[gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 29 Dec 2012 15:00:23 +0000 (UTC)
commit c07c7530858d4300f5c0dc9b4eeb63a59875d99e
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Sat Dec 29 16:00:17 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 59749b9..2cd7a66 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,20 +4,22 @@
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
# LukÃcs Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 23:56+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. shut up -Wunused-but-set-variable
#: ../src/daemon/goadaemon.c:211
@@ -44,7 +46,7 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ProviderType tulajdonsÃg nincs beÃllÃtva a fiÃk szÃmÃra"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204 ../src/goabackend/goahttpclient.c:147
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "KÃd: %u - Nem vÃrt vÃlasz Ãrkezett a kiszolgÃlÃtÃl"
@@ -77,87 +79,103 @@ msgstr "Nem sikerÃlt megtalÃlni az Account elemet"
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:275
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr "Az ASUrl Ãs OABUrl nem talÃlhatà az automatikus felderÃtÃsre adott vÃlaszban"
+msgstr ""
+"Az ASUrl Ãs OABUrl nem talÃlhatà az automatikus felderÃtÃsre adott vÃlaszban"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:78
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok nem talÃlhatÃk a kulcstartÃn (%s, %d): "
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:295
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:923
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:297
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:670
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:849
#, c-format
msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgstr "Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ felhasznÃlÃnÃvhez a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ felhasznÃlÃnÃvhez a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:486
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:323
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:692
+#, c-format
+#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "ÃrvÃnytelen jelszà a(z) â%sâ felhasznÃlÃnÃvhez (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:506
msgid "_E-mail"
msgstr "_E-mail"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:487
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
msgid "_Password"
msgstr "_JelszÃ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:490
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
msgid "_Custom"
msgstr "_EgyÃni"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:529
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
msgid "User_name"
msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:530
msgid "_Server"
msgstr "_KiszolgÃlÃ"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1510
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Az ablakot bezÃrtÃk"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:630
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:787
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Hiba a Microsoft Exchange kiszolgÃlÃhoz valà kapcsolÃdÃskor"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:657
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1616
msgid "_Try Again"
msgstr "P_rÃbÃlja Ãjra"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:866
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:729
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1685
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403
msgid "Use for"
msgstr "HasznÃlat ehhez"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:868
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:731
msgid "_Mail"
msgstr "_LevelezÃs"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:736
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_NaptÃr"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:878
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:741
msgid "_Contacts"
msgstr "NÃ_vjegyek"
@@ -166,15 +184,16 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:216
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "A guid kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett (%s)"
+msgstr ""
+"A guid kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett (%s)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:586
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Hiba a vÃlasz JSON-kÃnt valà feldolgozÃsakor: "
@@ -186,111 +205,118 @@ msgid "Didn't find id member in JSON data"
msgstr "Nem talÃlhatà id tag a JSON-adatokban"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "Nem talÃlhatà e-mail tag a JSON-adatokban"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:391
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:746
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:405
msgid "C_hat"
msgstr "_CsevegÃs"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:239
#, c-format
msgid "Didn't find data member in JSON data"
msgstr "Nem talÃlhatà adat tag a JSON-adatokban"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:380
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Rendszerideje nem ÃrvÃnyes. EllenÅrizze a dÃtum- Ãs idÅbeÃllÃtÃsokat."
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:751
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumentumok"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:86
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "VÃllalati bejelentkezÃs (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:441
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "A szemÃlyazonossÃg szolgÃltatÃs ÃrvÃnytelen kulcsot adott vissza"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:707
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
msgstr ""
"Nem talÃlhatÃk mentett hitelesÃtÃsi adatok a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a "
"kulcstartÃn"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
#, c-format
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
-msgstr "Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
msgid "_Domain"
msgstr "_TartomÃny"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "VÃllalati tartomÃny- vagy zÃnanÃv"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1235
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1321
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
msgid "Log In to Realm"
msgstr "BejelentkezÃs a zÃnÃba"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1236
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1322
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Adja meg lentebb a jelszavÃt."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1237
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1323
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszà megjegyzÃse"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1462
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr "A tartomÃny nem ÃrvÃnyes"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1611
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Hiba a vÃllalati szemÃlyazonossÃg-kiszolgÃlÃhoz valà kapcsolÃdÃskor"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1687
msgid "Network _Resources"
msgstr "_HÃlÃzati erÅforrÃsok"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"A hozzÃfÃrÃsi jelsor kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot "
"Ãrkezett (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:563
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
msgstr "Nem talÃlhatà az access_token a nem JSON-adatokban"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:597
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "Nem talÃlhatà az access_token a JSON-adatokban"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:815
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "A felhatalmazÃsi vÃlasz: â%sâ"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -299,68 +325,70 @@ msgstr ""
"Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott "
"felhatalmazÃsi kÃdot:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Hiba a hozzÃfÃrÃsi jelsor lekÃrÃsekor: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Hiba a szemÃlyazonossÃg lekÃrÃsekor: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1304
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "A(z) %s nÃven valà bejelentkezÃsre kÃrÃs utÃn %s nÃven jelentkezett be"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1470
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok nem tartalmaznak access_token tagot"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1509
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "A hozzÃfÃrÃsi jelsor frissÃtÃse sikertelen (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi adatok tÃrolÃsakor a kulcstartÃn (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "HiÃnyzà access_token vagy access_token_secret fejlÃcek a vÃlaszban"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Hiba a kÃrÃs jelsor lekÃrÃsekor: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:848
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
#, c-format
-msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"A kÃrÃs jelsor lekÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett "
"(%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "HiÃnyzà request_token vagy request_token_secret fejlÃcek a vÃlaszban"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott jelsort:"
+msgstr ""
+"Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott jelsort:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr ""
@@ -431,44 +459,15 @@ msgstr "IdÅ"
msgid "Time to fire"
msgstr "IdÅ az indÃtÃsig"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:317
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "TartomÃnyadminisztrÃtori bejelentkezÃs"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
-msgid "Could not find supported credentials"
-msgstr "Nem talÃlhatÃk tÃmogatott hitelesÃtÃsi adatok"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
-msgid ""
-"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
-"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
-"password here."
-msgstr ""
-"Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
-"jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
-"itt a tartomÃny jelszavÃt."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
-msgid ""
-"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
-"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
-"username here."
-msgstr ""
-"Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
-"jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
-"itt a tartomÃnyfelhasznÃlà nevÃt."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "kiindulà titok Ãtadva a titkos kulcsok cserÃje elÅtt"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1373
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "A kezdeti titkos kulcs ÃrvÃnytelen"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "A(z) %s hÃlÃzati zÃna informÃciÃkat igÃnyel a bejelentkeztetÃshez."
@@ -477,15 +476,18 @@ msgstr "A(z) %s hÃlÃzati zÃna informÃciÃkat igÃnyel a bejelentkeztetÃshez
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃrÃban: %k"
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃrÃban: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Nem talÃlhatÃk a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
+msgstr ""
+"Nem talÃlhatÃk a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Nem szÅrhetÅk Ãt a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
+msgstr ""
+"Nem szÅrhetÅk Ãt a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
@@ -535,26 +537,43 @@ msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a szemÃlyazonossÃg: %k"
msgid "Could not find identity"
msgstr "Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "Nem hozhatà lÃtre a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃra a szemÃlyazonossÃghoz"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "Nem talÃlhatà ilyen tartomÃny vagy zÃna"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:743
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s nÃven a(z) %s tartomÃnyba"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:748
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "ÃrvÃnytelen jelszÃ, prÃbÃlja Ãjra"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:752
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartomÃnyhoz: %s"
-
+msgstr ""
+"Nem hozhatà lÃtre a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃra a szemÃlyazonossÃghoz"
+
+#~ msgid "Domain Administrator Login"
+#~ msgstr "TartomÃnyadminisztrÃtori bejelentkezÃs"
+
+#~ msgid "Could not find supported credentials"
+#~ msgstr "Nem talÃlhatÃk tÃmogatott hitelesÃtÃsi adatok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
+#~ "domain password here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
+#~ "jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
+#~ "itt a tartomÃny jelszavÃt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
+#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
+#~ "domain username here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
+#~ "jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
+#~ "itt a tartomÃnyfelhasznÃlà nevÃt."
+
+#~ msgid "No such domain or realm found"
+#~ msgstr "Nem talÃlhatà ilyen tartomÃny vagy zÃna"
+
+#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+#~ msgstr "Nem lehet bejelentkezni %s nÃven a(z) %s tartomÃnyba"
+
+#~ msgid "Invalid password, please try again"
+#~ msgstr "ÃrvÃnytelen jelszÃ, prÃbÃlja Ãjra"
+
+#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+#~ msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartomÃnyhoz: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]