[gtk-engines] Updated Romanian translation
- From: Daniel ÈerbÄnescu <dsj src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-engines] Updated Romanian translation
- Date: Sat, 11 Feb 2012 19:12:17 +0000 (UTC)
commit 6790261dff6c43f9b979e6899ba3f603c111bea6
Author: Daniel ÈerbÄnescu <cyber19rider gmail com>
Date: Sat Feb 11 20:12:06 2012 +0100
Updated Romanian translation
po/ro.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3511a9e..735bf4a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,21 +1,26 @@
# This file is distributed under the same license as the gtk-engines package.
# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009
# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009
+# Daniel ÈerbÄnescu <cyber19rider gmail com>, 2010.
+# Daniel ÈerbÄnescu <daniel serbanescu tk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-engines\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-"
-"engines&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-25 04:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 18:15+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"engines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-11 20:05+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel ÈerbÄnescu <daniel serbanescu tk>\n"
+"Language-Team: Echipa de traducere Ãn limba romÃnÄ Gnome RomÃnia <gnomero-"
+"list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1
msgid "3d-ish (button)"
@@ -47,7 +52,7 @@ msgstr "DezactiveazÄ afiÈarea focalizÄrii"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:8
msgid "Enable Animations on Progressbars"
-msgstr "ActiveazÄ animaÈiile Ãn bara de progres"
+msgstr "ActiveazÄ animaÈii Ãn bara de progres"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:9
msgid "Flat"
@@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "Inversat"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:14
msgid "Menubar Style"
-msgstr "Stil barÄ meniu"
+msgstr "Stil barÄ de meniu"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:15
msgid "Radius"
@@ -87,21 +92,33 @@ msgstr "NecesitÄ stilul Lucios sau Lipicios"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:18
msgid "Scrollbar Color"
-msgstr "Culoare barÄ de derulare"
+msgstr "Culoare barei de derulare"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:19
msgid "Sets the Color of Scrollbars"
-msgstr "DefineÈte culoare barelor de derulare"
+msgstr "DefineÈte culoarea barelor de derulare"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
-msgid "Shadow"
-msgstr "UmbrÄ"
+msgid "Shade of accelerator labels"
+msgstr "Umbra etichetelor acceleratorilor"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+msgid "Shadow"
+msgstr "UmbreÈte"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"The value used to mix the label color with the background color. The value "
+"is effectively the opacity."
+msgstr ""
+"Valoarea folositÄ la Ãmbinarea culorilor etichetei cu culoarea fundalului. "
+"Valoarea reprezintÄ de fapt opacitatea."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:24
msgid ""
"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
"create screenshots for documentation."
@@ -109,7 +126,7 @@ msgstr ""
"AceastÄ opÈiune permite dezactivarea afiÈÄrii focalizÄrii. Scopul principal "
"este acela de a realiza capturi de ecran pentru documentaÈie."
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:25
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil barÄ de unelte"
@@ -123,8 +140,9 @@ msgstr "Grosime margini"
#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:3
msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)"
-msgstr "Dimensiunea butoanelor de bifare Èi a butoanelor radio Ãn vizualizÄri"
-" arborescente. (Bug #351764)"
+msgstr ""
+"Dimensiunea butoanelor de bifare Èi a butoanelor radio Ãn vizualizÄri "
+"arborescente. (Bug #351764)"
#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:2
msgid "If set, button corners are rounded"
@@ -188,15 +206,15 @@ msgstr "Dreptunghi"
#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:14
msgid "Scrollbar Marks"
-msgstr "Marcaje barÄ derulare"
+msgstr "Marcaje pentru bara de derulare"
#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:15
msgid "Scrollbar Type"
-msgstr "Tip barÄ derulare"
+msgstr "Tipul barei de derulare"
#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:16
msgid "Scrollbutton Marks"
-msgstr "Marcaje buton de derulare"
+msgstr "Marcaje pentru butoanele de derulare"
#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:17
msgid "Shaped"
@@ -204,7 +222,7 @@ msgstr "Conturat"
#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:18
msgid "Slash"
-msgstr "Slash"
+msgstr "HaÈurat"
#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:19
msgid "Some"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]