[longomatch] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Czech translation
- Date: Fri, 3 Feb 2012 21:48:42 +0000 (UTC)
commit 569848492db2f0f90739ab8959cbd03e93034318
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Fri Feb 3 22:48:36 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8a30f23..a3014c5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-03 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,15 +234,15 @@ msgstr "%s"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 sekund"
-#: ../LongoMatch/Main.cs:98
+#: ../LongoMatch/Main.cs:99
msgid "The application has finished with an unexpected error."
msgstr "Program byl ukonÄen pro neoÄekÃvanou chybu."
-#: ../LongoMatch/Main.cs:99
+#: ../LongoMatch/Main.cs:100
msgid "A log has been saved at: "
msgstr "Protokol byl uloÅen do: "
-#: ../LongoMatch/Main.cs:100
+#: ../LongoMatch/Main.cs:101
msgid "Please, fill a bug report "
msgstr "ProsÃm vyplÅte protokol chybovÃho hlÃÅenÃ."
@@ -269,70 +269,71 @@ msgid "Output file"
msgstr "VÃstupnà soubor"
#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:368
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:369
msgid "Project exported successfully"
msgstr "Projekt byl ÃspÄÅnÄ exportovÃn"
#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:62
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:370
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:371
msgid "Error exporting project"
msgstr "Chyba pÅi exportu projektu"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:93
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:95
msgid "Project statistics"
msgstr "Statistiky projektu"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:98
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:100
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:232
msgid "Local Team"
msgstr "TÃm domÃcÃch"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:103
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:105
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
msgid "Visitor Team"
msgstr "TÃm hostÅ"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:63
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:109
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:91
+msgid "Timeline"
+msgstr "Äasovà osa"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:62
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:64
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:63
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:65
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:64
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
msgid "Competition"
msgstr "UtkÃnÃ"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:66
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:65
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
msgid "Season"
msgstr "SezÃna"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:76
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:75
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:93
-msgid "Timeline"
-msgstr "Äasovà osa"
-
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:103
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:101
msgid "Game Units"
msgstr "Jednotky hry"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:104
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:102
msgid "Duration (min)"
msgstr "DÃlka (min)"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:218
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:213
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:45
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:219
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:214
msgid "Count"
msgstr "PoÄet"
@@ -371,28 +372,28 @@ msgstr "vÃchozÃ"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:105
#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:113
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:225
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:226
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
msgid "Sort by name"
msgstr "Åadit podle nÃzvu"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:107
#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:226
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:227
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
msgid "Sort by start time"
msgstr "Åadit podle Äasu zaÄÃtku"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:109
#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:227
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:228
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
msgid "Sort by stop time"
msgstr "Åadit podle Äasu konce"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:111
#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:229
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
msgid "Sort by duration"
msgstr "Åadit podle dÃlky"
@@ -495,7 +496,6 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:34
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:67
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTaggerWidget.cs:34
msgid "<b>GtkFrame</b>"
msgstr "<b>RÃmec GTK</b>"
@@ -506,13 +506,13 @@ msgstr "OznaÄit utkÃnÃ"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:45
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:259
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:231
msgid "Tags"
msgstr "ÅtÃtky"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:85
msgid "Players"
msgstr "HrÃÄi"
@@ -530,15 +530,6 @@ msgstr "Novà projekt"
msgid "Category Details"
msgstr "Detaily kategorie"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:37
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
-msgid "Players:"
-msgstr "HrÃÄÅ:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:47
-msgid "None"
-msgstr "ÅÃdnÃ"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
msgid "Cancel"
msgstr "ZruÅit"
@@ -909,64 +900,64 @@ msgstr "Vybrat nÃzev Åablony"
msgid "Copy existent template:"
msgstr "KopÃrovat existujÃcà Åablonu:"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:16
-msgid "Tag players"
-msgstr "OznaÄit hrÃÄe"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "HrÃÄÅ:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
msgid "Capture Progress"
msgstr "ProbÃhà nahrÃvÃnÃ"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:127
msgid "none"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:96
msgid "Change"
msgstr "ZmÄnit"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:114
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>NÃzev:</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:124
msgid "<b>Color:</b> "
msgstr "<b>Barva:</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:136
msgid "<b>HotKey:</b>"
msgstr "<b>KlÃvesovà zkratka:</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:147
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:148
msgid "<b>Lead time:</b>"
msgstr "<b>Doba vedenÃ:</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:160
msgid "<b>Lag time:</b>"
msgstr "<b>Doba ztrÃty:</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:173
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:174
msgid "<b>Sort Method</b>"
msgstr "<b>ZpÅsob ÅazenÃ</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:243
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:244
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Vlastnosti</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:298
msgid "<b>Subcategory name</b>"
msgstr "<b>NÃzev podkategorie</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:320
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
msgid "<b>Subcategory type</b>"
msgstr "<b>Typ podkategorie</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
msgid "_Add subcategory"
msgstr "PÅid_at podkategorii"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:363
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:364
msgid "<b>Subcategories</b>"
msgstr "<b>Podkategorie</b>"
@@ -1169,8 +1160,8 @@ msgstr "<b>ÅtÃtky</b>"
msgid "Categories Template"
msgstr "Åablona kategoriÃ"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:105
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:268
msgid "Please, select a video file."
msgstr "Vyberte prosÃm soubor s videem."
@@ -1212,11 +1203,11 @@ msgstr ""
msgid "A template needs at least one category"
msgstr "Åablona musà bÃt nejmÃnÄ v jednà kategorii"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:74
msgid "Create new..."
msgstr "PÅidat novouâ"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
msgid ""
"If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
"it. Do you want to proceed?"
@@ -1313,15 +1304,15 @@ msgstr "Neplatnà nÃzev Åablony."
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
msgstr "Åablona jiÅ existuje. Chcete ji pÅepsat? "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:469
msgid "Do you want to close the current project?"
msgstr "Chcete zavÅÃt souÄasnà projekt?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:559
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:607
msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
msgstr "AktuÃlnà projekt bude kvÅli chybÄ v pÅehrÃvaÄi mÃdià uzavÅen:"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:657
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:705
msgid ""
"An error occured in the video capturer and the current project will be "
"closed:"
@@ -1335,7 +1326,7 @@ msgstr "Zachycenà snÃmku: "
msgid "Done"
msgstr "DokonÄeno"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:146
msgid "Save Video As ..."
msgstr "UloÅit video jakoâ"
@@ -1371,7 +1362,7 @@ msgstr "Abyste jej mohli upravit, nejdÅÃve jej zavÅete"
msgid "Save Project"
msgstr "UloÅit projekt"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:68
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
msgid "This hotkey is already in use."
msgstr "Tato klÃvesovà zkratka je jiÅ pouÅÃvÃna."
@@ -1522,7 +1513,11 @@ msgstr "NÃzev Ãlohy"
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:205
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:253
+msgid "Jump (s):"
+msgstr "Skok (s):"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:280
msgid "Time:"
msgstr "Äas:"
@@ -1632,15 +1627,15 @@ msgstr "VytvÃÅejà se nÃhledy videa. To mÅÅe chvÃli trvat."
msgid "No capture devices were found."
msgstr "Nebylo nalezeno ÅÃdnà nahrÃvacà zaÅÃzenÃ."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:342
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:343
msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
msgstr "OtevÃrÃte Åivà projekt, aniÅ byste mÄli pÅidruÅen soubor s videem."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:343
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:344
msgid "Select a video file in the step."
msgstr "V nÃsledujÃcÃm kroku vyberte soubor s videem."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:358
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:359
msgid "Save project"
msgstr "UloÅenà projektu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]