazovat na prÃzdnou sloÅku. TÃm mÃte vÅe pÅipravenà k synchronizaci svÃch "
"poznÃmek."
-#: C/sync-setup.page:144(title)
+#: C/sync-setup.page:143(title)
msgid "Configure Sync to a local folder"
msgstr "Nastavenà synchronizace do mÃstnà sloÅky"
-#: C/sync-setup.page:146(p)
+#: C/sync-setup.page:145(p)
msgid ""
"You may want to synchronize your notes to a local folder if that folder is "
"available to your other systems, or if that folder represents a local mount "
@@ -295,7 +301,7 @@ msgstr ""
"je tato sloÅka dostupnà i pro jinà systÃmy nebo pÅedstavuje mÃstnà pÅipojenà "
"vzdÃlenÃho serveru."
-#: C/sync-setup.page:151(p)
+#: C/sync-setup.page:150(p)
msgid ""
"Choose Local Folder from the <gui>Service</gui> drop-down list. Choose the "
"desired synchronization <gui>Folder Path</gui> and then click the <gui>Save</"
@@ -426,18 +432,6 @@ msgstr ""
"Pokud mÃte poznÃmky uspoÅÃdanà do seÅitu, mÅÅete hledat urÄità vÃraz i jen v "
"seÅitu, kterà vyberete. Po jeho vybrÃnà zadejte normÃlnÄ kritÃria hledÃnÃ."
-#: C/problems.page:8(desc)
-msgid "Common Problems."
-msgstr "BÄÅnà problÃmy."
-
-#: C/problems.page:23(title)
-msgid "Common problems"
-msgstr "BÄÅnà problÃmy"
-
-#: C/problems.page:27(title)
-msgid "Backing up and Restoring your notes"
-msgstr "ZÃlohovÃnà a obnova vaÅich poznÃmek"
-
#: C/prefs.page:21(title) C/prefs.page:36(title) C/index.page:36(title)
msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "PÅedvolby aplikace Tomboy"
@@ -676,8 +670,8 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/introduction.page:44(None)
-msgid "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=5e3c78a4507fadcaba53b74a0d3f30ae"
-msgstr "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=5e3c78a4507fadcaba53b74a0d3f30ae"
+msgid "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=b9a2efd273d462e5374c3d624a65bd52"
+msgstr "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=b9a2efd273d462e5374c3d624a65bd52"
#: C/introduction.page:8(desc)
msgid "Introduction to <app>Tomboy Notes</app>."
@@ -741,14 +735,6 @@ msgstr "SprÃva poznÃmek"
msgid "Organizing Notes"
msgstr "UspoÅÃdÃnà poznÃmek"
-#: C/index.page:40(title)
-msgid "Advanced Actions"
-msgstr "PokroÄilà akce"
-
-#: C/index.page:44(title)
-msgid "Common Problems"
-msgstr "BÄÅnà problÃmy"
-
#: C/index.page:48(title)
msgid "What's New"
msgstr "Co je novÃho"
@@ -943,11 +929,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete a note in Tomboy."
msgstr "Jak v aplikaci Tomboy odstranit poznÃmku."
-#: C/delete-notes.page:25(title)
+#: C/delete-notes.page:19(years)
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: C/delete-notes.page:24(title)
msgid "Delete a note"
msgstr "OdstranÄnà poznÃmky"
-#: C/delete-notes.page:27(p)
+#: C/delete-notes.page:26(p)
msgid ""
"You can delete a note by pressing the <gui>Delete</gui> icon in the toolbar "
"of the note you wish to delete."
@@ -955,22 +945,19 @@ msgstr ""
"PoznÃmku mÅÅete odstranit zmÃÄknutÃm ikony <gui>Odstranit</gui> na liÅtÄ "
"nÃstrojÅ u poznÃmky, kterou si pÅejete odstranit."
-#: C/delete-notes.page:31(p)
+#: C/delete-notes.page:30(p)
msgid ""
"Deleting a note is permanent. After deletion, the note is not recoverable."
msgstr ""
"OdstranÄnà poznÃmky je trvalÃ. Po jejÃm odstranÄnà ji jiÅ nelze obnovit."
-#: C/delete-notes.page:32(gui)
-msgid "Really delete this note?"
-msgstr "Opravdu odstranit tuto poznÃmku?"
-
-#: C/delete-notes.page:30(note)
+#: C/delete-notes.page:31(p)
msgid ""
-"<placeholder-1/> You will be prompted <placeholder-2/> when deleting a note."
+"You will be prompted <gui>Really delete this note?</gui> when deleting a "
+"note."
msgstr ""
-"<placeholder-1/> PÅi odstraÅovÃnà poznÃmky budete dotÃzÃni â<placeholder-2/"
-">â."
+"PÅi odstraÅovÃnà poznÃmky budete dotÃzÃni <gui>Opravdu odstranit tuto "
+"poznÃmku?</gui>."
#: C/create-note.page:10(desc)
msgid "Create a new note in Tomboy."
@@ -1074,22 +1061,6 @@ msgstr ""
"V otevÅenÃm dialogovÃm oknÄ <gui>Hledat ve vÅech poznÃmkÃch</gui> zvolte "
"<guiseq><gui>Soubor</gui><gui>SeÅity</gui><gui>Novà seÅit</gui></guiseq>."
-#: C/advanced.page:8(desc)
-msgid "Advanced actions and help."
-msgstr "PokroÄilà akce a pomoc."
-
-#: C/advanced.page:23(title)
-msgid "Advanced actions"
-msgstr "PokroÄilà akce"
-
-#: C/advanced.page:27(title)
-msgid "Creating a Note Template"
-msgstr "VytvÃÅenà Åablony seÅitu"
-
-#: C/advanced.page:33(title)
-msgid "Tomboy Notes Location"
-msgstr "UmÃstÄnà poznÃmek Tomboy"
-
#: C/addins-tools.page:7(desc)
msgid "Enable additional note functionality."
msgstr "ZapÃnà rozÅiÅujÃcà funkcionalitu poznÃmek."
@@ -1411,5 +1382,4 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009 â 2011"
-
+msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009 â 2012"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]