[orca] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Polish translation
- Date: Sat, 29 Dec 2012 00:48:38 +0000 (UTC)
commit 39ceea63cb3d132143bfdf8da41f1b508c83d9b5
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Dec 29 01:48:34 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 556dd88..fcc3ee9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 23:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-29 01:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Przechodzenie do poczÄtku."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1642
+#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1655
msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr[2] "%(count)d znakÃw %(repeatChar)s"
#.
#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2067 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2080 ../src/orca/speech_generator.py:1016
msgid "link"
msgstr "odnoÅnik"
@@ -4360,10 +4360,10 @@ msgstr "Przycisk Katalogi"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2166 ../src/orca/scripts/default.py:2174
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2295 ../src/orca/scripts/default.py:2303
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2439 ../src/orca/scripts/default.py:4704
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4714
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2179 ../src/orca/scripts/default.py:2187
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2308 ../src/orca/scripts/default.py:2316
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2452 ../src/orca/scripts/default.py:4750
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4760
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4968
#: ../src/orca/settings.py:778 ../src/orca/speech_generator.py:727
#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
@@ -5593,6 +5593,18 @@ msgstr "PrzeÅÄcza odczytywanie wciÄÄ i wyrÃwnania tekstu."
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
msgstr "Przechodzi do nastÄpnego poziomu odczytywania interpunkcji."
+#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up
+#. different "profiles," which are collection of settings which
+#. apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would
+#. use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected
+#. when reading Spanish content. This string to be translated
+#. refers to an Orca command which makes it possible for users
+#. to quickly cycle amongst their saved profiles without having
+#. to get into a GUI.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:889
+msgid "Cycles to the next settings profile."
+msgstr "Przechodzi do nastÄpnego profilu ustawieÅ."
+
#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
@@ -5603,7 +5615,7 @@ msgstr "Przechodzi do nastÄpnego poziomu odczytywania interpunkcji."
#. cycle amongst these alternatives without having to get into
#. a GUI.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:891
+#: ../src/orca/scripts/default.py:904
msgid "Cycles to the next capitalization style."
msgstr "Przechodzi do nastÄpnego stylu kapitalizacji."
@@ -5620,7 +5632,7 @@ msgstr "Przechodzi do nastÄpnego stylu kapitalizacji."
#. The following string refers to a command that allows the
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:909
+#: ../src/orca/scripts/default.py:922
msgid "Cycles to the next key echo level."
msgstr "Przechodzi do nastÄpnego poziomu powtarzania klawiszy."
@@ -5629,7 +5641,7 @@ msgstr "Przechodzi do nastÄpnego poziomu powtarzania klawiszy."
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:919
+#: ../src/orca/scripts/default.py:932
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
"is running."
@@ -5642,7 +5654,7 @@ msgstr ""
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:930
+#: ../src/orca/scripts/default.py:943
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "PrzeÅÄcza poziom debugowania podczas uruchomienia."
@@ -5654,7 +5666,7 @@ msgstr "PrzeÅÄcza poziom debugowania podczas uruchomienia."
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:943
+#: ../src/orca/scripts/default.py:956
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "WyÅwietla informacje o debugowaniu przodkÃw aktywnego obiektu."
@@ -5665,7 +5677,7 @@ msgstr "WyÅwietla informacje o debugowaniu przodkÃw aktywnego obiektu."
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:956
+#: ../src/orca/scripts/default.py:969
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "WyÅwietla informacje o debugowaniu aktywnego programu."
@@ -5673,35 +5685,35 @@ msgstr "WyÅwietla informacje o debugowaniu aktywnego programu."
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:965
+#: ../src/orca/scripts/default.py:978
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "Powiadamia o bieÅÄcej pozycji wzglÄdem wybranej zakÅadki."
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:973
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
msgid "Go to bookmark."
msgstr "PrzejdÅ do zakÅadki."
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:981
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
msgid "Add bookmark."
msgstr "Dodaj zakÅadkÄ."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:989
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1002
msgid "Save bookmarks."
msgstr "Zapisz zakÅadki."
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:997
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1010
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "PrzejdÅ do nastÄpnego poÅoÅenia zakÅadki."
@@ -5709,14 +5721,14 @@ msgstr "PrzejdÅ do nastÄpnego poÅoÅenia zakÅadki."
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1006
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1019
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "PrzejdÅ do poprzedniego poÅoÅenia zakÅadki."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1014
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1027
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "Tryb odczytywania kursora myszy."
@@ -5724,7 +5736,7 @@ msgstr "Tryb odczytywania kursora myszy."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1023
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1036
msgid "Present current time."
msgstr "WyÅwietla obecny czas."
@@ -5732,7 +5744,7 @@ msgstr "WyÅwietla obecny czas."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1032
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1045
msgid "Present current date."
msgstr "WyÅwietla obecnÄ datÄ."
@@ -5743,7 +5755,7 @@ msgstr "WyÅwietla obecnÄ datÄ."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1044
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1057
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "Przekazuje nastÄpne polecenie do aktywnego programu."
@@ -5754,7 +5766,7 @@ msgstr "Przekazuje nastÄpne polecenie do aktywnego programu."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1548
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1561
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "Tryb ominiÄcia wÅÄczony."
@@ -5766,7 +5778,7 @@ msgstr "Tryb ominiÄcia wÅÄczony."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1571
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1584
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To get a list of "
"Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the "
@@ -5787,7 +5799,7 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1598
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "Tryb nauki. WyjÅcie: klawisz Escape."
@@ -5800,7 +5812,7 @@ msgstr "Tryb nauki. WyjÅcie: klawisz Escape."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1611
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1624
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Opuszczanie trybu nauki."
@@ -5809,7 +5821,7 @@ msgstr "Opuszczanie trybu nauki."
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1632
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1645
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "Tryb wyÅwietlania skrÃtÃw."
@@ -5821,7 +5833,7 @@ msgstr "Tryb wyÅwietlania skrÃtÃw."
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1671
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1684
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "Opuszczanie trybu wyÅwietlania skrÃtÃw."
@@ -5840,8 +5852,8 @@ msgstr "Opuszczanie trybu wyÅwietlania skrÃtÃw."
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1952 ../src/orca/scripts/default.py:2095
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2115
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1965 ../src/orca/scripts/default.py:2108
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2128
msgid "Could not find current location."
msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ bieÅÄcej lokalizacji."
@@ -5850,7 +5862,7 @@ msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ bieÅÄcej lokalizacji."
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1958 ../src/orca/scripts/default.py:2121
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1971 ../src/orca/scripts/default.py:2134
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "Nie odnaleziono"
@@ -5858,7 +5870,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2179 ../src/orca/scripts/default.py:2444
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2192 ../src/orca/scripts/default.py:2457
msgid "white space"
msgstr "biaÅe znaki"
@@ -5872,7 +5884,7 @@ msgstr "biaÅe znaki"
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2634
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
msgid "Leaving flat review."
msgstr "WyjÅcie z trybu nawigacji."
@@ -5886,28 +5898,28 @@ msgstr "WyjÅcie z trybu nawigacji."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2650
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2663
msgid "Entering flat review."
msgstr "WejÅcie w tryb nawigacyjny."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
msgid "Speech enabled."
msgstr "Mowa wÅÄczona."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2688
msgid "Speech disabled."
msgstr "Mowa wyÅÄczona."
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2688
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2701
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "Odczytywanie wciÄÄ i wyrÃwnania tekstu jest wÅÄczone."
@@ -5915,7 +5927,7 @@ msgstr "Odczytywanie wciÄÄ i wyrÃwnania tekstu jest wÅÄczone."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2693
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "WÅÄczenie"
@@ -5923,7 +5935,7 @@ msgstr "WÅÄczenie"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2711
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "Odczytywanie wciÄÄ i wyrÃwnania tekstu jest wyÅÄczone."
@@ -5931,7 +5943,7 @@ msgstr "Odczytywanie wciÄÄ i wyrÃwnania tekstu jest wyÅÄczone."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2703
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2716
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅÄczone"
@@ -5941,7 +5953,7 @@ msgstr "WyÅÄczone"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2733
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "Poziom interpunkcji jest ustawiony na odczytywanie niektÃrych."
@@ -5950,7 +5962,7 @@ msgstr "Poziom interpunkcji jest ustawiony na odczytywanie niektÃrych."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2739
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "NiektÃre"
@@ -5960,7 +5972,7 @@ msgstr "NiektÃre"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2747
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "Poziom interpunkcji jest ustawiony na odczytywanie wiÄkszoÅci."
@@ -5969,7 +5981,7 @@ msgstr "Poziom interpunkcji jest ustawiony na odczytywanie wiÄkszoÅci."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2740
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2753
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "WiÄkszoÅÄ"
@@ -5979,7 +5991,7 @@ msgstr "WiÄkszoÅÄ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2748
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2761
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "Poziom interpunkcji jest ustawiony na odczytywanie wszystkiego."
@@ -5988,7 +6000,7 @@ msgstr "Poziom interpunkcji jest ustawiony na odczytywanie wszystkiego."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2754
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2767
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
@@ -5998,7 +6010,7 @@ msgstr "Wszystko"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2763
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2776
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "Poziom interpunkcji jest ustawiony na nie odczytywanie niczego."
@@ -6007,11 +6019,34 @@ msgstr "Poziom interpunkcji jest ustawiony na nie odczytywanie niczego."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2769
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "Nic"
+#. Translators: This is an error message presented when the user
+#. attempts to cycle among his/her saved profiles, but no profiles
+#. can be found. A profile is a collection of settings which apply
+#. to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
+#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
+#. reading Spanish content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2801
+msgid "No profiles found."
+msgstr "Nie odnaleziono profilÃw."
+
+#. Translators: This is a detailed message which will be presented
+#. as the user cycles amongst his/her saved profiles. A "profile"
+#. is a collection of settings which apply to a given task, such
+#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#. The string representing the profile name is something created
+#. by the user.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2819
+#, python-format
+msgid "Profile set to %s."
+msgstr "Profil jest ustawiony na %s"
+
#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
@@ -6023,7 +6058,7 @@ msgstr "Nic"
#. cycle amongst these alternatives without having to get into
#. a GUI.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2839
msgid "Capitalization style set to spell."
msgstr "Styl kapitalizacji jest ustawiony na odczytywanie."
@@ -6038,7 +6073,7 @@ msgstr "Styl kapitalizacji jest ustawiony na odczytywanie."
#. cycle amongst these alternatives without having to get into
#. a GUI.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2805
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
msgctxt "capitalization style"
msgid "spell"
msgstr "odczyt"
@@ -6054,7 +6089,7 @@ msgstr "odczyt"
#. cycle amongst these alternatives without having to get into
#. a GUI.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2819
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2865
msgid "Capitalization style set to icon."
msgstr "Styl kapitalizacji jest ustawiony na ikonÄ."
@@ -6069,7 +6104,7 @@ msgstr "Styl kapitalizacji jest ustawiony na ikonÄ."
#. cycle amongst these alternatives without having to get into
#. a GUI.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2831
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2877
msgctxt "capitalization style"
msgid "icon"
msgstr "ikona"
@@ -6085,7 +6120,7 @@ msgstr "ikona"
#. cycle amongst these alternatives without having to get into
#. a GUI.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2845
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2891
msgid "Capitalization style set to none."
msgstr "Styl kapitalizacji jest ustawiony na nie odczytywanie niczego."
@@ -6100,7 +6135,7 @@ msgstr "Styl kapitalizacji jest ustawiony na nie odczytywanie niczego."
#. cycle amongst these alternatives without having to get into
#. a GUI.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2857
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2903
msgctxt "capitalization style"
msgid "none"
msgstr "brak"
@@ -6117,7 +6152,7 @@ msgstr "brak"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2886
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
msgid "Key echo set to key."
msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie klawisza."
@@ -6135,7 +6170,7 @@ msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie klawisza."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2901
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "klawisz"
@@ -6152,7 +6187,7 @@ msgstr "klawisz"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2919
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2965
msgid "Key echo set to word."
msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie sÅowa."
@@ -6170,7 +6205,7 @@ msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie sÅowa."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2934
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2980
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "sÅowo"
@@ -6187,7 +6222,7 @@ msgstr "sÅowo"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2952
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2998
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie zdania."
@@ -6205,7 +6240,7 @@ msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie zdania."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2967
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3013
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "zdanie"
@@ -6222,7 +6257,7 @@ msgstr "zdanie"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2985
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3031
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie klawisza i sÅowa."
@@ -6240,7 +6275,7 @@ msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie klawisza i sÅowa."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3000
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3046
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "klawisz i sÅowo"
@@ -6257,7 +6292,7 @@ msgstr "klawisz i sÅowo"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3018
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3064
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie sÅowa i zdania."
@@ -6275,7 +6310,7 @@ msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na powtarzanie sÅowa i zdania."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3033
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3079
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "sÅowo i zdanie"
@@ -6292,7 +6327,7 @@ msgstr "sÅowo i zdanie"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3051
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3097
msgid "Key echo set to None."
msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na nie powtarzanie niczego."
@@ -6310,7 +6345,7 @@ msgstr "Powtarzanie klawiszy jest ustawione na nie powtarzanie niczego."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3066
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3112
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "Nic"
@@ -6319,7 +6354,7 @@ msgstr "Nic"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3086
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3132
msgid "Speak row"
msgstr "Odczytywanie wiersza"
@@ -6327,7 +6362,7 @@ msgstr "Odczytywanie wiersza"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3092
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3138
msgid "Speak cell"
msgstr "Odczytywanie komÃrki"
@@ -6341,8 +6376,8 @@ msgstr "Odczytywanie komÃrki"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3383 ../src/orca/scripts/default.py:3518
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5546 ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3429 ../src/orca/scripts/default.py:3564
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5592 ../src/orca/speech_generator.py:1175
#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -6356,7 +6391,7 @@ msgstr "zaznaczony"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3524 ../src/orca/scripts/default.py:5552
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3570 ../src/orca/scripts/default.py:5598
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "odznaczony"
@@ -6365,7 +6400,7 @@ msgstr "odznaczony"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3622 ../src/orca/scripts/default.py:5607
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3668 ../src/orca/scripts/default.py:5653
msgid "misspelled"
msgstr "bÅÄdnie napisane"
@@ -6373,14 +6408,14 @@ msgstr "bÅÄdnie napisane"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4549
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4595
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "Pasek postÄpu %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4585 ../src/orca/speech_generator.py:996
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4631 ../src/orca/speech_generator.py:996
msgid "bold"
msgstr "wytÅuszczony"
@@ -6391,7 +6426,7 @@ msgstr "wytÅuszczony"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4602 ../src/orca/scripts/default.py:4614
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4648 ../src/orca/scripts/default.py:4660
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6405,7 +6440,7 @@ msgstr[2] "%(key)s %(value)s pikseli"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5014
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5060
msgid "string not found"
msgstr "nie odnaleziono tekstu"
@@ -6414,12 +6449,12 @@ msgstr "nie odnaleziono tekstu"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5086
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5132
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "BÅÄdnie napisane sÅowo: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5094
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5140
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Kontekst: %s"
@@ -6428,19 +6463,19 @@ msgstr "Kontekst: %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5346
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5392
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "zaznaczono akapit od pozycji kursora"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5347
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5393
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "odznaczono akapit od pozycji kursora"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5394
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "zaznaczono akapit od pozycji kursora"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5349
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5395
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "odznaczono akapit od pozycji kursora"
@@ -6448,7 +6483,7 @@ msgstr "odznaczono akapit od pozycji kursora"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5403
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5449
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "zaznaczono wiersz od pozycji kursora"
@@ -6456,7 +6491,7 @@ msgstr "zaznaczono wiersz od pozycji kursora"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5411
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5457
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "zaznaczono wiersz do pozycji kursora"
@@ -6464,14 +6499,14 @@ msgstr "zaznaczono wiersz do pozycji kursora"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5420
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5466
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "zaznaczono stronÄ od pozycji kursora"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5425
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5471
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "odznaczono stronÄ od pozycji kursora"
@@ -6479,14 +6514,14 @@ msgstr "odznaczono stronÄ od pozycji kursora"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5434
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5480
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "zaznaczono stronÄ do pozycji kursora"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5439
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5485
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "odznaczono stronÄ do pozycji kursora"
@@ -6494,14 +6529,14 @@ msgstr "odznaczono stronÄ do pozycji kursora"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5464
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5510
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "zaznaczono czÄÅÄ dokumentu powyÅej kursora"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5469
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5515
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "odznaczono czÄÅÄ dokumentu powyÅej kursora"
@@ -6509,21 +6544,21 @@ msgstr "odznaczono czÄÅÄ dokumentu powyÅej kursora"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5478
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5524
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "zaznaczono czÄÅÄ dokumentu poniÅej kursora"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5483
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5529
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "odznaczono czÄÅÄ dokumentu poniÅej kursora"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5500
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5546
msgid "entire document selected"
msgstr "zaznaczono caÅy dokument"
@@ -6531,7 +6566,7 @@ msgstr "zaznaczono caÅy dokument"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:6070
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6116
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "Unikod %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]