[aisleriot] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 29 Dec 2012 19:48:04 +0000 (UTC)
commit 2e931633473521c843dc2905fea341612d624466
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Dec 29 20:48:00 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 459 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cd6c3d0..e8c36b7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,19 +11,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 07:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 20:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-24 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
@@ -33,6 +34,10 @@ msgstr "Pasjansa AisleRiot"
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Igrajte veÄ razliÄnih iger pasjanse"
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
+msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
+msgstr "solitaire;karte,klondike;spider;freecell;patience"
+
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "Theme file name"
msgstr "Ime datoteke s temo"
@@ -54,7 +59,9 @@ msgid "Select the style of control"
msgstr "Izberite slog nadzora"
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
+msgid ""
+"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
+"destination."
msgstr "Izberite med vleÄenjem kart in klikom najprej na vir in nato na cilj."
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
@@ -86,8 +93,14 @@ msgid "Statistics of games played"
msgstr "Statistika odigranih iger"
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
-msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr "Seznam nizov, ki se pojavljajo v peterkah: ime, zmage, skupno igranih iger, najboljÅi Äas (v sekundah) in najslabÅi Äas (tudi v sekundah). Neigranih iger ni treba prikazati."
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"Seznam nizov, ki se pojavljajo v peterkah: ime, zmage, skupno igranih iger, "
+"najboljÅi Äas (v sekundah) in najslabÅi Äas (tudi v sekundah). Neigranih "
+"iger ni treba prikazati."
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
msgid "Recently played games"
@@ -98,8 +111,7 @@ msgid "A list of recently played games."
msgstr "Seznam nedavno igranih iger."
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:178
-#: ../src/window.c:2294
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
msgid "Select Game"
msgstr "Izberi igro"
@@ -162,17 +174,35 @@ msgstr "_Premor"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
#: ../src/ar-stock.c:267
#, c-format
-msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "%s je prosta programska oprema; lahko jo razÅirjate in spreminjate pod pogoji GNU SploÅne javne licence kot je to objavljeno preko Free Software Foundation; razliÄice %d ali katerekoli kasnejÅe."
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s je prosta programska oprema; lahko jo razÅirjate in spreminjate pod "
+"pogoji GNU SploÅne javne licence kot je to objavljeno preko Free Software "
+"Foundation; razliÄice %d ali katerekoli kasnejÅe."
#: ../src/ar-stock.c:272
#, c-format
-msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "%s se razÅirja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s se razÅirja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅNEGA JAMSTVA; "
+"tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄEN "
+"NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
#: ../src/ar-stock.c:277
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Skupaj s programom bi morali dobiti tudi kopijo GNU sploÅne javne licence. V primeru, da je niste, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Skupaj s programom bi morali dobiti tudi kopijo GNU sploÅne javne licence. V "
+"primeru, da je niste, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
#: ../src/game.c:1437
@@ -247,8 +277,7 @@ msgstr "Ta igra Åe nima podpore za prikaz namigov."
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../src/game.c:2203
-#: ../src/game.c:2229
+#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Premaknite %s na %s."
@@ -957,8 +986,7 @@ msgstr "Ten Across"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/game-names.h:546
-#: ../games/terrace.scm:39
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
msgid "Terrace"
msgstr "Terasa"
@@ -1086,8 +1114,7 @@ msgid "JOKER"
msgstr "JOKER"
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../src/lib/ar-card.c:239
-#: ../src/lib/ar-card.c:263
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
msgctxt "card symbol"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -1392,9 +1419,7 @@ msgstr "rdeÄi joker"
msgid "Help file â%s.%sâ not found"
msgstr "Datoteke pomoÄi â%s.%sâ ni mogoÄe najti"
-#: ../src/lib/ar-help.c:146
-#: ../src/util.c:86
-#: ../src/util.c:90
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
#, c-format
msgid "Could not show help for â%sâ"
msgstr "Ni mogoÄe prikazati pomoÄi za program â%sâ."
@@ -1436,15 +1461,11 @@ msgstr "Izberite vrsto igre za igranje"
msgid "NAME"
msgstr "IME"
-#: ../src/sol.c:117
-#: ../src/window.c:409
-#: ../src/window.c:413
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "Pasjansa Freecell"
-#: ../src/sol.c:117
-#: ../src/window.c:414
-#: ../src/window.c:1873
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1494,8 +1515,7 @@ msgstr "Statistika"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../src/stats-dialog.c:213
-#: ../src/stats-dialog.c:219
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -1514,15 +1534,13 @@ msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../src/stats-dialog.c:236
-#: ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
#: ../src/stats-dialog.c:253
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../src/stats-dialog.c:240
-#: ../src/stats-dialog.c:248
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
@@ -1556,8 +1574,12 @@ msgid "About AisleRiot"
msgstr "O igri AisleRiot"
#: ../src/window.c:421
-msgid "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played."
-msgstr "AisleRiot ponuja programski paket pasjanse, ki omogoÄa igranje veÄ razliÄnih iger."
+msgid ""
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"different games to be played."
+msgstr ""
+"AisleRiot ponuja programski paket pasjanse, ki omogoÄa igranje veÄ razliÄnih "
+"iger."
#: ../src/window.c:430
msgid "translator-credits"
@@ -1749,143 +1771,85 @@ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Ni mogoÄe najti zadnje igrane igre Aisleriot."
#: ../src/window.c:2643
-msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
-msgstr "To se obiÄajno zgodi, kadar uporabljate starejÅo razliÄico igre Aisleriot, ki nima igre, ki ste jo nazadnje igrali. Privzeta igra, Klondike, bo zagnana namesto nje."
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+"To se obiÄajno zgodi, kadar uporabljate starejÅo razliÄico igre Aisleriot, "
+"ki nima igre, ki ste jo nazadnje igrali. Privzeta igra, Klondike, bo zagnana "
+"namesto nje."
-#: ../games/agnes.scm:72
-#: ../games/terrace.scm:139
+#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
#, scheme-format
msgid "Base Card: ~a"
msgstr "Osnovna karta: ~a"
-#: ../games/agnes.scm:74
-#: ../games/bear-river.scm:90
-#: ../games/canfield.scm:81
-#: ../games/chessboard.scm:94
-#: ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87
-#: ../games/kansas.scm:88
-#: ../games/lady-jane.scm:105
-#: ../games/plait.scm:242
-#: ../games/royal-east.scm:85
-#: ../games/terrace.scm:141
+#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Osnovna karta: As"
-#: ../games/agnes.scm:76
-#: ../games/bear-river.scm:92
-#: ../games/canfield.scm:83
-#: ../games/chessboard.scm:96
-#: ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89
-#: ../games/kansas.scm:90
-#: ../games/lady-jane.scm:107
-#: ../games/plait.scm:244
-#: ../games/royal-east.scm:87
-#: ../games/terrace.scm:143
+#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Osnovna karta: Fant"
-#: ../games/agnes.scm:78
-#: ../games/bear-river.scm:94
-#: ../games/canfield.scm:85
-#: ../games/chessboard.scm:98
-#: ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91
-#: ../games/kansas.scm:92
-#: ../games/lady-jane.scm:109
-#: ../games/plait.scm:246
-#: ../games/royal-east.scm:89
-#: ../games/terrace.scm:145
+#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Osnovna karta: Kraljica"
-#: ../games/agnes.scm:80
-#: ../games/bear-river.scm:96
-#: ../games/canfield.scm:87
-#: ../games/chessboard.scm:100
-#: ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93
-#: ../games/kansas.scm:94
-#: ../games/lady-jane.scm:111
-#: ../games/plait.scm:248
-#: ../games/royal-east.scm:91
-#: ../games/terrace.scm:147
+#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
msgid "Base Card: King"
msgstr "Osnovna karta: Kralj"
-#: ../games/agnes.scm:85
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:53
-#: ../games/backbone.scm:131
-#: ../games/block-ten.scm:54
-#: ../games/bristol.scm:78
-#: ../games/camelot.scm:77
-#: ../games/canfield.scm:69
-#: ../games/carpet.scm:103
-#: ../games/cover.scm:42
-#: ../games/doublets.scm:67
-#: ../games/eagle-wing.scm:92
-#: ../games/easthaven.scm:56
-#: ../games/elevator.scm:98
-#: ../games/escalator.scm:123
-#: ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43
-#: ../games/forty-thieves.scm:92
-#: ../games/glenwood.scm:75
-#: ../games/gypsy.scm:65
-#: ../games/helsinki.scm:53
-#: ../games/hopscotch.scm:55
-#: ../games/jamestown.scm:54
-#: ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76
-#: ../games/klondike.scm:86
-#: ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116
-#: ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:355
-#: ../games/neighbor.scm:75
-#: ../games/plait.scm:234
-#: ../games/quatorze.scm:75
-#: ../games/royal-east.scm:77
-#: ../games/scuffle.scm:59
-#: ../games/sir-tommy.scm:49
-#: ../games/straight-up.scm:64
-#: ../games/terrace.scm:159
-#: ../games/thieves.scm:48
-#: ../games/thirteen.scm:105
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61
-#: ../games/treize.scm:102
-#: ../games/triple-peaks.scm:104
-#: ../games/union-square.scm:96
-#: ../games/westhaven.scm:66
-#: ../games/whitehead.scm:58
-#: ../games/yield.scm:108
+#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
+#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
+#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
+#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
+#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
+#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
+#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
+#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
#: ../games/zebra.scm:71
msgid "Stock left:"
msgstr "Preostali kupÄek:"
-#: ../games/agnes.scm:87
-#: ../games/lady-jane.scm:118
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
msgid "Stock left: 0"
msgstr "Preostali kupÄek: 0"
-#: ../games/agnes.scm:264
-#: ../games/easthaven.scm:232
-#: ../games/labyrinth.scm:189
-#: ../games/monte-carlo.scm:196
-#: ../games/monte-carlo.scm:201
-#: ../games/valentine.scm:136
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
+#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
msgid "Deal more cards"
msgstr "Razdeli veÄ kart"
-#: ../games/agnes.scm:270
-#: ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194
-#: ../games/beleaguered-castle.scm:171
-#: ../games/canfield.scm:303
-#: ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286
-#: ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Poskusite prerazporediti karte"
@@ -1954,11 +1918,8 @@ msgstr "kriÅeva kraljica"
msgid "the king of clubs"
msgstr "kriÅev kralj"
-#: ../games/api.scm:423
-#: ../games/api.scm:438
-#: ../games/api.scm:453
-#: ../games/api.scm:468
-#: ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
msgid "the unknown card"
msgstr "Neznana karta"
@@ -2258,11 +2219,8 @@ msgstr "Premaknite ~a na kriÅevo kraljico."
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
msgstr "Premaknite ~a na kriÅevega kralja."
-#: ../games/api.scm:500
-#: ../games/api.scm:515
-#: ../games/api.scm:530
-#: ../games/api.scm:545
-#: ../games/api.scm:546
+#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the unknown card."
msgstr "Premaknite ~a na neznano karto."
@@ -2462,39 +2420,25 @@ msgstr "Premaknite ~a na karino kraljico."
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Premaknite ~a na karinega kralja."
-#: ../games/athena.scm:80
-#: ../games/klondike.scm:292
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:370
-#: ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
#: ../games/saratoga.scm:80
msgid "Three card deals"
msgstr "Deljenje treh kart"
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:124
-#: ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127
-#: ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233
-#: ../games/scuffle.scm:140
-#: ../games/spider.scm:290
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258
-#: ../games/zebra.scm:212
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
msgid "Deal another round"
msgstr "Ponovno razdeli"
-#: ../games/backbone.scm:127
-#: ../games/doublets.scm:71
-#: ../games/eagle-wing.scm:114
-#: ../games/gaps.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:79
-#: ../games/jumbo.scm:68
-#: ../games/klondike.scm:82
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:351
-#: ../games/plait.scm:252
-#: ../games/scuffle.scm:55
-#: ../games/straight-up.scm:72
-#: ../games/terrace.scm:153
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:65
+#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
+#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
+#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
#: ../games/zebra.scm:75
msgid "Redeals left:"
msgstr "Preostalih razdelitev:"
@@ -2507,27 +2451,17 @@ msgstr "prazno polje okvirja"
msgid "an empty slot on the foundation"
msgstr "prazno polje na osnovnem talonu"
-#: ../games/backbone.scm:293
-#: ../games/camelot.scm:209
-#: ../games/canfield.scm:228
-#: ../games/carpet.scm:173
-#: ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:266
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:339
-#: ../games/osmosis.scm:215
-#: ../games/plait.scm:103
-#: ../games/straight-up.scm:240
-#: ../games/terrace.scm:358
+#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr "Razdeli novo karto s kupÄka"
-#: ../games/bear-river.scm:88
-#: ../games/canfield.scm:79
-#: ../games/chessboard.scm:92
-#: ../games/eagle-wing.scm:102
-#: ../games/glenwood.scm:85
-#: ../games/kansas.scm:86
-#: ../games/plait.scm:240
+#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
msgid "Base Card: "
msgstr "Osnovna karta: "
@@ -2551,19 +2485,14 @@ msgstr "Odstranite srÄevo desetko."
msgid "Remove the ten of spades."
msgstr "Odstranite pikovo desetko."
-#: ../games/canfield.scm:73
-#: ../games/eagle-wing.scm:96
-#: ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
#: ../games/straight-up.scm:68
msgid "Reserve left:"
msgstr "Preostala zaloga:"
-#: ../games/canfield.scm:229
-#: ../games/eagle-wing.scm:335
-#: ../games/glenwood.scm:256
-#: ../games/plait.scm:106
-#: ../games/straight-up.scm:243
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:261
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
+#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
#: ../games/zebra.scm:215
msgid "Move waste back to stock"
msgstr "Premaknite neuporabne karte na kupÄek"
@@ -2578,7 +2507,8 @@ msgstr "Postavite nekaj na prazno polje okvirja"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: ../games/clock.scm:173
-msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgid ""
+"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
msgstr "Äe je prehod za peÅce videti kot risanica, Åe ne pomeni, da to tudi je"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
@@ -2629,7 +2559,8 @@ msgstr "Doslednost je moÄ"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: ../games/clock.scm:193
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "Kadar ste brez spenjalnega stroja, bosta zadostovala tudi ravnilo in spenjaÄ"
+msgstr ""
+"Kadar ste brez spenjalnega stroja, bosta zadostovala tudi ravnilo in spenjaÄ"
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
#: ../games/clock.scm:195
@@ -2701,16 +2632,11 @@ msgstr "IÅÄete kralja."
msgid "Unknown value"
msgstr "Neznana vrednost"
-#: ../games/eagle-wing.scm:332
-#: ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:224
-#: ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415
-#: ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:344
-#: ../games/union-square.scm:464
-#: ../games/westhaven.scm:196
-#: ../games/yield.scm:321
+#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
+#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
msgid "Deal a card"
msgstr "Deli karto"
@@ -2718,14 +2644,12 @@ msgstr "Deli karto"
msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
msgstr "Premaknite kralja na prazno polje okvirja."
-#: ../games/easthaven.scm:239
-#: ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271
#: ../games/union-square.scm:472
msgid "No hint available right now"
msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega namiga"
-#: ../games/eight-off.scm:248
-#: ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "Premaknite nekaj na prazno polje zaloge"
@@ -2813,14 +2737,12 @@ msgstr "Vrni karte na kupÄek"
msgid "Move something onto an empty tableau slot."
msgstr "Postavite karkoli na prazno polje okvirja"
-#: ../games/fortunes.scm:135
-#: ../games/fortunes.scm:138
+#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
#, scheme-format
msgid "Move ~a off the board"
msgstr "Premakni ~a iz igralne ploÅÄe"
-#: ../games/fortunes.scm:158
-#: ../games/klondike.scm:261
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "Razmislite o premiku neÄesa na prazno polje"
@@ -3076,8 +2998,7 @@ msgid "Try dealing a row of cards"
msgstr "Poskusite deliti vrsto kart"
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290
-#: ../games/spider.scm:309
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "Poskusite premakniti kupÄke kart"
@@ -3097,18 +3018,13 @@ msgstr "Izberite karto iz zaloge za prvi osnovni talon."
msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
msgstr "Premakni karto iz zaloge na prazno polje okvirja"
-#: ../games/golf.scm:67
-#: ../games/osmosis.scm:68
-#: ../games/spider.scm:88
+#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
#, scheme-format
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "Preostali kupÄek: ~a"
-#: ../games/golf.scm:139
-#: ../games/hopscotch.scm:130
-#: ../games/jumbo.scm:298
-#: ../games/kansas.scm:219
-#: ../games/sir-tommy.scm:134
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
#: ../games/whitehead.scm:252
msgid "Deal another card"
msgstr "Deli drugo karto"
@@ -3121,30 +3037,22 @@ msgstr "Premakni karto ali pa kupÄek kart na prosto polje."
msgid "Deal another hand"
msgstr "Deli drugo roko"
-#: ../games/helsinki.scm:109
-#: ../games/neighbor.scm:141
-#: ../games/treize.scm:279
+#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
#: ../games/yield.scm:295
msgid "Remove the king of clubs."
msgstr "Odstranite kriÅevega kralja."
-#: ../games/helsinki.scm:110
-#: ../games/neighbor.scm:142
-#: ../games/treize.scm:280
+#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
#: ../games/yield.scm:296
msgid "Remove the king of diamonds."
msgstr "Odstranite karinega kralja."
-#: ../games/helsinki.scm:111
-#: ../games/neighbor.scm:143
-#: ../games/treize.scm:281
+#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
#: ../games/yield.scm:297
msgid "Remove the king of hearts."
msgstr "Odstranite srÄevega kralja."
-#: ../games/helsinki.scm:112
-#: ../games/neighbor.scm:144
-#: ../games/treize.scm:282
+#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
#: ../games/yield.scm:298
msgid "Remove the king of spades."
msgstr "Odstranite pikovega kralja."
@@ -3166,21 +3074,23 @@ msgstr "Preostali kupÄek: ~a"
msgid "Deal a new card"
msgstr "Deli novo karto"
-#: ../games/klondike.scm:269
+#: ../games/klondike.scm:270
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Poskusite premakniti karte iz osnovnega talona"
-#: ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
msgid "Single card deals"
msgstr "Deljenje ene karte"
-#: ../games/klondike.scm:294
+#: ../games/klondike.scm:295
msgid "No redeals"
msgstr "Brez ponovnega razdeljevanja"
-#: ../games/lady-jane.scm:103
-#: ../games/royal-east.scm:83
+#: ../games/klondike.scm:296
+msgid "Unlimited redeals"
+msgstr "Neomejeno Åtevilo razdelitev"
+
+#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
msgid "Base Card:"
msgstr "Osnovna karta:"
@@ -3188,17 +3098,18 @@ msgstr "Osnovna karta:"
msgid "an empty foundation pile"
msgstr "prazni osnovni talon"
-#: ../games/lady-jane.scm:397
-#: ../games/lady-jane.scm:409
+#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
msgid "an empty tableau slot"
msgstr "prazno polje okvirja"
#: ../games/maze.scm:147
-msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
-msgstr "Razvrstite barve na naÄin, ki najbolj naravno ustreza trenutni razporeditvi."
+msgid ""
+"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
+"naturally."
+msgstr ""
+"Razvrstite barve na naÄin, ki najbolj naravno ustreza trenutni razporeditvi."
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:338
-#: ../games/terrace.scm:286
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
msgid "the foundation"
msgstr "osnovni talon"
@@ -3215,14 +3126,11 @@ msgstr "Åtevilo preostalih deljenj: ~a"
msgid "Deal new cards from the deck"
msgstr "Deli novo karto iz kupÄka"
-#: ../games/pileon.scm:158
-#: ../games/pileon.scm:160
-#: ../games/terrace.scm:286
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
msgid "something"
msgstr "nekaj"
-#: ../games/pileon.scm:158
-#: ../games/pileon.scm:160
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
msgid "an empty slot"
msgstr "prazno polje"
@@ -3254,8 +3162,7 @@ msgstr "prazen okvir"
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr "Premaknite neuporabne karte na polje zaloge"
-#: ../games/spider.scm:184
-#: ../games/spider.scm:300
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
msgstr "Razveljavi do toÄke, ko je na ploÅÄi dovolj kart za zapolnjenje talona"
@@ -3386,8 +3293,8 @@ msgstr "Premakni veÄ kart na prazno polje okvirja"
#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
#~ msgstr "ustrezni osnovni talon"
-#~ msgctxt "score"
+#~ msgctxt "score"
#~ msgid "%6d"
#~ msgstr "%6d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]