=?utf-8?q?=5Bgnome-games=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Thu, 2 Feb 2012 17:31:18 +0000 (UTC)
commit 0d0c02eba2071304dede4aad2eb182d4ed1814ea
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Feb 2 18:31:13 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 468 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 243 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 78b7623..5849400 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-25 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-02 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -30,10 +30,11 @@ msgstr "Spill det klassiske tomannsbrettspillet sjakk"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
#: ../gnect/src/main.c:1194 ../gnibbles/src/main.c:604
#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:707 ../gnotski/src/gnotski.c:396
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:147 ../gnotski/src/gnotski.c:396
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:710 ../iagno/src/iagno.vala:36
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:652
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:105 ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:44
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_Spill"
@@ -56,9 +57,9 @@ msgstr "Krev _remis"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:3
#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:708 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:148 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
#: ../iagno/src/iagno.vala:37 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:653
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:106
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:45
msgid "_Settings"
msgstr "_Innstillinger"
@@ -66,10 +67,11 @@ msgstr "_Innstillinger"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:709 ../gnotski/src/gnotski.c:398
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:149 ../gnotski/src/gnotski.c:398
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../iagno/src/iagno.vala:38
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:107 ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:46
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -81,7 +83,8 @@ msgstr "_Innhold"
#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:150 ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
msgid "Start a new game"
msgstr "Start et nytt spill"
@@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "Endringen vil tre i kraft for neste spill."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
-#: ../iagno/src/iagno.vala:470 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:567
+#: ../iagno/src/iagno.vala:477 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:213
msgid "Game"
msgstr "Spill"
@@ -1028,11 +1031,11 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/glchess.vala:1377 ../glines/src/glines.c:1183
#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:176
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:449
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232 ../gnotski/src/gnotski.c:1455
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:504
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232 ../gnotski/src/gnotski.c:1460
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:618 ../iagno/src/iagno.vala:280
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1284 ../swell-foop/src/About.js:19
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:631 ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME spill nettsted"
@@ -1086,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"KjÃr Â%s --help for à se en full liste med tilgjengelige kommandolinjeflagg."
#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
-#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1525
+#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1530
msgid "Five or More"
msgstr "Fem eller flere"
@@ -1099,7 +1102,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Brukervalg for fem eller flere"
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:548
+#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:555
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@@ -1150,7 +1153,7 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:409 ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:40
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:143
msgid "Score:"
msgstr "Poeng:"
@@ -1215,17 +1218,17 @@ msgstr "ForhÃndsvisning av spill"
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "ForhÃndsvisning av spillet fra sist lagrede Ãkt."
-#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:44
+#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:43
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:45
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:44
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:46
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:45
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
@@ -1294,11 +1297,11 @@ msgstr ""
#. this doesn't work for anyone
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:833
#: ../gnibbles/src/main.c:173 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:446
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:229 ../gnotski/src/gnotski.c:1452
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:501
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:229 ../gnotski/src/gnotski.c:1457
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:614 ../iagno/src/iagno.vala:278
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:537
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1287 ../swell-foop/src/About.js:20
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:634 ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
@@ -1359,26 +1362,26 @@ msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser."
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:716
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
msgid "Move left"
msgstr "Flytt til venstre"
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tastetrykk for à gà til venstre."
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:717
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:316
msgid "Move right"
msgstr "Flytt til hÃyre"
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tastetrykk for à gà til hÃyre."
@@ -1485,24 +1488,24 @@ msgstr ""
"Spiller 2:\n"
"%s"
-#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:993
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:494
-#: ../iagno/src/iagno.vala:524
+#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:998
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:501
+#: ../iagno/src/iagno.vala:531
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:500
-#: ../iagno/src/iagno.vala:530
+#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:507
+#: ../iagno/src/iagno.vala:537
msgid "Level one"
msgstr "Nivà en"
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:506
-#: ../iagno/src/iagno.vala:536
+#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:513
+#: ../iagno/src/iagno.vala:543
msgid "Level two"
msgstr "Nivà to"
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:512
-#: ../iagno/src/iagno.vala:542
+#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:519
+#: ../iagno/src/iagno.vala:549
msgid "Level three"
msgstr "Nivà tre"
@@ -1519,13 +1522,13 @@ msgid "Enable _animation"
msgstr "Aktiver _animasjon"
#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:483
+#: ../iagno/src/iagno.vala:490
msgid "E_nable sounds"
msgstr "A_ktiver lyder"
#. keyboard tab
#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:708
+#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:308
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Tastaturkontroller:"
@@ -1585,7 +1588,7 @@ msgstr "Oransje"
#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:161
#: ../gnibbles/src/main.c:164 ../gnibbles/src/main.c:699
-#: ../gnibbles/src/main.c:770 ../gnibbles/src/main.c:896
+#: ../gnibbles/src/main.c:770 ../gnibbles/src/main.c:901
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
@@ -1684,8 +1687,8 @@ msgstr "Tast som brukes for à flytte opp."
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:718
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:317
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"
@@ -1749,23 +1752,23 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:767 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:301 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:772 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:768 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:301 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:569
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Din poengsum er den beste!"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:241 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:769 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:301 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:142
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:571
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Din poengsum er blant de ti beste."
@@ -1855,7 +1858,7 @@ msgstr "Fingerbrekkende god"
#. Options
#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:555
+#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:562
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
@@ -1868,7 +1871,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "Aktiv_er falske bonuser"
#. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:610
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:250
msgid "_Starting level:"
msgstr "_StartnivÃ:"
@@ -1913,8 +1916,8 @@ msgstr "GrÃ"
msgid "Worm %d:"
msgstr "Orm %d:"
-#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:165
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:178 ../gnobots2/src/menu.c:262
+#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:170
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:183 ../gnobots2/src/menu.c:262
#: ../gnobots2/src/menu.c:265
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"
@@ -2095,14 +2098,14 @@ msgstr "Tast som brukes til à vente."
msgid "Game over!"
msgstr "Spillet over!"
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:224
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:742
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:284
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:747
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Bra jobba, men din poengsum ble desverre ikke med blant de ti beste."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:226 ../gnotski/src/gnotski.c:744
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286 ../gnotski/src/gnotski.c:749
#: ../libgames-support/games-stock.c:253
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spill"
@@ -2217,11 +2220,11 @@ msgstr "Roboter med trygg teleportering og trygge trekk"
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
msgstr "Roboter med trygg teleportering og supertrygge trekk"
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:241
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:246
msgid "No game data could be found."
msgstr "Spilldata kunne ikke finnes."
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:243
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:248
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -2229,11 +2232,11 @@ msgstr ""
"GNOME Robots kunne ikke finne gyldige spillkonfigurasjonsfiler. Vennligst "
"sjekk at programmet er installert korrekt."
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:259
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:264
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "Noen grafikkfiler mangler eller er korrupt."
-#: ../gnobots2/src/gnobots.c:261
+#: ../gnobots2/src/gnobots.c:266
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr "Br_uk super-trygge trekk"
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Forhindre alle trekk som resulterer i at spiller blir drept."
-#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:634
+#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:269
msgid "_Enable sounds"
msgstr "A_ktiver lyder"
@@ -2397,7 +2400,7 @@ msgstr "Tastatur"
msgid "Safe Teleports:"
msgstr "Trygge teleporteringer:"
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:56
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:157
msgid "Level:"
msgstr "NivÃ:"
@@ -2845,9 +2848,9 @@ msgstr "Kan ikke merke spillet som fullfÃrt."
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "Sudoku kunne ikke merke spillet som fullfÃrt."
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436 ../gnomine/src/gnomine.vala:442
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:491 ../gnomine/src/gnomine.vala:497
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:784
msgid "Mines"
msgstr "Miner"
@@ -2906,57 +2909,61 @@ msgstr "StÃrrelse pà brett"
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "StÃrrelse pà brettet (0-2 = liten-stor, 3=egendefinert)"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:47
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:46
msgctxt "board size"
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:126
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:93
msgid "Time: "
msgstr "Tid: "
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:223
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Vis et hint"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:283
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "Minene har blitt ryddet!"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:235
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:295
msgid "Mines Scores"
msgstr "Mines poeng"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:236 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:140
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:140
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:164 ../swell-foop/src/Score.js:57
msgid "Size:"
msgstr "StÃrrelse:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:266
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326
msgid "Cancel current game?"
msgstr "Avbryt dette spillet?"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:327
msgid "Start New Game"
msgstr "Start nytt spill"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:268
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:328
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Behold dette spillet"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:493
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:459 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:493
msgid "Main game:"
msgstr "Hovedspill:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:412
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:467
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Endring av stÃrrelse og stÃtte for SVG:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:420
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
msgid "Faces:"
msgstr "Ansikter:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:424
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:479
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafikk:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:439
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:494
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -2968,45 +2975,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Minesveiper er en del av GNOME spill."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:521
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:576
msgid "Field Size"
msgstr "FeltstÃrrelse"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:562
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:617
msgid "Custom Size"
msgstr "Tilpasset stÃrrelse"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:570
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:625
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horisontal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:580
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:635
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:590
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:645
msgid "_Number of mines:"
msgstr "A_ntall miner:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:605
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:660
msgid "Flags"
msgstr "Flagg"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:612
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:667
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "Br_uk ÂIkke sikkerÂ-flagg."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:617
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:672
msgid "_Warn if too many flags placed"
msgstr "Ad_varsel hvis for mange flagg settes ut"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:622
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Mines instillinger"
#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:132
-#: ../quadrapassel/src/blockops.cpp:786
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:287
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -3264,23 +3271,23 @@ msgstr "X-plassering for vinduet"
msgid "Y location of window"
msgstr "Y-plassering for vinduet"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:594
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:599
msgid "Level completed."
msgstr "Nivà fullfÃrt"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:740
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:745
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
msgstr "Puslespillet lÃst!"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:757
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:762
msgid "Klotski Scores"
msgstr "Poeng for Klotski"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:760
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:765
msgid "Puzzle:"
msgstr "Puslespill:"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:863
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:868
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
@@ -3290,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst sjekk at Klotski er installert riktig."
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1113
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
@@ -3303,12 +3310,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjekk at Klotski er installert riktig."
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1152
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1157
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "Trekk: %d"
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1444
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1449
msgid ""
"Sliding Block Puzzles\n"
"\n"
@@ -3640,7 +3647,7 @@ msgstr "5 like [total]"
#.
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:83
#: ../iagno/src/iagno.vala:270 ../iagno/src/iagno.vala:274
-#: ../iagno/src/iagno.vala:599
+#: ../iagno/src/iagno.vala:611
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -3687,39 +3694,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Iagno er en del av GNOME-spillene."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:340
+#: ../iagno/src/iagno.vala:342
msgid "Light player wins!"
msgstr "Lys spiller vinner!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:342
+#: ../iagno/src/iagno.vala:344
msgid "Dark player wins!"
msgstr "MÃrk spiller vinner!"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:344
+#: ../iagno/src/iagno.vala:346
msgid "The game was a draw."
msgstr "Spillet endte uavgjort."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:363
+#: ../iagno/src/iagno.vala:370
msgid "Invalid move."
msgstr "Ugyldig trekk."
-#: ../iagno/src/iagno.vala:453
+#: ../iagno/src/iagno.vala:460
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Brukervalg for Iagno"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:488
+#: ../iagno/src/iagno.vala:495
msgid "Dark"
msgstr "MÃrk"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:518
+#: ../iagno/src/iagno.vala:525
msgid "Light"
msgstr "Lys"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:561
+#: ../iagno/src/iagno.vala:568
msgid "S_how grid"
msgstr "_Vis rutenett"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:569 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:341
+#: ../iagno/src/iagno.vala:576 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:341
msgid "_Tile set:"
msgstr "S_teinsett:"
@@ -3948,7 +3955,7 @@ msgstr ""
#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:527
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:794
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:799
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -4025,11 +4032,11 @@ msgstr "Bruk _nytt kart"
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "Poeng fro Mahjongg"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:566
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "Puslespillet lÃst!"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:567
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
msgstr "Du kom ikke blant de ti beste. Bedre lykke neste gang."
@@ -4102,20 +4109,6 @@ msgstr "Start dette spillet pà nytt"
msgid "Redo the last move"
msgstr "Gjenta forrige trekk"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
-msgid "Show a hint"
-msgstr "Vis et hint"
-
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/main.cpp:59 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:156
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1276 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1279
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr "Quadrapassel"
-
-#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "Fà fallende blokker til à passe sammen"
-
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Bilde som skal brukes til à tegne blokker"
@@ -4141,63 +4134,44 @@ msgid "Level to start with."
msgstr "StartnivÃ."
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "Om bakgrunnsbilde skal brukes"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr ""
-"The velger om bakgrunnsbildet skal bli tegnet over bakgrunnsfargen eller ei."
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
-msgid "The background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr "Bakgrunnsfarge, i et format gdk_color_parse forstÃr."
-
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Om neste blokk skal forhÃndsvises"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Om neste blokk skal forhÃndsvises."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
msgid "Whether to provide a target"
msgstr "Om et mÃl skal oppgis"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
msgstr ""
"Om en grafisk representasjon av landingspunkte for en blokk skal vises."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Om blokkene skal gis tilfeldige farger"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Om blokkene skal gis tilfeldige farger."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Om teller skal roteres med klokken"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Om teller skal roteres med klokken."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Antall rader som skal fylles"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
@@ -4205,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"Nummeret pà rekker som er uregelmessig fylt med blokker ved starten av "
"spillet."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Tetthet for fylte rader"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -4217,144 +4191,152 @@ msgstr ""
"Tettheten pà rekker med blokker som blir fylt ved starten av spillet. "
"Verdiene er mellom 0 (for ingen blokker) og 10 (for en helt fylt rekke)."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Om lyder skal spilles av"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Om lyder skal spilles av."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Om det skal velges blokker som er vanskelig à plassere"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Om det skal velges blokker som er vanskelig à plassere."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tastetrykk for à flytte ned."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:719
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:318
msgid "Drop"
msgstr "Slipp"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tastetrykk for à slippe."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:720
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tastetrykk for à rotere."
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:721
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
msgid "Key press to pause."
msgstr "Tastetrykk for à pause."
-#: ../quadrapassel/src/blockops.cpp:788
-msgid "Game Over"
-msgstr "Spillet over"
-
-#: ../quadrapassel/src/highscores.cpp:48
-msgid "Quadrapassel Scores"
-msgstr "Poeng for Quadrapassel"
-
-#: ../quadrapassel/src/main.cpp:41
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
-msgstr "Sett startnivà (1 eller stÃrre)"
-
-#: ../quadrapassel/src/main.cpp:41
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVÃ"
-
-#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:30
-msgid "Plain"
-msgstr "Vanlig"
-
-#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:31
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango flat"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:626
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:630
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:672
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "Quadrapassel"
-#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:32
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango skyggelagt"
+#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "Fà fallende blokker til à passe sammen"
-#: ../quadrapassel/src/renderer.cpp:33
-msgid "Clean"
-msgstr "TÃm"
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:289
+msgid "Game Over"
+msgstr "Spillet over"
-#: ../quadrapassel/src/scoreframe.cpp:48
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:150
msgid "Lines:"
msgstr "Linjer:"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:547
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:200
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "Brukervalg for Quadrapassel"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:570 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:216
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Setup"
msgstr "Oppsett"
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:576
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:222
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "A_ntall forhÃndsutfylte rader:"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:593
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:236
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Tetthet for blokker i forhÃndsutfylt rad:"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:629 ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:266
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
msgid "Operation"
msgstr "Operasjon"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:643
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:274
msgid "_Preview next block"
msgstr "_ForhÃndsvis neste blokk"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:652
-msgid "_Use random block colors"
-msgstr "Br_uk tilfeldige farger pà blokker"
-
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:663
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:279
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Velg vanskelige _blokker"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:679
+#. rotate counter clock wise
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:285
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Roter blokker mot klokken"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:688
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:290
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Vis h_vor blokken skal lande"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:696 ../quadrapassel/src/tetris.cpp:729
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:296
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:328
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:705
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:732
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:320
+msgid "_pause"
+msgstr "_pause"
+
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:331
msgid "Block Style"
msgstr "Blokkstil"
-#: ../quadrapassel/src/tetris.cpp:1281
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+msgid "Plain"
+msgstr "Vanlig"
+
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "Tango flat"
+
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:357
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "Tango skyggelagt"
+
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
+msgid "Clean"
+msgstr "TÃm"
+
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:565
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:643
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "Poeng for Quadrapassel"
+
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:628
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -4364,34 +4346,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Quadrapassel er en del av GNOME-spillene."
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/src/About.js:11
-#: ../swell-foop/src/About.js:15
-msgid "Swell Foop"
-msgstr "Swell Foop"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "StÃrrelse pà brett:"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "Antall farger:"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "Zealous animasjon"
-
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr ""
-"TÃm skjermen ved à fjerne grupper med fargede fliser med forskjellig form"
-
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
msgid "The theme to use"
msgstr "Tema som skal brukes"
@@ -4420,6 +4374,34 @@ msgstr "Zealous animasjon"
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Bruk tÃffere men tregere animasjoner."
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "Swell Foop"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "StÃrrelse pà brett:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Antall farger:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "Zealous animasjon"
+
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr ""
+"TÃm skjermen ved à fjerne grupper med fargede fliser med forskjellig form"
+
#: ../swell-foop/src/About.js:13
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]