[pan2] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Danish translation
- Date: Tue, 14 Feb 2012 12:22:08 +0000 (UTC)
commit d740b17372575ad367a7f23ad5f42cc505056b2c
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Tue Feb 14 13:21:34 2012 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 2060 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 1217 insertions(+), 843 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 699b01e..57e4850 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-08 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -28,26 +28,53 @@ msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pan - nyhedsgruppelÃser"
#: ../pan.desktop.in.h:2
-msgid "Read News from Usenet"
-msgstr "LÃs nyhedsgrupper fra Usenet"
+msgid "Read and Post Usenet Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:143 ../pan/data/encode-cache.cc:62
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Fejl ved Ãbning af kataloget \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:231 ../pan/data/article-cache.cc:242
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1639
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Kan ikke gemme \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:355
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Fejl ved Ãbning af filen \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:386 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
+#: ../pan/data-impl/server.cc:436 ../pan/general/file-util.cc:298
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:609 ../pan/gui/task-pane.cc:687
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Fejl ved lÃsning af filen \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Fejl ved Ãbning af kataloget \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:269
+#, c-format
+msgid "Succesfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
+msgstr ""
#. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:107
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:109
#, c-format
msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
msgstr "IndlÃste data-baggrundslager pà %.1f sekunder"
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:138
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:140
msgid "Pan newsreader server passwords"
msgstr ""
-#: ../pan/data-impl/data-io.cc:193 ../pan/data-impl/data-io.cc:217
-#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1619
-#, c-format
-msgid "Unable to save \"%s\" %s"
-msgstr "Kan ikke gemme \"%s\" %s"
-
#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
#, c-format
msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
@@ -80,24 +107,17 @@ msgid ""
"Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
msgstr "Gemte %lu dele, %lu artikler i \"%s\" pà %.1f sekunder (%.0f art/sek)"
-#: ../pan/data-impl/headers.cc:1172
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1173
#, c-format
msgid "Added %lu articles to %s."
msgstr "TilfÃjede %lu artikler til %s."
-#: ../pan/data-impl/profiles.cc:174 ../pan/data-impl/server.cc:407
-#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:625 ../pan/gui/task-pane.cc:681
-#, c-format
-msgid "Error reading file \"%s\": %s"
-msgstr "Fejl ved lÃsning af filen \"%s\": %s"
-
-#: ../pan/data-impl/server.cc:225
+#: ../pan/data-impl/server.cc:234
#, c-format
msgid "There seems to be no Password set for Server %s."
msgstr ""
-#: ../pan/data-impl/server.cc:229
+#: ../pan/data-impl/server.cc:238
msgid "The Gnome keyring denied access to the Passwords."
msgstr ""
@@ -106,16 +126,6 @@ msgstr ""
msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: ukendt gruppe \"%s\""
-#: ../pan/data/article-cache.cc:148
-#, c-format
-msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
-msgstr "Fejl ved Ãbning af kataloget \"%s\": %s"
-
-#: ../pan/data/article-cache.cc:360
-#, c-format
-msgid "Error opening file \"%s\" %s"
-msgstr "Fejl ved Ãbning af filen \"%s\" %s"
-
#. build the locale strings
#: ../pan/general/e-util.cc:213
msgid "%l:%M %p"
@@ -150,229 +160,220 @@ msgstr "Kan ikke bruge det regulÃre udtryk \"%s\": %s"
msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
msgstr "Kunne ikke afgÃre artiklens tegnsÃt. Ikke-UTF8 tegn blev fjernet."
-#: ../pan/gui/actions.cc:265 ../pan/gui/post-ui.cc:443
+#: ../pan/gui/actions.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../pan/gui/actions.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:444
+#: ../pan/gui/actions.cc:276 ../pan/gui/post-ui.cc:418
msgid "_Edit"
msgstr "_RedigÃr"
-#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/prefs-ui.cc:645
+#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076
msgid "_Layout"
msgstr "_Udseende"
-#: ../pan/gui/actions.cc:268
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
msgid "_Group Pane"
msgstr "_Gruppepanel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:269
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
msgid "_Header Pane"
msgstr "_Hovedpanel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:270
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
msgid "_Body Pane"
msgstr "_Artikelpanel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:271
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../pan/gui/actions.cc:272
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
msgid "Filte_r"
msgstr "Filt_re"
-#: ../pan/gui/actions.cc:273
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
msgid "_Go"
msgstr "_GÃ til"
-#: ../pan/gui/actions.cc:274 ../pan/gui/prefs-ui.cc:671
+#: ../pan/gui/actions.cc:284 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
msgid "_Actions"
msgstr "_Handlinger"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
msgid "_Articles"
msgstr "Ar_tikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:276
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
msgid "G_roups"
msgstr "Gr_upper"
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/actions.cc:278
+#: ../pan/gui/actions.cc:287 ../pan/gui/actions.cc:288
msgid "_Post"
msgstr "_Send"
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
-#: ../pan/gui/actions.cc:282 ../pan/gui/post-ui.cc:450
-msgid "Set Character _Encoding..."
-msgstr "Tegns_Ãt..."
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:283
-msgid "Set Character Encoding..."
-msgstr "Angiv tegnsÃtkodning..."
-
-#: ../pan/gui/actions.cc:287
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
msgid "_Read Group"
msgstr "_LÃs gruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:288
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
msgid "Read Group"
msgstr "LÃs gruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:292
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "_Marker valgte grupper som lÃst"
-#: ../pan/gui/actions.cc:293
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "Marker valgte grupper som lÃst"
-#: ../pan/gui/actions.cc:297
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "_Fjern gruppens artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:298
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
msgid "Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "Slet valgte gruppers artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:302
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "Hent nye _hoveder i valgte grupper"
-#: ../pan/gui/actions.cc:303
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Hent nye hoveder i valgte grupper"
-#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/actions.cc:312
+#: ../pan/gui/actions.cc:312 ../pan/gui/actions.cc:317
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Hent nye hoveder i _abonnerede grupper"
-#: ../pan/gui/actions.cc:308 ../pan/gui/actions.cc:313
+#: ../pan/gui/actions.cc:313 ../pan/gui/actions.cc:318
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Hent nye hoveder i abonnerede grupper"
-#: ../pan/gui/actions.cc:317
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
msgid "Get _Headers..."
msgstr "_Hent hoveder..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:318
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
msgid "Get Headers..."
msgstr "Hent hoveder..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:322 ../pan/gui/actions.cc:323
+#: ../pan/gui/actions.cc:327 ../pan/gui/actions.cc:328
msgid "Refresh Group List"
msgstr "Genopfrisk gruppelisten"
-#: ../pan/gui/actions.cc:327
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
msgid "_Subscribe"
msgstr "_AbonnÃr"
-#: ../pan/gui/actions.cc:328
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: ../pan/gui/actions.cc:332
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Opsig abonnement"
-#: ../pan/gui/actions.cc:333
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Opsig abonnement"
-#: ../pan/gui/actions.cc:337
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
msgid "_Save Articles..."
msgstr "_Gem artikler..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:338
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
msgid "Save Articles..."
msgstr "Gem artikler..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:342
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
#, fuzzy
-msgid "Save Articles from this _NZB..."
-msgstr "_Gem artikler fra denne NZB..."
+msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
+msgstr "Gem artikler fra denne _NZB..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:343
-msgid "Save Articles from this NZB"
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Gem artikler fra denne NZB"
-#: ../pan/gui/actions.cc:347
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
msgid "Save Articles to an NZB _File..."
-msgstr "_Gem artikler fra denne NZB..."
+msgstr "Gem artikler til en NZB-_fil..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:348
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
msgid "Save Articles to an NZB File"
-msgstr "Gem artikler fra denne NZB"
+msgstr "Gem artikler til en NZB-fil"
-#: ../pan/gui/actions.cc:357
+#: ../pan/gui/actions.cc:357 ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
msgid "_Import NZB Files..."
msgstr "_Importer NZB filer..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:362
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "_Afbryd seneste opgave"
-#: ../pan/gui/actions.cc:367
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
msgid "_Task Manager"
msgstr "_OpgavehÃndtering"
-#: ../pan/gui/actions.cc:372
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
msgid "_Event Log"
msgstr "_Ãbn statusloggen"
-#: ../pan/gui/actions.cc:377
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../pan/gui/actions.cc:382
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
msgid "Select _All Articles"
msgstr "MarkÃr alle _artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:387
+#: ../pan/gui/actions.cc:392
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "AfmarkÃr a_lle artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:392
+#: ../pan/gui/actions.cc:397
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "TilfÃj _undertrÃde til markeringen"
-#: ../pan/gui/actions.cc:397
+#: ../pan/gui/actions.cc:402
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "TilfÃj _trÃde til markeringen"
-#: ../pan/gui/actions.cc:402
+#: ../pan/gui/actions.cc:407
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "TilfÃj til_svarende artikler til markeringen"
-#: ../pan/gui/actions.cc:407
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
msgid "Select Article _Body"
msgstr "MarkÃr artikelte_kst"
-#: ../pan/gui/actions.cc:412
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "RedigÃr _indstillinger"
-#: ../pan/gui/actions.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:422
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "RedigÃr indstillinger for valgt _gruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:422 ../pan/gui/post-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/actions.cc:427 ../pan/gui/post-ui.cc:434
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "_Afsenderprofiler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:427
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "_Nyhedsgruppeservere"
-#: ../pan/gui/actions.cc:432
-msgid "Edit _SSL Certificates"
-msgstr ""
-
#: ../pan/gui/actions.cc:437
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "GÃ til _gruppefane"
@@ -393,411 +394,457 @@ msgstr "_Rot13 markeret tekst"
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "Ryd _hovedpanel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:461
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "Ryd _artikelpanel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:466
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
msgid "Cache Article"
msgstr "Lagr artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:471
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
msgid "Read Article"
msgstr "LÃs artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
msgid "Show Article Information"
msgstr "Vis artikelinformation"
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
msgid "Read _More"
msgstr "LÃs _mere"
-#: ../pan/gui/actions.cc:482
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
msgid "Read More"
msgstr "LÃs mere"
-#: ../pan/gui/actions.cc:486
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
msgid "Read _Back"
msgstr "LÃs til_bage"
-#: ../pan/gui/actions.cc:487
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
msgid "Read Back"
msgstr "LÃs tilbage"
-#: ../pan/gui/actions.cc:491
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "NÃste _ulÃste gruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
msgid "Next _Group"
msgstr "NÃste _gruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "NÃste _ulÃste artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:502
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
msgid "Next Unread Article"
msgstr "NÃste ulÃste artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:506
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
msgid "Next _Article"
msgstr "NÃste _artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:507
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
msgid "Next Article"
msgstr "NÃste artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "NÃste _overvÃgede artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:516
+#: ../pan/gui/actions.cc:517
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "NÃste ulÃste _trÃd"
-#: ../pan/gui/actions.cc:517
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "NÃste ulÃste trÃd"
-#: ../pan/gui/actions.cc:521
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
msgid "Next Threa_d"
msgstr "NÃste trÃ_d"
-#: ../pan/gui/actions.cc:526
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "Fo_regÃende artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:531
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
msgid "Previous _Thread"
msgstr "ForegÃende _trÃd"
-#: ../pan/gui/actions.cc:536
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
msgid "_Parent Article"
msgstr "_ForÃlder-artikel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:541
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
msgid "Ignore _Author"
msgstr "_IgnorÃr forfatter"
-#: ../pan/gui/actions.cc:545
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
msgid "_Watch Thread"
msgstr "_OvervÃg trÃd"
-#: ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_IgnorÃr trÃd"
-#: ../pan/gui/actions.cc:555 ../pan/gui/actions.cc:556
-#, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag on for Thread"
-msgstr "_OvervÃg trÃd"
+#: ../pan/gui/actions.cc:556 ../pan/gui/actions.cc:557
+msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:560 ../pan/gui/actions.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "_Toggle Flag off for Thread"
-msgstr "_OvervÃg trÃd"
+#: ../pan/gui/actions.cc:561 ../pan/gui/actions.cc:562
+msgid "_Turn Flag Off for Thread"
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:565 ../pan/gui/actions.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "_Mark all flagged Threads"
-msgstr "NÃste ulÃste trÃd"
+#: ../pan/gui/actions.cc:566 ../pan/gui/actions.cc:567
+msgid "_Select All Flagged Threads"
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:570 ../pan/gui/actions.cc:571
+#: ../pan/gui/actions.cc:571 ../pan/gui/actions.cc:572
#, fuzzy
-msgid "_Goto next flagged Thread"
+msgid "_Go to Next Flagged Thread"
msgstr "NÃste ulÃste trÃd"
-#: ../pan/gui/actions.cc:575 ../pan/gui/actions.cc:576
-msgid "_Goto last flagged Thread"
+#: ../pan/gui/actions.cc:576 ../pan/gui/actions.cc:577
+msgid "_Go to Last Flagged Thread"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:580 ../pan/gui/actions.cc:581
+#: ../pan/gui/actions.cc:581 ../pan/gui/actions.cc:582
#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "TilfÃj _trÃde til markeringen"
-#: ../pan/gui/actions.cc:585
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
msgstr "Rediger artiklen for overvÃg/ignorÃr/bedÃm..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:590
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
msgid "Add a _Scoring Rule..."
msgstr "TilfÃj en _bedÃmmelsesregel..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:595
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
msgid "Cance_l Article..."
msgstr "TrÃk artike_l tilbage..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:600
+#: ../pan/gui/actions.cc:601
msgid "_Supersede Article..."
msgstr "AflÃ_s artikel..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:605
+#: ../pan/gui/actions.cc:606
msgid "_Delete Article"
msgstr "Sl_et artiklen"
-#: ../pan/gui/actions.cc:610
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "Ryd artikel-mellemlager"
-#: ../pan/gui/actions.cc:615
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "_Marker artiklen lÃst"
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "Marker artiklen _ulÃst"
-#: ../pan/gui/actions.cc:626
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
#, fuzzy
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "_Marker artiklen lÃst"
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "Marker artiklen _ulÃst"
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "_Send til nyhedsgruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:637
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "Send til nyhedsgruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:641
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "_FÃlg op til nyhedsgruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:642
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "FÃlg op til nyhedsgruppe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:646
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "Sk_riv svar til forfatter"
-#: ../pan/gui/actions.cc:651
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:657
msgid "_Pan Home Page"
msgstr "_Pans hjemmeside"
-#: ../pan/gui/actions.cc:656
+#: ../pan/gui/actions.cc:662
msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
msgstr "Indsend tilbagemelding eller _fejlrapport..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:661
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
msgid "_Tip Jar..."
msgstr "Send bidrag _til udviklerne..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:666
+#: ../pan/gui/actions.cc:672
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../pan/gui/actions.cc:681
+#: ../pan/gui/actions.cc:677
+msgid "Edit _SSL Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
msgid "_Thread Headers"
msgstr "Brevhoveder i _trÃde"
-#: ../pan/gui/actions.cc:682
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
msgid "_Wrap Article Body"
msgstr "_Ombryd artikelteksten"
-#: ../pan/gui/actions.cc:683
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "Skjul _citeret tekst"
-#: ../pan/gui/actions.cc:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:694
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "Vis alle _hoveder i artikelpanelet"
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "Vis _smilies som grafik"
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "Vis *Fed*, __Understreget__ og /Kursiv/"
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#: ../pan/gui/actions.cc:697
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "SkalÃr billeder til at _passe"
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Skrifttype med fast _bredde"
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "SÃt fokus pà billeder"
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
msgid "Highlight _URLs"
-msgstr ""
+msgstr "FremhÃv _URL'er"
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:703
msgid "_Work Online"
msgstr "Arbejd _frakoblet"
-#: ../pan/gui/actions.cc:694
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "_Fanelayout"
-#: ../pan/gui/actions.cc:695
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "Vis gruppe_panel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:696
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "Vis hove_dpanel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "Vis artikelte_kstpanel"
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Vis vÃrk_tÃjslinie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Forkort gruppenavne"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Match kun _ulÃste artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Match kun ulÃste artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Mat_ch kun mellemlagrede artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Match kun mellemlagrede artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Match _kun fuldstÃndige artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:703
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Match kun fuldstÃndige artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Match kun _mine artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Match kun mine artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Match kun over_vÃgede artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Match kun overvÃgede artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 (_OvervÃget)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:718
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 5000 - 9998 (_HÃj)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:709
+#: ../pan/gui/actions.cc:719
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 1 - 4999 (_Medium)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:710
+#: ../pan/gui/actions.cc:720
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 0 (_Normal)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:721
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà -9998 - -1 (_Lav)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:722
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà -9999 (_Ignoreret)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
-msgid "Enable/Disable all _Rules"
+#: ../pan/gui/actions.cc:724
+msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:740
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Vis udvalgte _artikler"
-#: ../pan/gui/actions.cc:741
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Vis udvalgte artiklers _trÃde"
-#: ../pan/gui/actions.cc:742
+#: ../pan/gui/actions.cc:752
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Vis udvalgte artiklers _undertrÃde"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:981
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
-msgstr "Bilag ikke vist: MIME-typen %s/%s; filnavn %s\n"
-
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:982
-#, c-format
-msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
-msgstr "Bilag ikke vist: MIME-type %s/%s\n"
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unnamed File"
+msgstr "Signaturfil"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1060 ../pan/gui/gui.cc:1811
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1162 ../pan/gui/header-pane.cc:1591
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2466 ../pan/gui/prefs-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1092 ../pan/gui/gui.cc:1862
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187 ../pan/gui/header-pane.cc:1616
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:834
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062 ../pan/gui/gui.cc:1811
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1094 ../pan/gui/gui.cc:1862
msgid "From"
msgstr "Afsender"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064 ../pan/gui/gui.cc:1812
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1668 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1863
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1694 ../pan/gui/log-ui.cc:305
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:830
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1071
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1103
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nyhedsgrupper"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1076
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1108
msgid "Followup-To"
msgstr "OpfÃlgning til"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1086
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1118
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar til"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1129
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1160
msgid " from "
msgstr " fra "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1131
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1162
msgid " at "
msgstr " pà "
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1372
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1263
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#. FIXME : GLib-GObject-WARNING **: invalid cast from `GtkVBox' to `GtkWindow'
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1268
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature Information"
+msgstr "Profilinformation"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1301
+#, fuzzy
+msgid "no Signature found."
+msgstr "Signatur"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1306
+#, fuzzy
+msgid "Signature verified."
+msgstr "Signaturfil"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1540
msgid "Copy _URL"
msgstr "Kopier _URL"
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Save attachment as ...."
+msgstr "Gem bilag"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "Save all attachments"
+msgstr "Gem bilag"
+
+#. line for signature status
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1787
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature : "
+msgstr "Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1788
+msgid "no signature found."
+msgstr ""
+
+#. add a toolbar for attachments
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1824
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Gem bilag"
+
#. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:951
-#: ../pan/gui/gui.cc:1544 ../pan/gui/gui.cc:1834
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:973
+#: ../pan/gui/gui.cc:1590 ../pan/gui/gui.cc:1891
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@@ -825,7 +872,7 @@ msgstr "Hent _alle brevhoveder"
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Hent _seneste N brevhoveder: "
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:445
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:827
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -833,86 +880,86 @@ msgstr "Handling"
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "En GtkRadioAction"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:52 ../pan/gui/task-pane.cc:511
+#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:514
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
msgid "Central European"
msgstr "CentraleuropÃisk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
msgid "Greek"
msgstr "GrÃsk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
msgid "Hebrew"
msgstr "HebrÃisk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
msgid "Thai"
msgstr "Thailandsk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
msgid "Western European"
msgstr "VesteuropÃisk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:66
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
msgid "Western European, New"
msgstr "VesteuropÃisk, ny"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:85 ../pan/gui/e-charset.c:86
-#: ../pan/gui/e-charset.c:87
+#: ../pan/gui/e-charset.c:84 ../pan/gui/e-charset.c:85
+#: ../pan/gui/e-charset.c:86
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionel"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:88 ../pan/gui/e-charset.c:89
-#: ../pan/gui/e-charset.c:90 ../pan/gui/e-charset.c:91
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87 ../pan/gui/e-charset.c:88
+#: ../pan/gui/e-charset.c:89 ../pan/gui/e-charset.c:90
msgid "Simplified"
msgstr "Forenklet"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:94
+#: ../pan/gui/e-charset.c:93
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:97
+#: ../pan/gui/e-charset.c:96
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:1978
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:544 ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2056
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegn-indkodning"
@@ -924,6 +971,31 @@ msgstr "Angiv tegnsÃttet som skal benyttes"
msgid "Other..."
msgstr "Anden..."
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Afkoder"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:80
+#, fuzzy
+msgid "7Bit Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:82
+#, fuzzy
+msgid "8Bit Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:84
+#, fuzzy
+msgid "BASE64 Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning i artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Quoted-Printable Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning i artikelpanel"
+
#: ../pan/gui/group-pane.cc:500
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -944,116 +1016,129 @@ msgstr "Andre grupper"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:94
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:156
msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
msgstr "Ingen profiler defineret i RedigÃr - Afsenderprofiler."
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:123
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:231
msgid "Pan: Group Preferences"
msgstr "Pan: Gruppeindstillinger"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:139
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for Groups"
msgstr "Egenskaber for %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:141
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:249
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Egenskaber for %s"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:257
msgid "Character _encoding:"
msgstr "T_egnsÃt:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:259
msgid "Directory for Saving Attachments"
msgstr "Katalog hvor bilag gemmes"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:157
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:269
msgid "Directory for _saving attachments:"
msgstr "Katalog hvor bilag gemme_s:"
-#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:159
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:271
msgid "Posting _profile:"
msgstr "Afsender_profil:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:269
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:277
+msgid "Spellchecker _language:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:273
msgid "Open the Task Manager"
msgstr "Ãbn opgavehÃndteringen"
-#: ../pan/gui/gui.cc:297
+#: ../pan/gui/gui.cc:301
msgid "Open the Event Log"
msgstr "Ãbn hÃndelsesloggen"
-#: ../pan/gui/gui.cc:544
+#: ../pan/gui/gui.cc:561
msgid "Save NZB's Files"
msgstr "Gem NZBs filer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:571
+#: ../pan/gui/gui.cc:588
msgid "Untitled.nzb"
-msgstr ""
+msgstr "Uden_titel.nzb"
-#: ../pan/gui/gui.cc:573
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/gui.cc:590
msgid "Save NZB File as..."
-msgstr "Gem NZBs filer"
+msgstr "Gem NZB-fil som..."
-#: ../pan/gui/gui.cc:735
+#: ../pan/gui/gui.cc:757
msgid "Import NZB Files"
msgstr "ImportÃr NZB-filer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:743 ../pan/gui/post-ui.cc:3141
+#: ../pan/gui/gui.cc:765 ../pan/gui/post-ui.cc:3197
msgid "NZB Files"
msgstr "NZB-filer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:748
+#: ../pan/gui/gui.cc:770
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1238
+#: ../pan/gui/gui.cc:1258
msgid "Unable to supersede article."
msgstr "Kunne ikke aflÃse artikel."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1239 ../pan/gui/gui.cc:1313
+#: ../pan/gui/gui.cc:1259 ../pan/gui/gui.cc:1333
msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
msgstr "Artiklen matcher ikke nogen af dine profiler."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1286
+#: ../pan/gui/gui.cc:1306
msgid "Revise and send this article to replace the old one."
msgstr "RevidÃr og send denne artikel for at erstatte den gamle."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1287 ../pan/gui/gui.cc:1350
+#: ../pan/gui/gui.cc:1307 ../pan/gui/gui.cc:1370
msgid "Be patient! It will take time for your changes to take effect."
msgstr "VÃr tÃlmodig! Det vil tage tid fÃr dine Ãndringer slÃr igennem."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1312
+#: ../pan/gui/gui.cc:1332
msgid "Unable to cancel article."
msgstr "Kunne ikke annullere artikel."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1349
+#: ../pan/gui/gui.cc:1369
msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
msgstr "Send denne artikel for at bede din server annullere den anden."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1367
+#: ../pan/gui/gui.cc:1387
#, fuzzy
msgid "You marked some articles for deletion"
msgstr "TilfÃj til_svarende artikler til markeringen"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1368
+#: ../pan/gui/gui.cc:1388
msgid "Are you sure you want to delete them?"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1395
-msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/gui.cc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Always trust"
+msgstr "Start altid redigering"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1416
+msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1547
+#: ../pan/gui/gui.cc:1561
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Kunne ikke annullere artikel."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1593
#, fuzzy
msgid "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr and others"
-msgstr "Copyright  2003-2007 Charles Kerr"
+msgstr "Ophavsret  2003-2011 Charles Kerr med flere"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1552
+#: ../pan/gui/gui.cc:1598
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen\n"
@@ -1062,122 +1147,128 @@ msgstr ""
"Gitte Wange\n"
"SÃren Wedel Nielsen\n"
"Peter N Andreasen\n"
-"Joe Hansen, 2010\n"
+"Joe Hansen, 2010, 2011\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1660
+#: ../pan/gui/gui.cc:1707
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "_1. Gruppepanel"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1661
+#: ../pan/gui/gui.cc:1708
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "_2. Hovedpanel"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1662
+#: ../pan/gui/gui.cc:1709
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "_3. Artikelpanel"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1751 ../pan/gui/gui.cc:1766
+#: ../pan/gui/gui.cc:1798 ../pan/gui/gui.cc:1813
#, fuzzy
msgid " Bytes"
msgstr "Byte"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1754
+#: ../pan/gui/gui.cc:1801
msgid " KB"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1757
+#: ../pan/gui/gui.cc:1804
msgid " MB"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1760
+#: ../pan/gui/gui.cc:1807
msgid " GB"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1763
+#: ../pan/gui/gui.cc:1810
msgid " TB"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1795
+#: ../pan/gui/gui.cc:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "This article is complete with %d part."
msgid_plural "This article has all %d parts."
msgstr[0] "Denne artikel har alle %d dele."
msgstr[1] "Denne artikel har alle %d dele."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1797
+#: ../pan/gui/gui.cc:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "This article is missing %d part."
msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
msgstr[0] "Denne artikel mangler %d af sine %d dele:"
msgstr[1] "Denne artikel mangler %d af sine %d dele:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1812 ../pan/gui/header-pane.cc:1164
+#: ../pan/gui/gui.cc:1863 ../pan/gui/header-pane.cc:1189
msgid "Message-ID"
msgstr "Meddelelses-ID"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813 ../pan/gui/header-pane.cc:1638
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/gui.cc:1864 ../pan/gui/header-pane.cc:1664
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1813
+#: ../pan/gui/gui.cc:1864
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/gui.cc:1814 ../pan/gui/header-pane.cc:1653
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:447
+#: ../pan/gui/gui.cc:1865 ../pan/gui/header-pane.cc:1679
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1979
+#: ../pan/gui/gui.cc:1915
+msgid ""
+"Error loading iconv library. Some Charsets in the GUI will not be able to be "
+"encoded."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2057
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Tegn-indkodning i artikelpanel"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2008 ../pan/gui/task-pane.cc:560
+#: ../pan/gui/gui.cc:2088 ../pan/gui/task-pane.cc:565
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Frakoblet"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2012
+#: ../pan/gui/gui.cc:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Closing %d connection"
msgid_plural "Closing %d connections"
msgstr[0] "Lukker %d tilslutninger"
msgstr[1] "Lukker %d tilslutninger"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2014 ../pan/gui/gui.cc:2044
+#: ../pan/gui/gui.cc:2094 ../pan/gui/gui.cc:2124
#, c-format
msgid "No Connections"
msgstr "Ingen forbindelser"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2018
+#: ../pan/gui/gui.cc:2098
#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2031
+#: ../pan/gui/gui.cc:2111
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
msgstr "%s: %d venter, %d aktiv @ %.1f KiB/sek"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2087
+#: ../pan/gui/gui.cc:2167
#, c-format
msgid "No Tasks"
msgstr "Ingen opgaver"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2089 ../pan/gui/prefs-ui.cc:629
+#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1059
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2100 ../pan/gui/task-pane.cc:428
+#: ../pan/gui/gui.cc:2180 ../pan/gui/task-pane.cc:431
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "%lu opgaver, %s, %.1f KiB/sek, Forventet: %d:%02d:%02d"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2152
+#: ../pan/gui/gui.cc:2232
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1185,20 +1276,20 @@ msgstr ""
"Pan er nu afkoblet. Se i \"Fil - Statusloggen\" og korriger problemet, vÃlg "
"derefter \"Fil - Arbejd tilkoblet\" for at fortsÃtte."
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1160
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1185
msgid "Subject or Author"
msgstr "Emne eller forfatter"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1161
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1186
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Emne eller forfatter (regulÃrt udtryk)"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1163 ../pan/gui/header-pane.cc:1623
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:446 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1648
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Afsender"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1608 ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:832
msgid "Score"
msgstr "BedÃmmelse"
@@ -1214,24 +1305,30 @@ msgstr "Pan: HÃndelser"
msgid "Message"
msgstr "Artikel"
-#: ../pan/gui/pan.cc:318
-msgid "Error!"
+#: ../pan/gui/pan.cc:326
+msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:319
-msgid "An error has occured. Maximize Pan to investigate."
+#: ../pan/gui/pan.cc:379
+msgid "An Error has occurred!"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:341
+#: ../pan/gui/pan.cc:393
#, fuzzy
msgid "New Articles!"
msgstr "NÃste artikel"
-#: ../pan/gui/pan.cc:342
-msgid "There are new articles available."
+#: ../pan/gui/pan.cc:394
+msgid ""
+"There are new\n"
+"articles available."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:461
+msgid "Toggle on/offline"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/pan.cc:450
+#: ../pan/gui/pan.cc:509
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1241,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"For at starte med at lÃse nyhedsgrupper skal du fÃrst tilfÃje en server."
-#: ../pan/gui/pan.cc:530
+#: ../pan/gui/pan.cc:591
#, fuzzy
msgid ""
"General Options\n"
@@ -1273,195 +1370,213 @@ msgstr ""
" -o path, --output=path Sti til at gemme bilag angivet i NZB filer.\n"
" --no-gui Vis kun konsol udskrift, ikke kÃen for hentning.\n"
-#: ../pan/gui/pan.cc:790
+#: ../pan/gui/pan.cc:863
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Fejl: --no-gui tilvalg brugt uden NZB-filer eller news:message-id."
-#: ../pan/gui/pan.cc:794
+#: ../pan/gui/pan.cc:867
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s er startet"
-#: ../pan/gui/pan.cc:813
+#: ../pan/gui/pan.cc:886
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr "Konfigurer Pans nyhedsgruppeservere fÃr den bruges som NZB klient."
-#: ../pan/gui/pan.cc:915
+#: ../pan/gui/pan.cc:1005
msgid "Pan notification"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:171
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:186
#, c-format
msgid "Upload Queue : %ld Tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total ."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:255
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
+msgstr "Fejl ved indstilling af stavekontrol: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:291 ../pan/gui/post-ui.cc:300
#, c-format
msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Fejl ved indstilling af stavekontrol: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:264
-msgid ""
-"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
-" \n"
-"Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
-msgstr ""
-"<b>Stavekontrol ikke fundet</b>\n"
-" \n"
-"Blev denne kopi af Pan bygget med GtkSpell tilvalgt?"
-
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:445
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
msgid "_Profile"
msgstr "_Profil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:446
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
msgid "Set Editor"
msgstr "VÃlg redigeringsprogram"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "_Send Article"
msgstr "_Send artikel"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "Send Article Now"
msgstr "Send artikel nu"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
-msgstr "Gem artikler fra denne NZB"
+msgstr "Gem artikler til en NZB-fil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "Send and Save Articles to NZB"
-msgstr "Pan: Gem artikler"
+msgstr "Gem artikler til en NZB-fil"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Tegns_Ãt..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#, fuzzy
+msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgstr "Angiv tegnsÃtkodning..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "Gem en _kladde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Gem kladde for senere afsendelse"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Ãbn kladde..."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Ãbn artikel-kladde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Rot13 markeret tekst"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
msgid "Run _Editor"
msgstr "R_ediger"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
msgid "Run Editor"
msgstr "KÃr redigeringsprogram"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
msgid "Add Files to Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:476 ../pan/gui/post-ui.cc:477
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:450 ../pan/gui/post-ui.cc:451
#, fuzzy
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Fjern en server"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:481 ../pan/gui/post-ui.cc:482
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:456
msgid "Clear List"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:486 ../pan/gui/post-ui.cc:487
-msgid "Select needed Parts"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:460 ../pan/gui/post-ui.cc:461
+msgid "Select Needed Parts"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491 ../pan/gui/post-ui.cc:492
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:626 ../pan/gui/task-pane.cc:627
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:632 ../pan/gui/task-pane.cc:633
msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:496 ../pan/gui/post-ui.cc:497
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:631 ../pan/gui/task-pane.cc:632
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:637 ../pan/gui/task-pane.cc:638
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:501 ../pan/gui/post-ui.cc:502
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:475 ../pan/gui/post-ui.cc:476
msgid "Move to Top"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:506 ../pan/gui/post-ui.cc:507
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:480 ../pan/gui/post-ui.cc:481
msgid "Move to Bottom"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
msgid "_Wrap Text"
msgstr "Om_bryd tekst"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:514
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ombryd tekst"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:515
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Start altid redigering"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:516
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
msgid "Remember Character Encoding for this Group"
msgstr "Husk tegn-indkodning for gruppen"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
-msgid "Thread attached replies"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+msgid "Thread Attached Replies"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
+msgid "PGP-Encrypt the Message"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
-msgid "GPG-Encrypt the message"
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
+msgid "PGP-Sign the Message"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:494
msgid "Check _Spelling"
msgstr "_Stavekontrol"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Tegn-indkodning for ny artikel:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:725
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "Content Transfer Encoding"
+msgstr "Tegn-indkodning"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
+msgstr "Tegn-indkodning for ny artikel:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Dine Ãndringer vil gà tabt!"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:726
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:712
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "Luk vinduet og mist Ãndringer?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:771 ../pan/gui/post-ui.cc:810
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:757 ../pan/gui/post-ui.cc:796
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Der var problemer med denne artikel."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:773 ../pan/gui/post-ui.cc:812
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:875
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:759 ../pan/gui/post-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:861
msgid "Go Back"
msgstr "Blad tilbage"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:775
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:761
msgid "Post Anyway"
msgstr "Send alligevel"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:804
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1469,15 +1584,15 @@ msgstr ""
"Meddelelsen bruger tegn som ikke er angivet i tegnsÃttet '%s' - brug i "
"stedet mÃske '%s' "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:827
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
msgid "Go _Online"
msgstr "_Tilslut"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:874
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:860
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1030
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1019
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1485,113 +1600,120 @@ msgstr ""
"Ingen afsendelsesserver er indstillet for denne profil.\n"
"Rediger profilen via Rediger - Afsenderprofiler."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1063
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1054
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan er frakoblet."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1064
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1055
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "Tilkoble for at sende artiklen?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1246
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email-"
+"address (%s) ?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1267
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Fejl ved Ãbningen af midlertidig fil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1258
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1279
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af artikel til temporÃr fil: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1277
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1298
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Fejl ved tolkning af \"eksternt redigeringsprogram\"-kommandolinje: %s "
"(Kommandoen var: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1318
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1339
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Fejl ved start af den eksterne redigerering: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1374
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1395
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Ãbn kladde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1586
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1606
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Gem kladde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1783
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1803
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke signaturkommando \"%s\": %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1819
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1839
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "Kunne ikke konvertere signaturfilen til UTF-8."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2304
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2334
msgid "F_rom"
msgstr "_Fra"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2322
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2352
msgid "_Subject"
msgstr "_Emne"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2335
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2365
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Nyhedsgrupper"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2349
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2379
msgid "Mail _To"
msgstr "E-post _til"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2481
msgid "Delete from Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2464
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2494
msgid "No."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2468 ../pan/gui/post-ui.cc:2564
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2605
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2498 ../pan/gui/post-ui.cc:2592
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2633
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "_Fil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2470
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2500
msgid "Size (kB)"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2572
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2600
msgid "The current filename"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2576
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2604
#, fuzzy
msgid "Subject Line"
msgstr "Emne"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2612
msgid "The current Subject Line"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2598
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2626
msgid "No. "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2602
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2630
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2636
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2664
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "Opf_Ãlgning-til"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2645
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2673
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1604,11 +1726,11 @@ msgstr ""
"For at lade alle svar gà til din e-postadresse kan du bruge \"OpfÃlgning-"
"til: afsender\""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2679
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Svar-til"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2659
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2687
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1616,580 +1738,705 @@ msgstr ""
"Den e-postkonto hvortil e-postsvar til din publicerede meddelelse skal gÃ. "
"Dette behÃves kun hvis det adskiller sig fra \"Fra\"-hovedet."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2665
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2693
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Brugerdefinerede brevhoveder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2689
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2717
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "TilfÃj \"_User-Agent\" hovedet"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2696
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2724
#, fuzzy
msgid "Add \"Message-_Id\" header"
msgstr "T_ilfÃj \"Besked-ID\" hovedet"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2825
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2855
#, fuzzy
msgid "Select Parts"
msgstr "MarkÃr alle _artikler"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2836
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2866
msgid "_Parts"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2966
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3022
msgid "Post Article"
msgstr "Send artikel"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2987
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3043
msgid "_Message"
msgstr "_Artikel"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2988
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3044
msgid "More _Headers"
msgstr "Flere brev_hoveder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2989
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3045
msgid "File _Queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3021 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:499
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3077 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "Den %d skrev %n:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3050
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3106
msgid "Add files to queue"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
-msgid "Save Upload Queue as NZB File"
-msgstr ""
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
-msgid "Posting Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:137
-msgid "Profile Information"
-msgstr "Profilinformation"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:141
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "_Profilnavn:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:144
-msgid "Required Information"
-msgstr "NÃdvendig information"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Fulde navn:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:151
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-postadresse:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:153
-msgid "_Post Articles via:"
-msgstr "Send artikler _via:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:156
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:159
-msgid "_Use a Signature"
-msgstr "Brug _signatur"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:163
-msgid "Signature File"
-msgstr "Signaturfil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "Signer : "
-msgstr "Signatur:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:202
-msgid "Text File"
-msgstr "Tekstfil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:204
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:206
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3184
#, fuzzy
-msgid "GPG Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:208
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+msgid "Save Upload Queue as NZB File"
+msgstr "Gem artikler til en NZB-fil"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:211
-#, fuzzy
-msgid "Signature Type : "
-msgstr "Signatur _type:"
+#: ../pan/gui/prefs.cc:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke fortolke %s farve \"%s\""
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
-msgid "X-Face (Avatar)"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:120
+msgid "Grab Key"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:242
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:126
+#, c-format
msgid ""
-"You can add an avatar icon to your postings with a unique X-Face code. \n"
-"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
-" if it was generated by a helper program (for example : http://www.dairiki."
-"org/xface/xface.php)."
+"Press the combination of the keys\n"
+"you want to use for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:245
-msgid "_X-Face:"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:166
+msgid "Edit Hotkey"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:247
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Valgfri information"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:252
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. \n"
-"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
-"domain name from your email address."
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:228
+msgid "Error: Shortkey is invalid!"
msgstr ""
-"NÃr du sender til Usenet indeholder din artikels Message-ID et domÃnenavn. "
-"Du kan angive et selvvalgt domÃnenavn her, eller lade feltet stà tomt og Pan "
-"indsÃtte domÃnenavnet fra din e-postadresse."
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:255
-msgid "Message-ID _Domain Name:"
-msgstr "_DomÃnenavn for meddelelses-ID:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:259
-#, c-format
-msgid ""
-"%i for Message-ID\n"
-"%a for Author and Address\n"
-"%n for Author name\n"
-"%d for Date"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:244
+msgid "Error: Shortkey already exists!"
msgstr ""
-"%i erstattes med meddelelses-ID\n"
-"%a erstattes med forfatterens navn og adresse\n"
-"%n erstattes med forfatterens navn\n"
-"%d erstattes med datoen"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:260
-msgid "_Attribution:"
-msgstr "_Tilskrivelse:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:283
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536
#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
-"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
-"Organization: Your Organization\n"
-msgstr ""
-"Ekstra hoveder som skal inkluderes i dine artikler sà som\n"
-"Svar til: \"Dit navn\" <ditnavn ditfirma dk>\n"
-"Organisation: Din organisation"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:293
-msgid "E_xtra Headers:"
-msgstr "E_kstra brevhoved-felter:"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:339
-msgid "Invalid email address."
-msgstr "Ugyldig adresse."
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:340
-msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
-msgstr "Benyt en adresse sà som joe somewhere org"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:500
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny profil"
-
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:546
-msgid "Posting Profiles"
-msgstr "Afsenderprofiler"
+msgid "Show only icons"
+msgstr "Vis artikelte_kstpanel"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:562
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiler"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Show only text"
+msgstr "Vis artikelte_kstpanel"
-#: ../pan/gui/prefs.cc:332
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke fortolke %s farve \"%s\""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#, fuzzy
+msgid "Show icons and text"
+msgstr "Gem bilag og tekst"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:207
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "Brug indstillinger fra Gnome"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:208
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "Brug indstillinger fra KDE"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:209
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "Brug indstillinger fra OS X"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:210
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Brug indstillinger fra Windows"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:211
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:581
msgid "Custom Command:"
msgstr "Brugerdefineret kommando:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:262
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:633
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Tilladt"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:263
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
msgid "Only new (Score == 0)"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:264
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:635
#, fuzzy
msgid "9999 or more"
msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 eller over:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:265
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
#, fuzzy
msgid "5000 to 9998"
msgstr "BedÃmmelser fra 5000 til 9998:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:266
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
msgid "1 to 4999"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:267
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
#, fuzzy
msgid "-9998 to -1"
msgstr "BedÃmmelser fra -9998 til -1:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:268
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
#, fuzzy
msgid "-9999 or less"
msgstr "BedÃmmelser pà -9999 eller under:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:333
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:703
#, c-format
-msgid " Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
+msgid "Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:739
msgid "Global Charset Settings"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451 ../pan/gui/task-pane.cc:760
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:833 ../pan/gui/task-pane.cc:766
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:867
msgid "Enabled"
msgstr "Tilladt"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:871
msgid "Column Name"
msgstr "Kolonnenavn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:909
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Pan: indstillinger"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:935
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:937
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Enkeltklik aktiverer _grupper i stedet for at vÃlge dem"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Enkeltklik vÃlger _artikler i stedet for at aktivere dem"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:545
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:942
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:944
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Hent nye hoveder i abonnerede grupper ved _start"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:946
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "_Hent nye hoveder nÃr en gruppe Ãbnes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "MarkÃr gruppens artikler som _lÃst nÃr den forlades"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:553
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "_MarkÃr gruppens artikler som lÃst fÃr der hentes nye hoveder"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "_Udvid alle trÃde nÃr en gruppe Ãbnes"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
msgid "Articles"
msgstr "Artikler"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr "Mellemrum vÃlger nÃste artikel i stedet for nÃste ulÃste"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
#, fuzzy
-msgid "Expand threads upon selection."
+msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "TilfÃj _trÃde til markeringen"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:564
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:963
msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:566
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "BlÃd rulning"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:568
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "Article Cache"
+msgstr "Ryd artikel-mellemlager"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:971
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Ryd mellemlager ved afslutning"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:571
-msgid "Size of Article Cache (in MiB). "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:974
+msgid "Size of article cache (in MiB) :"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "Autosave Articles"
-msgstr "Gem artikler"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:979
+msgid "File extension for Cached Articles: "
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
-msgid "Minutes to autosave newsrc files."
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:984
+msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:989
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Brugerflade"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:989
#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "Behavior"
+msgstr "_Brugerflade"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:592
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
#, fuzzy
-msgid "Autosave Article Draft"
-msgstr "Ãbn artikel-kladde"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Indstillinger"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:594
-msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
+#. systray and notify popup
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1004
+msgid "System Tray Behavior"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Systray Behaviour"
-msgstr "_Brugerflade"
-
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:601
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1006
msgid "Hide to system tray"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:603
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
msgid "Start Pan minimized"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:605
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1011
#, fuzzy
msgid "Show notifications"
msgstr "Vis artikelinformation"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:608
-msgid "_Behavior"
+#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1016
+#, fuzzy
+msgid "Startup Behavior"
msgstr "_Brugerflade"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:613
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018
+msgid "Allow multiple instances of Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Article Draft"
+msgstr "Ãbn artikel-kladde"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1025
+#, fuzzy
+msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
+msgstr "Minutinterval for automatisk at gemme newsrc-filer."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Articles"
+msgstr "Gem artikler"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
+msgstr "Minutinterval for automatisk at gemme newsrc-filer."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1038
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1038
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1043
msgid "Pane Layout"
msgstr "Panellayout"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:632
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1062
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Grupper, 2=Hoveder, 3=BrÃdtekst"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Grupper, 2=BrÃdtekst, 3=Hoveder"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Hoveder, 2=Grupper 3=BrÃdtekst"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1068
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Hoveder, 2=BrÃdtekst 3=Grupper"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=BrÃdtekst, 2=Grupper 3=Hoveder"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:642
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1072
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=BrÃdtekst, 2=Hoveder, 3=Grupper"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:650
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "_Udseende"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1081
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Hovedpanel kolonner"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:654
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
msgid "_Headers"
msgstr "_Hoveder"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "_Hoveder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on a post's score."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
-msgid "_Delete Posts scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1094
+msgid "_Delete posts scoring at: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096
+msgid "Mark posts _read scoring at: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1098
+msgid "_Cache posts scoring at: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
+msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "_Handlinger"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1108 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i gruppepanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1115
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i hovedpanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1120
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Brug egne skrifttyper i artikeltekstpanelet:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1125
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Skrifttype med fast bredde:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Skrifttyper"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1134
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Hovedpanel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1137 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1143
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1149 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1161 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1167
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1145
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1151 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1163 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169
+msgid "Background:"
+msgstr "Baggrund:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1141
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 eller over:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1147
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "BedÃmmelser fra 5000 til 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1153
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "BedÃmmelser fra 1 til 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1159
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "BedÃmmelser fra -9998 til -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1165
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "BedÃmmelser pà -9999 eller under:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
+msgid "Read collapsed thread:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1173
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Artikelpanel"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1179
+#, fuzzy
+msgid "Quoted text:"
+msgstr "Citeret tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1180
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1181
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Farver"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "_Farver"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Foretrukne programmer"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
+#, fuzzy
+msgid "_Web browser:"
+msgstr "_WeblÃser:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
+#, fuzzy
+msgid "_Mail reader:"
+msgstr "_Postprogram:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
+#, fuzzy
+msgid "_Text editor:"
+msgstr "_Tekstredigering:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
+#, fuzzy
+msgid "_Applications"
+msgstr "_Programmer"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "_Programmer"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204 ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Afkoder"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1208
+msgid "Default bytes per file (for encoder): "
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
+msgid "_Upload"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:664
-msgid "Mark Posts _read scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:666
-msgid "_Cache Posts scoring at: "
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
+msgid "_Hotkeys"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:668
-msgid "Download _attachments of Posts scoring at: "
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:83
+msgid "Please choose your Email Address according to your PGP key's user id."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:131
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profilinformation"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:147
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Profilnavn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:676
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttyper"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Required Information"
+msgstr "NÃdvendig information"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:678
-msgid "Use custom font in Group Pane:"
-msgstr "Brug egne skrifttyper i gruppepanelet:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:154
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Fulde navn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:683
-msgid "Use custom font in Header Pane:"
-msgstr "Brug egne skrifttyper i hovedpanelet:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid ""
+"Your Email Address.\n"
+"Note that this has to match your PGP Signature's Address\n"
+"if you want to PGP-Sign or Encrypt your messages correctly."
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:688
-msgid "Use custom font in Body Pane:"
-msgstr "Brug egne skrifttyper i artikeltekstpanelet:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-postadresse:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:693
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "Skrifttype med fast bredde:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:164
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "Send artikler _via:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:697
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_Skrifttyper"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:702
-msgid "Header Pane"
-msgstr "Hovedpanel"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "Brug _signatur"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705 ../pan/gui/prefs-ui.cc:711
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:717 ../pan/gui/prefs-ui.cc:723
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:729 ../pan/gui/prefs-ui.cc:735
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:174
+msgid "Signature File"
+msgstr "Signaturfil"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:707 ../pan/gui/prefs-ui.cc:713
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:719 ../pan/gui/prefs-ui.cc:725
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:731 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
-msgid "Background:"
-msgstr "Baggrund:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:184
+msgid "Text File"
+msgstr "Tekstfil"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:709
-msgid "Scores of 9999 or more:"
-msgstr "UdvÃlg bedÃmmelser pà 9999 eller over:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:186
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:715
-msgid "Scores from 5000 to 9998:"
-msgstr "BedÃmmelser fra 5000 til 9998:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:188
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:721
-msgid "Scores from 1 to 4999:"
-msgstr "BedÃmmelser fra 1 til 4999:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:191
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature"
+msgstr "Signatur"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:727
-msgid "Scores from -9998 to -1:"
-msgstr "BedÃmmelser fra -9998 til -1:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Signature Type : "
+msgstr "Signatur _type:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:733
-msgid "Scores of -9999 or less:"
-msgstr "BedÃmmelser pà -9999 eller under:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:223
+msgid "X-Face (Avatar)"
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:739
-msgid "Read collapsed Thread:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:226
+msgid ""
+"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code. \n"
+"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
+" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/"
+"xface/xface.php)."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:741
-msgid "Body Pane"
-msgstr "Artikelpanel"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:229
+msgid "_X-Face:"
+msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:747
-msgid "Quoted Text:"
-msgstr "Citeret tekst:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:231
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valgfri information"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:748
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name. \n"
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"NÃr du sender til Usenet indeholder din artikels Message-ID et domÃnenavn. "
+"Du kan angive et selvvalgt domÃnenavn her, eller lade feltet stà tomt og Pan "
+"indsÃtte domÃnenavnet fra din e-postadresse."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:749
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "_DomÃnenavn for meddelelses-ID:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Farver"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:243
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i erstattes med meddelelses-ID\n"
+"%a erstattes med forfatterens navn og adresse\n"
+"%n erstattes med forfatterens navn\n"
+"%d erstattes med datoen"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:756
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Foretrukne programmer"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:244
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Tilskrivelse:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
-msgid "_Web Browser:"
-msgstr "_WeblÃser:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization\n"
+msgstr ""
+"Ekstra hoveder som skal inkluderes i dine artikler sà som\n"
+"Svar til: \"Dit navn\" <ditnavn ditfirma dk>\n"
+"Organisation: Din organisation"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:763
-msgid "_Mail Reader:"
-msgstr "_Postprogram:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:278
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "E_kstra brevhoved-felter:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:765
-msgid "_Text Editor:"
-msgstr "_Tekstredigering:"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:323
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Ugyldig adresse."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:767
-msgid "A_pplications"
-msgstr "_Programmer"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:324
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Benyt en adresse sà som joe somewhere org"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
-msgid "Encoding Options"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:479
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:776
-msgid "Default Bytes per File (for Encoder). "
-msgstr ""
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:525
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Afsenderprofiler"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:781
-#, fuzzy
-msgid "_Upload options"
-msgstr "_Programmer"
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:541
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:77
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:77 ../pan/gui/save-ui.cc:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
@@ -2211,55 +2458,61 @@ msgstr ""
"\"/home/bruger/News/Pan/%G\" bliver\n"
"\"/home/bruger/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:233
-msgid "Save attachments"
-msgstr "Gem bilag"
-
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
-msgid "Save text"
-msgstr "Gem artikeltekst"
-
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
-msgid "Save attachments and text"
-msgstr "Gem bilag og tekst"
-
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:242
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:223 ../pan/gui/save-ui.cc:242
msgid "Add to the queue sorted by date posted"
msgstr "TilfÃj til kÃen sorteret efter afsendelsesdato"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:243
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:224 ../pan/gui/save-ui.cc:243
msgid "Add to the front of the queue"
msgstr "TilfÃj forrest i kÃen"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:244
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:225 ../pan/gui/save-ui.cc:244
msgid "Add to the back of the queue"
msgstr "TilfÃj bagest i kÃen"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:271
-msgid "Pan: Save Articles"
-msgstr "Pan: Gem artikler"
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Save Attachments"
+msgstr "Gem bilag"
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:282 ../pan/gui/save-attach-ui.cc:300
#: ../pan/gui/save-ui.cc:296 ../pan/gui/save-ui.cc:314
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:300
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:286 ../pan/gui/save-ui.cc:300
msgid "Save Articles"
msgstr "Gem artikler"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:317
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:303 ../pan/gui/save-ui.cc:317
#, c-format
msgid "_Group's path: %s"
msgstr "_Gruppens sti %s"
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:314 ../pan/gui/save-ui.cc:332
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:233
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Gem bilag"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:234
+msgid "Save text"
+msgstr "Gem artikeltekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:235
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Gem bilag og tekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:271
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Pan: Gem artikler"
+
#: ../pan/gui/save-ui.cc:328
msgid "_Action:"
msgstr "_Handling:"
-#: ../pan/gui/save-ui.cc:332
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
msgid "is more than"
msgstr "er stÃrre end"
@@ -2405,7 +2658,7 @@ msgstr "TilfÃj ny regel for bedÃmmelse"
msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
msgstr "Fjern den markerede regel"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:222
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:221
msgid "Please specify the server's address."
msgstr "Angiv serverens adresse."
@@ -2414,11 +2667,11 @@ msgid "Import SSL certificate (PEM format) from File"
msgstr ""
#. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:872
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:869
msgid "Add a Server"
msgstr "TilfÃj en server"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:878
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:290 ../pan/gui/server-ui.cc:875
msgid "Edit a Server's Settings"
msgstr "Rediger serverindstillinger"
@@ -2552,58 +2805,62 @@ msgid ""
"to use this option for privacy reasons."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:598
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:428
+msgid "Always trust this server's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:602
#, c-format
msgid "Really delete \"%s\"?"
msgstr "Vil du slette \"%s\"?"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:687
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:691
msgid "No information available."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:693
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:697
#, c-format
msgid "Server Certificate for '%s'"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:798
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
msgstr "Vil du slette \"%s\"?"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:825 ../pan/gui/server-ui.cc:846
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:944
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:822 ../pan/gui/server-ui.cc:843
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:941
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:882
msgid "Remove a Server"
msgstr "Fjern en server"
#. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:918
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:915
msgid "SSL Certificates"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:936
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:970
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:967
msgid "Import Certificate"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:976
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:973
msgid "Inspect Certificate"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:983
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:980
#, fuzzy
msgid "Remove Certificate"
msgstr "Fjern en server"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:142
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2615,7 +2872,7 @@ msgid ""
"<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:154
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2628,119 +2885,114 @@ msgid ""
"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:156
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:157
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:260
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:263
msgid "Choose new destination for selected Tasks"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:410
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:413
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
msgstr "Pan: opgavehÃndtering (%d i kÃ, %d kÃrer, %d stoppet)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:412
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:415
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
msgstr "Pan: OpgavehÃndtering (%d i kÃ, %d kÃrer)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:414
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:417
#, c-format
msgid "Pan: Tasks"
msgstr "Pan: Opgaver"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:439
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:442
#, c-format
msgid "%lu selected, %s"
msgstr "%lu markerede, %s"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:503
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
msgid "Running"
msgstr "KÃrer"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:504
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
msgid "Decoding"
msgstr "Afkoder"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Afkoder"
-
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:506
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
msgid "Queued for Decode"
msgstr "KÃlagt for afkodning"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:507
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
#, fuzzy
msgid "Queued for Encode"
msgstr "KÃlagt for afkodning"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:511
msgid "Queued"
msgstr "I kÃ"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:509
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:512
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:510
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:513
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:537
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:542
#, c-format
msgid "%d%% Done"
msgstr "%d%% gennemfÃrt"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:543
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgstr "%d:%02d:%02d tilbage (%d @ %lu KiB/sek)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:636 ../pan/gui/task-pane.cc:637
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:642 ../pan/gui/task-pane.cc:643
msgid "Move To Top"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:641 ../pan/gui/task-pane.cc:642
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:647 ../pan/gui/task-pane.cc:648
msgid "Move To Bottom"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:646 ../pan/gui/task-pane.cc:647
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:652 ../pan/gui/task-pane.cc:653
#, fuzzy
msgid "Stop Task"
msgstr "Stands opgaver"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:651 ../pan/gui/task-pane.cc:652
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:657 ../pan/gui/task-pane.cc:658
#, fuzzy
msgid "Delete Task"
msgstr "Slet opgaver"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:656 ../pan/gui/task-pane.cc:657
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:662 ../pan/gui/task-pane.cc:663
#, fuzzy
msgid "Restart Task"
msgstr "Genstart opgaver"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:661 ../pan/gui/task-pane.cc:662
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:667 ../pan/gui/task-pane.cc:668
msgid "Change Download Destination"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:719
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:725
msgid "_Online"
msgstr "_Tilsluttet"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:736
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:742
msgid "Restart Tasks"
msgstr "Genstart opgaver"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:738
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:744
msgid "Stop Tasks"
msgstr "Stands opgaver"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:740
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:746
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Slet opgaver"
@@ -2749,26 +3001,27 @@ msgstr "Slet opgaver"
msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
msgstr "Fejl ved start af URL: %s (kommandoen var: %s)"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:111
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:115
#, c-format
msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\": %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:133
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:137 ../pan/tasks/encoder.cc:136
msgid "Error initializing uulib"
msgstr "Fejl ved initialisering af uulib"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:147 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:152 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:634
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: %s"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:182
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:192
#, c-format
msgid "Saved \"%s\""
msgstr "Gemte \"%s\""
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:189
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:199
#, c-format
msgid ""
"Error saving \"%s\":\n"
@@ -2777,11 +3030,26 @@ msgstr ""
"Fejl ved at gemme \"%s\":\n"
"%s."
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:304 ../pan/tasks/task-article.cc:335
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:314 ../pan/tasks/task-article.cc:350
#, c-format
msgid "Decoding %s"
msgstr "Afkoder %s"
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:102 ../pan/tasks/encoder.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading %s from cache."
+msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error encoding %s: %s"
+msgstr "Fejl ved lÃsning fra %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoding %s"
+msgstr "Afkoder %s"
+
#: ../pan/tasks/nntp.cc:126
#, c-format
msgid "%s requires a username, but none is set."
@@ -2808,26 +3076,28 @@ msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Kan ikke tilslutte til \"%s\""
#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
#, c-format
msgid "Error connecting to \"%s\""
msgstr "Fejl ved forbindelse til \"%s\""
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:351
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:351 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:633
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:54 ../pan/tasks/task-article.cc:141
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:144
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:61 ../pan/tasks/task-article.cc:156
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:159
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Gemmer %s"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:56
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:63
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "LÃser %s"
-#: ../pan/tasks/task-article.cc:307
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:322
#, c-format
msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
msgstr ""
@@ -2858,6 +3128,54 @@ msgstr "Afsenderprofiler"
msgid "Posting of \"%s\" succesful: %s"
msgstr ""
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "LÃser %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:249
+#, c-format
+msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:251
+#, c-format
+msgid "Uploading Message body with Subject \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:308
+#, c-format
+msgid "Posting of File %s (Part %d of %d) failed: No Posts allowed by server."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:316
+#, c-format
+msgid "Posting of File %s (Part %d of %d) failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:326 ../pan/tasks/task-upload.cc:333
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s (Part %d of %d) succesful: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:343
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s succesful: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Posting of file %s not completely successful: Check the log (right-click on "
+"list item) !"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click on list item) !"
+msgstr ""
+
#: ../pan/tasks/task-xover.cc:79
#, c-format
msgid "Getting all headers for \"%s\""
@@ -2874,11 +3192,16 @@ msgstr "Henter nye hoveder for \"%s\""
msgid "Sampling headers for \"%s\""
msgstr "UdtrÃkker hoveder for \"%s\""
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:368
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:369
#, c-format
msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
msgstr "%s (%lu dele, %lu artikler)"
+#: ../pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting header counts for \"%s\""
+msgstr "Henter alle hoveder for \"%s\""
+
#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:163
msgid "article doesn't have attachments"
msgstr "artikel har ikke nogen bilag"
@@ -3032,7 +3355,7 @@ msgstr "Ingen af disse test passerer:"
msgid "Any of these tests pass:"
msgstr "Nogen af disse test passerer:"
-#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:846
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:878
#, c-format
msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
msgstr ""
@@ -3065,24 +3388,24 @@ msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
msgstr[0] "Advarsel: %d linjer er mere end 80 tegn brede."
msgstr[1] "Advarsel: %d linjer er mere end 80 tegn brede."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:224
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:223
msgid "Error: Message is empty."
msgstr "Fejl: Besked er tom."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:258
msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
msgstr "Advarsel: Artiklen bestÃr udelukkende af citeret tekst!"
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:260
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
msgstr "Advarsel: Artiklen bestÃr mest af citeret tekst."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:310
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:309
msgid "Error: Message appears to have no new content."
msgstr "Fejl: Beskeden ser ud til ikke at have noget nyt indhold."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:345
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:384
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:344
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:383
#, c-format
msgid ""
"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
@@ -3095,40 +3418,40 @@ msgstr ""
"\tHvis gruppenavnet er korrekt, sà skift profil i \"Fra:\"\n"
"\tlinjen eller rediger profilen med \"Rediger - Afsenderprofiler\"."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:356
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:355
msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
msgstr "Advarsel: FÃlger op til for mange grupper."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:367
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:366
msgid "Error: No Subject specified."
msgstr "Fejl: Intet emne angivet."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:396
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:395
#, c-format
msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
msgstr "Advarsel: Gruppen \"%s\" er skrivebeskyttet."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:405
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:404
msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
msgstr "Fejl: Du sender til et meget stort antal grupper."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:410
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:409
msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
msgstr "Advarsel: Du sender til et stort antal grupper."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:417
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:416
msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
msgstr "Advarsel: Du krydsposter uden at bruge opfÃlgning-til."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:444
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:441
msgid "Error: Bad email address."
msgstr "Fejl: Ugyldig e-post adresse."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:453
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:450
msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
msgstr "Advarsel: I de fleste nyhedgrupper er HTML uÃnsket."
-#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:490
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:486
msgid "Error: No Recipients."
msgstr "Fejl: Ingen modtagere."
@@ -3156,15 +3479,66 @@ msgstr "Fejl ved lÃsning af bedÃmmelse i %*.*s, linje %d: uventet linje."
msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
msgstr "LÃste %lu bedÃmmelsesregler i %lu afsnit fra \"%s\""
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
+msgstr "Fejl ved start af den eksterne redigerering: %s"
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:216
+#, c-format
+msgid ""
+"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate :\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate information for server <b>'%s'</b> :\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:219
+#, c-format
+msgid ""
+"%s<b>Issuer information:</b>\n"
+"%s\n"
+"<b>Valid until : </b>%s\n"
+"\n"
+"<b>Not valid before : </b>%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:397
msgid "> [quoted text muted]"
msgstr "> [citeret tekst udeladt]"
-#~ msgid "_Signature:"
-#~ msgstr "_Signatur:"
+#~ msgid "Read News from Usenet"
+#~ msgstr "LÃs nyhedsgrupper fra Usenet"
+
+#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
+#~ msgstr "Bilag ikke vist: MIME-typen %s/%s; filnavn %s\n"
+
+#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
+#~ msgstr "Bilag ikke vist: MIME-type %s/%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Spellchecker not found!</b>\n"
+#~ " \n"
+#~ "Was this copy of Pan compiled with GtkSpell enabled?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Stavekontrol ikke fundet</b>\n"
+#~ " \n"
+#~ "Blev denne kopi af Pan bygget med GtkSpell tilvalgt?"
+
+#~ msgid "Wrap Selected"
+#~ msgstr "Ombryd markering"
#~ msgid "Posting Article"
#~ msgstr "Sender artiklen"
#~ msgid "Posting..."
#~ msgstr "Sender..."
+
+#~ msgid "_Signature:"
+#~ msgstr "_Signatur:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]