[cheese] Updated French doc translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated French doc translation
- Date: Sun, 12 Feb 2012 10:01:58 +0000 (UTC)
commit 9f0202d10cf52df75008d329d4f843e3018c63d9
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Sun Feb 12 11:01:33 2012 +0100
Updated French doc translation
help/fr/fr.po | 26 ++++++++++++--------------
1 files changed, 12 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index a7db4a7..b5a54d6 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese doc fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-11 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-01 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008-2009\n"
+"Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008-2009,2012\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008-2010\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008\n"
"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009\n"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgid ""
"Mode</gui></guiseq>. To switch back to a horizontal layout, uncheck the "
"option."
msgstr ""
-"Pour passer à un affichage vertical, cliquez sur <guiseq><gui>Cheese</"
-"gui> <gui>Mode large</gui></guiseq>. Pour revenir à l'affichage horizontal, "
+"Pour passer à un affichage vertical, cliquez sur <guiseq><gui>Cheese</gui> "
+"<gui>Mode large</gui></guiseq>. Pour revenir à l'affichage horizontal, "
"dÃcochez l'option."
#: C/mode-wide.page:39(note/p)
@@ -469,8 +469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les photos du flux d'images sont automatiquement enregistrÃes dans le "
"dossier <guiseq><gui>Images</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> de votre dossier "
-"personnel. Elles sont enregistrÃes dans le format JPEG (<file>.jpg</"
-"file>)."
+"personnel. Elles sont enregistrÃes dans le format JPEG (<file>.jpg</file>)."
#: C/photo-take.page:53(page/p)
msgid ""
@@ -876,23 +875,22 @@ msgid ""
"photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you "
"can <link xref=\"view-photo\">play back the video</link>, upload it to a "
"social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with "
-"friends by <link href=\"ghelp:gnome-help/#web-default-email\">email</link>."
+"friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">email</link>."
msgstr ""
"AprÃs avoir arrÃtà l'enregistrement, la vidÃo apparaÃt automatiquement dans "
"le flux d'images en bas de la fenÃtre de <app>Cheese</app>. Ã partir de "
"celui-ci, vous pouvez <link xref=\"view-photo\">lire la vidÃo</link>, "
"l'envoyer vers un rÃseau social, la poster sur votre blog ou sur une chaÃne "
-"YouTube ou la partager avec des amis par <link href=\"ghelp:gnome-help/#web-"
-"default-email\">courriel</link>."
+"YouTube ou la partager avec des amis par <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">courriel</link>."
#: C/video-record.page:51(page/p)
msgid ""
"If you have problems sharing a video with people using other operating "
-"systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"ghelp:gnome-"
-"help/#video-sending\">convert it to a different format</link>."
+"systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:gnome-"
+"help/video-sending\">convert it to a different format</link>."
msgstr ""
"Si vous n'arrivez pas à partager une vidÃo avec des personnes utilisant "
"d'autres systÃmes d'exploitation (comme Windows ou Mac OS), vous pouvez "
-"avoir besoin de <link href=\"ghelp:gnome-help/#video-sending\">les convertir "
+"avoir besoin de <link href=\"help:gnome-"
+"help/video-sending\">les convertir "
"dans un autre format</link>."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]