[gnome-initial-setup] Updated Friulian translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Friulian translation
- Date: Sun, 30 Dec 2012 01:41:46 +0000 (UTC)
commit f2196c1d54ab58eeb8f2e73817715f125b8af5ce
Author: TmTFx <f t public gmail com>
Date: Fri Dec 28 23:35:08 2012 -0200
Updated Friulian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/fur.po | 326 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 327 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9601d53..c0fcc8f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ et
fa
fi
fr
+fur
gl
he
hi
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..bcad86a
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# Friulian translation for gnome-initial-setup.
+# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+# TmTFx <f t public gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:02+0100\n"
+"Last-Translator: TmTFx <f t public gmail com>\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Impostazions Iniziai"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:195
+msgid "_Next"
+msgstr "_Indenant"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:196
+msgid "_Back"
+msgstr "_IndaÃr"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:191
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Lis password a no corispuindin"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:535
+msgid "Login"
+msgstr "AcÃs"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
+msgid "Create Local Account"
+msgstr "Cree Account LocÃl"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Fat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Non complet"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+msgid "_Username"
+msgstr "_Non utent"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid "_Require a password to use this account"
+msgstr "_Domande une password par doprà chest account"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+msgid "_Confirm Password"
+msgstr "_Ribat le Password"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+msgid "_Act as administrator of this computer"
+msgstr "_Agis come ministradÃr di chest computer"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+msgid "Choose How to Login"
+msgstr "Scielà ce mÃt acedi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "Create a Local Account"
+msgstr "Cree un Accout LocÃl"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+msgid "Use an Enterprise Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:94
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:118
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "Masse curte"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "No vonde buine"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:107
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:153
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Debule"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:109
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:155
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Passabil"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:111
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:157
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Buine"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:113
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:159
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Fuarte"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
+msgid "Disable image"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "FÃs une foto..."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "Un utent cun il username '%s' al esist bielzÃ"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:272
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "Il username al à masse lunc"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:275
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "Il username a'no pues tacà cun '-'"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:278
+msgid ""
+"The username must consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"Il username al a di consisti in:\n"
+" â lÃtaris da l'alfabet InglÃs\n"
+" â numars\n"
+" â cualsisei di chescj caratars '.', '-' e '_'"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:248
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
+msgstr ""
+"O _aceti i termins e lis condizions di chest acuardi di licenze da l'utent "
+"finÃl."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:274
+msgid "License Agreements"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
+#. * The title is not visible when using GNOME Shell
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257
+msgid "Add Account"
+msgstr "Gionte un Account"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:79
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ErÃr tal creà l'account"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ErÃr tal rimovi l'account"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "Sestu sigÃr di rimovi l'account?"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:139
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "Chest a'no'l gjavarà l'account tal server."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "_RimÃf"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
+msgid "Remove"
+msgstr "RimÃf"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303
+msgid "Online Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
+msgid "Link other accounts"
+msgstr "Lee altris account"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
+msgid "English"
+msgstr "InglÃs"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
+msgid "British English"
+msgstr "InglÃs Britannic"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
+msgid "German"
+msgstr "Todesc"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
+msgid "French"
+msgstr "FrancÃs"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
+msgid "Spanish"
+msgstr "SpagnÃl"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "CinÃs (semplificÃt)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gdm-languages.c:782
+msgid "Unspecified"
+msgstr "No specificÃt"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "Dopre %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283
+msgid "Welcome"
+msgstr "BenvignÃt"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
+msgid "Show _all"
+msgstr "Mostre _Dut"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:274
+msgid "Search for a location"
+msgstr "CÃr une posizion"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "Posizion"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
+msgid "Choose Your Location"
+msgstr "Sielz la TÃ Posizion"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
+msgid "_Determine your location automatically"
+msgstr "_Determine la tà posizion automaticamentri."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
+msgid "Time Zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * * another entry manually
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "Altri..."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
+msgid "Network is not available."
+msgstr "RÃt no disponibil."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
+msgid "No network devices found."
+msgstr "Nissun argagn di rÃt cjatÃt."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "Verifiche dis rÃts wireless disponibilis."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
+msgid "Network"
+msgstr "RÃt"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
+msgid "Wireless Networks"
+msgstr "RÃts Wireless"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:343
+msgid "Thank You"
+msgstr "Grassie"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
+msgid "Enjoy GNOME!"
+msgstr "Gjolt GNOME!"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
+msgid "Your new account is ready to use."
+msgstr "Il tà gnÃf account al à pront par jessi doprÃt."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
+msgid "You may change any of these options at any time in the System Settings."
+msgstr ""
+"Tu puedis cambià dutis lis opzions cuant che t'Ãs in Impostazions di Sisteme."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:4
+msgid "_Start using GNOME 3"
+msgstr "_Tache a doprà GNOME 3"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:5
+msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
+msgstr "GnÃf in GNOME 3 e tu clamis jutori par capà alc?"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:6
+msgid "_Take a Tour"
+msgstr "_FÃs un gÃr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]