[gthumb] Updated Swedish translation



commit 27355db408e9fdd2e01cdd043a9b837bffac33da
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Tue Feb 14 23:41:02 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 2574 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1478 insertions(+), 1096 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1b6eaf0..b043ba1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish messages for gThumb.
-# Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2002, 2003, 2004.
 # Bo RosÃn <bo rosen home se>, 2001.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gThumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-08 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 23:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 23:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,66 +18,71 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:187
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:957
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Startar %s"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1099
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr ""
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1167
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1372
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr ""
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Ange fil som innehÃller sparad konfiguration"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr ""
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Flaggor fÃr sessionshantering:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Visa flaggor fÃr sessionshantering"
 
@@ -91,10 +96,9 @@ msgstr "Visa och organisera dina bilder"
 
 #. manually set name and icon
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
-#: ../gthumb/gth-browser.c:523
-#: ../gthumb/gth-main.c:229
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:443
+#: ../gthumb/gth-browser.c:529
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:386
+#: ../gthumb/main.c:313
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -107,6 +111,10 @@ msgid "Import the photos on your camera card"
 msgstr "Importera foton frÃn din digitalkamera"
 
 #: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Import with gThumb"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Import Tool"
 msgstr "Importera foton"
 
@@ -114,52 +122,45 @@ msgstr "Importera foton"
 msgid "gThumb Photo Import Tool"
 msgstr "Fotoimportverktyget gThumb"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want to generate thumbnails for all images."
 msgstr "Bilder Ãver denna storlek (i byte) kommer det inte att skapas miniatyrbilder fÃr. AnvÃnd 0 om du vill generera miniatyrbilder fÃr alla bilder."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, fit_width_if_larger."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, fit_width_if_larger."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: high, low."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: high, low."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: light, midtone, dark."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: list, thumbnails."
-
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
-msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: small, medium, large."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Open files in the active window"
+msgstr "Ãppna ett annat fÃnster"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-msgid "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+msgstr "ÃteranvÃnd detta fÃnster fÃr att visa andra bilder"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
 msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: white, black, checked, none."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether to always use a black background."
 msgstr "Huruvida en svart bakgrund alltid ska anvÃndas."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
 msgstr "Huruvida rullistens positioner ska nollstÃllas efter bild har Ãndrats"
 
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: jpeg, jpg."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: tiff, tif."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
 msgid "More extensions..."
 msgstr "Fler tillÃgg..."
@@ -179,8 +180,8 @@ msgstr "Filter_namn:"
 
 #. limit label
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-filter.c:258
-#: ../gthumb/gth-filter.c:330
+#: ../gthumb/gth-filter.c:268
+#: ../gthumb/gth-filter.c:340
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_BegrÃnsa till"
 
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "_Markerade taggar:"
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Bildpunkter:"
 
-#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it short in the translation.
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be ellipsizied at the end.
 #: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
 msgid "Std dev:"
 msgstr ""
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Overwrite the old file with the new one?"
 msgstr "Skriv Ãver den gamla filen med den nya?"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
@@ -286,186 +287,107 @@ msgid "_Other filters:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "Aktivera objekt med ett dubbelklick"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "Aktivera objekt med ett enkelklick"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
 msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
 msgstr "Fr_Ãga efter bekrÃftelse innan filer eller album tas bort"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
 msgid "Ask whether to save _modified files"
 msgstr "FrÃga huruvida _Ãndrade filer ska sparas"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173
 msgid "Browser"
 msgstr "BlÃddrare"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 #: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
 msgid "Caption"
 msgstr "Text"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
-msgid "Checked"
-msgstr "Rutor"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
 msgid "Choose startup folder"
 msgstr "VÃlj uppstartsmapp"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
 msgid "D_etermine image type from content (slower)"
 msgstr "Fa_ststÃll bildtyp frÃn innehÃll (lÃngsammare)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Anpassa till bredd om stÃrre"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Anpassa till fÃnster"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Anpassa till fÃnster om stÃrre"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "FÃlj Nautilus beteende"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+msgid "File _properties in browser:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:473
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "General"
 msgstr "AllmÃnt"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "GÃ till senaste _besÃkta plats"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "GÃ till denna _mapp:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Icons only"
-msgstr "Endast ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "BehÃll fÃregÃende zoom"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:414
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
 msgid "On startup:"
 msgstr "Vid uppstart:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:192
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
 msgid "Other"
 msgstr "Ãvrigt"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "Sortera bilder efter filstorlek"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "StÃll in till a_ktuell"
 
-#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "System settings"
-msgstr "SysteminstÃllningar"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "T_humbnails in viewer:"
 msgstr "M_iniatyrbildsstorlek:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Text under ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text bredvid ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text only"
-msgstr "Endast text"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 msgid "Thumbnail _size:"
 msgstr "M_iniatyrbildsstorlek:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgstr "Ãndra storlek pà fÃnstret till storleken fÃr bilden"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
 msgid "_Toolbar style:"
 msgstr "_Verktygsradsstil:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
-msgid "gthumb Preferences"
-msgstr "InstÃllningar fÃr gthumb"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "below the folder list"
+msgstr "Visa mapparna"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
-msgid "on the bottom"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+msgid "gThumb Preferences"
+msgstr "InstÃllningar fÃr gThumb"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
 #, fuzzy
-msgid "on the side"
+msgid "on the right"
 msgstr "GÃr om sÃkningen"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
@@ -490,11 +412,11 @@ msgstr "23"
 msgid "Upload images to 23hq.com"
 msgstr "Skicka upp bilder till Facebook"
 
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:67
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
 msgid "_23..."
 msgstr "_23..."
 
-#: ../extensions/23hq/callbacks.c:68
+#: ../extensions/23hq/callbacks.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Upload photos to 23"
 msgstr "Skicka upp filer till Flickr"
@@ -617,7 +539,7 @@ msgstr "_Markerade filer"
 
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Skriv till skiva"
 
@@ -636,8 +558,8 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:65
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:319
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:491
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Inget namn angivet"
@@ -655,6 +577,7 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:267
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:503
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:103
 msgid "Name already used"
 msgstr "Namnet anvÃnds redan"
@@ -694,7 +617,7 @@ msgstr "Ange biblioteksnamnet: "
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Kunde inte ta bort albumet"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:361
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
@@ -712,8 +635,7 @@ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "GÃ till mappen som innehÃller den markerade filen"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:110
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:116
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:86
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:85
 msgid "Other..."
 msgstr "Annat..."
 
@@ -756,30 +678,30 @@ msgstr "Kommandorad"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:497
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:359
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:399
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:45
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:883
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tom)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:695
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:697
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Egenskaper fÃr album"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:709
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:711
 msgid "Organize"
 msgstr "Organisera"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:710
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:712
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organisera automatiskt filer efter datum"
 
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:690
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1047
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1048
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:660
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1017
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Album"
 
@@ -804,8 +726,8 @@ msgid "_New Catalog"
 msgstr "_Nytt album"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:922
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1852
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:929
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Visa mÃlet"
 
@@ -814,7 +736,7 @@ msgid "Catalog"
 msgstr "Album"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:201
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:212
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
@@ -824,10 +746,10 @@ msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
 msgid "_Name:"
@@ -861,7 +783,7 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Markera inget"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:470
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:549
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Date photo was taken"
@@ -887,7 +809,7 @@ msgid "Singles"
 msgstr "Enkel"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
-#: ../extensions/comments/main.c:261
+#: ../extensions/comments/main.c:280
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
@@ -918,7 +840,7 @@ msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Kunde inte lÃgga till filerna till albumet"
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:352
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:356
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "Kunde inte skapa albumet"
 
@@ -926,7 +848,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa albumet"
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "Kunde inte spara albumet"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in albumet"
 
@@ -934,53 +856,54 @@ msgstr "Kunde inte lÃsa in albumet"
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1115
 #: ../extensions/comments/main.c:43
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:848
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "En bild med namnet \"%s\" finns redan. Vill du skriva Ãver den?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:850
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "En bild med namnet \"%s\" finns redan. Vill du skriva Ãver den?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:858
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
 msgid "Over_write"
 msgstr "Skriv Ãv_er"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:976
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1076
 msgid "Cannot move the files"
 msgstr "Kan inte flytta filerna"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:978
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1078
 msgid "Cannot copy the files"
 msgstr "Kan inte kopiera filerna"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:983
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
 msgid "Invalid destination."
 msgstr "Ogiltigt mÃl."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1030
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1130
 #, c-format
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Kopierar filer till \"%s\""
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1283
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1383
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Kunde inte ta bort filerna frÃn albumet"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1341
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:674
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:683
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:711
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1214
-#: ../extensions/search/gth-search.c:295
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1441
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:682
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:691
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:720
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1225
+#: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ogiltigt filformat"
 
@@ -990,9 +913,8 @@ msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "ÃtgÃrden Ãr fÃrdigstÃlld. Album: %d. Bilder: %d."
 
 #: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Change _Date..."
-msgstr "Ãndra datum"
+msgstr "Ãndra _datum..."
 
 #: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
 #, fuzzy
@@ -1008,11 +930,6 @@ msgstr "Ãndra datum"
 msgid "Change the files date"
 msgstr "Ãndra datum"
 
-#: ../extensions/change_date/data/gthumb_change_date.schemas.in.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: pixels, percentage"
-
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
 msgid "+"
 msgstr "+"
@@ -1022,9 +939,8 @@ msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "A_djust by"
-msgstr "Justera fÃrger"
+msgstr "J_ustera efter"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
 msgid "Change Date"
@@ -1091,7 +1007,7 @@ msgid "Comments and tags"
 msgstr "Kommentarer och taggar"
 
 #: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
 msgid "Preferences"
 msgstr "InstÃllningar"
 
@@ -1100,7 +1016,7 @@ msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Synkronisera med inbÃddat metadata"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:33
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:111
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:100
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -1110,20 +1026,20 @@ msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:40
-#: ../extensions/comments/main.c:245
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/comments/main.c:264
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:16
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:41
-#: ../extensions/comments/main.c:253
+#: ../extensions/comments/main.c:272
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
 msgid "Place"
 msgstr "Plats"
@@ -1160,7 +1076,7 @@ msgid "Create an image-wall"
 msgstr "Skapa en bildvÃgg"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
 msgid "Contact Sheet"
 msgstr ""
 
@@ -1170,299 +1086,283 @@ msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
 msgstr "GÃ till mappen som innehÃller den markerade filen"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-msgid "     "
-msgstr "     "
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
 msgid "C_olor:"
 msgstr "FÃ_rg:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Caption:"
 msgstr "Text"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Frame"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
 msgid "Inward Shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
+#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
 msgid "Outward Shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
 msgid "Select a color"
 msgstr "VÃlj en fÃrg"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
 msgid "Select a font"
 msgstr "VÃlj ett typsnitt"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
 msgid "Shadow only"
 msgstr "Skugga endast"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Simple"
 msgstr "Exempel"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
 msgid "Simple with shadow"
 msgstr "Enkel med skugga"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:37
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:47
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
 msgid "_Footer:"
 msgstr "Sid_fot:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_FÃrgtoning"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:38
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:48
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
 msgid "_Header:"
 msgstr "Sid_huvud:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horisontell:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
 msgid "_Solid color"
 msgstr "_HelfÃrgad"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
 msgid "_Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:23
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikalt:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
-msgid "###"
-msgstr "###"
-
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "%D{ format }"
 msgstr "%D{ format }"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "%n"
-msgstr "%n"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
 msgid "All images on a single page"
 msgstr "Alla bilder pà en enda sida"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:6
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:10
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "VÃlj mÃlmapp"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumner:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
 msgid "Create _HTML image map"
 msgstr "Skapa _HTML-bildkarta"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
 msgid "Create a new theme"
 msgstr "Skapa ett nytt tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected theme"
 msgstr "Ta bort markerade filer"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Edit the selected theme"
 msgstr "Skriv ut markerade bilder"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
 msgid "File_name:"
 msgstr "Fil_namn:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "Images per page:"
 msgstr "Bilder per sida:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
 msgid "New enumerator digit"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "Re_verse order"
 msgstr "Om_vÃnd ordning"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
 msgid "S_ort:"
 msgstr "S_ortera:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
 #: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
 msgid "Saving"
 msgstr "Sparning"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:20
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
 msgid "Special code"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Sq_uared"
 msgstr "Kvadratiskt"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
 msgid "The current date"
 msgstr "Aktuellt datum"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
 msgid "The current page number"
 msgstr "Aktuellt sidnummer"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
 msgid "The total number of pages"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:35
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
 msgid "_All pages with the same size"
 msgstr "_Alla sidor med samma storlek"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:36
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:46
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
 msgid "_Destination:"
 msgstr "_MÃl:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:39
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:18
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Storlek:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
 msgid "Image Wall"
 msgstr "BildvÃgg"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:483
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:509
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:486
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:498
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:512
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "Kunde inte spara temat"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:654
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:657
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "Kunde inte ta bort temat"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:248
 msgid "Creating images"
 msgstr "Skapar bilder"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:897
 msgid "Generating thumbnails"
 msgstr "Genererar miniatyrbilder"
 
@@ -1474,15 +1374,15 @@ msgstr "Sidhuvud"
 msgid "Footer"
 msgstr "Sidfot"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:197
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
 msgid "Theme Properties"
 msgstr "Temaegenskaper"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:212
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:208
 msgid "Copy _From"
 msgstr "Kopiera _frÃn"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:348
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:316
 msgid "New theme"
 msgstr "Nytt tema"
 
@@ -1521,17 +1421,17 @@ msgstr "Nytt format"
 msgid "_Use the original image folder"
 msgstr "_BehÃll ursprungliga filnamn"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:93
 msgid "Converting images"
 msgstr "Konverterar bilder"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr "StÃll in bilden som skrivbordsbakgrund (sida vid sida)"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:269
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:287
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:228
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "StÃll in bilden som skrivbordsbakgrund (sida vid sida)"
@@ -1549,34 +1449,35 @@ msgstr "StÃll in bilden som skrivbordsbakgrund"
 msgid "Desktop background"
 msgstr "Skrivbordsbakgrund"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:129
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected files?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:136
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:73
 #, fuzzy
 msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en fil sà kommer den fÃrloras fÃr alltid."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:108
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:97
 msgid "T_ags"
 msgstr "T_aggar"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
 msgstr "GÃ till mappen som innehÃller den markerade filen"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:117
-msgid "Choose another tag"
-msgstr "VÃlj en annan tagg"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Set the tags of the selected files"
+msgstr "Ta bort markerade filer"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:121
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:112
 msgid "Delete Metadata"
 msgstr "Ta bort metadata"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:122
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Delete the comment and the embedded metadata of the selected files"
 msgstr "GÃ till mappen som innehÃller den markerade filen"
@@ -1604,12 +1505,12 @@ msgstr "_Betyg:"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:63
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Kunde inte spara filens metadata"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:150
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:166
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:136
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "Kan inte lÃsa filinformation"
 
@@ -1621,56 +1522,63 @@ msgstr "TillÃt att redigera metadata fÃr filer."
 msgid "Edit metadata"
 msgstr "Redigera metadata"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:467
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "%s Metadata"
+msgstr "%s-metadata"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:335
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d fil"
+msgstr[1] "%d filer"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:192
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr "S_para och stÃng"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Spara endast Ãn_drade fÃlt"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:546
 msgid "No date"
 msgstr "Inget datum"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:468
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:547
 msgid "The following date"
 msgstr "FÃljande datum"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:469
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:548
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
 msgid "Current date"
 msgstr "Aktuellt datum"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:471
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:550
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Datum fÃr senaste Ãndring"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:472
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:551
 #, fuzzy
 msgid "File creation date"
 msgstr "Datum fÃr skapande av bilden"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:473
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:552
 msgid "Do not modify"
 msgstr "Ãndra inte"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "Spara Ãndringar i filen \"%s\"?"
-
 #. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:161
-#, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "%s-metadata"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:165
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:332
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d fil"
-msgstr[1] "%d filer"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
-msgid "New tag"
-msgstr "Ny tagg"
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Tags"
+msgstr "Taggar"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:184
 msgid "Assign Tags"
 msgstr ""
 
@@ -1715,7 +1623,7 @@ msgid "Cr_edit:"
 msgstr "_HÃjd:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-msgid "State/Provence:"
+msgid "State/Province:"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
@@ -1801,11 +1709,11 @@ msgstr "XMP inbÃddad"
 msgid "XMP Attached"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:255
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:256
 msgid "date photo was taken"
 msgstr "datumet dà fotot togs"
 
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:99
 msgid "Share"
 msgstr "Dela"
 
@@ -1862,7 +1770,7 @@ msgstr "Exportera till Flickr"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Resize the images if larger then this size"
+msgid "Resize the images if larger than this size"
 msgstr "_Ãndra storlek om stÃrre Ãn:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
@@ -1937,9 +1845,9 @@ msgid "C_ontinue"
 msgstr "F_ortsÃtt"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:499
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:435
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:450
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:472
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:408
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:423
 msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
 msgstr ""
 
@@ -1954,34 +1862,34 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1851
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
 msgid "_Open in the Browser"
 msgstr "_Ãppna i webblÃsaren"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:128
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:333
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:130
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:335
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:192
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:399
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:234
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:218
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:237
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:191
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:187
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:377
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:380
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:180
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:182
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "Kunde inte skicka upp filerna"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:410
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:412
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:462
@@ -1989,106 +1897,106 @@ msgstr "Kunde inte skicka upp filerna"
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Kunde inte skapa albumet"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:479
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:481
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:534
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
 msgid "New Album"
 msgstr "Nytt album"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:561
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1816
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1789
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
 msgid "No valid file selected."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:562
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Kunde inte exportera filerna"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:567
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:284
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:376
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:570
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:255
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:347
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:800
-#: ../gthumb/gth-browser.c:990
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
+#: ../gthumb/gth-browser.c:995
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
 msgstr[0] "%d fil (%s)"
 msgstr[1] "%d filer (%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:643
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:591
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:589
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:642
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportera till %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:229
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:229
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:229
+#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-account-chooser-dialog.c:200
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
 msgid "New authentication..."
 msgstr "Ny autentisering..."
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:220
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:194
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:193
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:189
 msgid "Choose _Account..."
 msgstr "VÃlj k_onto..."
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:498
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:434
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:449
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:471
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:407
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:422
 #, c-format
 msgid "Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:583
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:514
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:529
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:556
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:487
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:502
 #, c-format
 msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:584
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:515
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:530
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:557
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:488
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:503
 #, c-format
 msgid "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the authorization."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:615
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:632
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:652
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:588
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:605
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:820
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:681
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:684
 msgid "Choose Account"
 msgstr "VÃlj konto"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:788
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:724
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:741
+#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:761
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:697
+#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:714
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:881
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:742
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:745
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Redigera konton"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:304
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:464
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:191
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:294
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:295
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:442
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:224
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:427
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:275
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:435
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:162
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:265
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:468
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:266
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:413
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:195
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:398
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
@@ -2096,17 +2004,17 @@ msgstr "Redigera konton"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "OkÃnt fel"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:339
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:490
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:321
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:468
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:373
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:310
+#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:461
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:292
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-connection.c:439
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:344
 msgid "Connecting to the server"
 msgstr "Ansluter till servern"
 
@@ -2118,58 +2026,58 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "Skicka upp bilder till Facebook"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:217
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:248
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:385
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:460
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:564
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:290
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:219
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:356
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:431
+#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:535
 msgid "Getting account information"
 msgstr "HÃmtar kontoinformation"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:425
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:352
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:236
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:396
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:323
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:207
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:209
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "HÃmtar albumlistan"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:554
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:455
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:613
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:345
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:525
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:426
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:546
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:584
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:316
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:300
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "Skapar nya albumet"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:613
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:663
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:402
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:386
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:634
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:373
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:357
 #, c-format
 msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skicka upp \"%s\": %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:699
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:774
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:459
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:441
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:670
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:745
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:430
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:412
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "Skickar upp \"%s\""
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:915
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:628
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:634
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:914
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:599
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:605
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Skickar upp filerna till servern"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1032
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1106
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:747
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1003
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1077
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:718
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "HÃmtar fotolistan"
 
@@ -2183,13 +2091,13 @@ msgstr "Ange mappnamnet:"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:397
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:847
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:842
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Kunde inte flytta filerna"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:398
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:381
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:848
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:843
 msgid "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose to copy them."
 msgstr ""
 
@@ -2214,29 +2122,29 @@ msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Kunde inte flytta mappen till papperskorgen"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:808
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:826
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:818
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:839
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort en fil sà kommer den fÃrloras fÃr alltid."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:910
 msgid "Move To"
 msgstr "Flytta till"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:907
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:910
 msgid "Copy To"
 msgstr "Kopiera till"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:914
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:911
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:914
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
@@ -2260,7 +2168,7 @@ msgstr "Duplicera de markerade filerna"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:183
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:800
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:813
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Flytta till _papperskorgen"
 
@@ -2322,10 +2230,10 @@ msgstr "Kopiera de markerade filerna till en annan mapp"
 msgid "Move the selected files to another folder"
 msgstr "Flytta de markerade filerna till en annan mapp"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1009
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:610
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4945
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4979
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4925
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4959
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Kunde inte genomfÃra ÃtgÃrden"
 
@@ -2383,57 +2291,57 @@ msgstr "_MÃttnad:"
 msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "_Gul-BlÃ:"
 
-#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 &#xD7; 250
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-msgid "&#xD7;"
-msgstr "&#xD7;"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "BildfÃrhÃllande"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
 msgid "C_rop"
 msgstr "Bes_kÃr"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
 msgid "Center"
 msgstr "Centrera"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "I_nvertera aspektfÃrhÃllande"
 
 #. after the colon there is a control to select the size in pixels
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
 msgid "M_ultiple of:"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximera"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "_Grid:"
 msgstr "_Bredd:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Position:"
 
 #. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
 msgid "px"
 msgstr ""
 
+#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 Ã 250
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:15
+msgid "Ã"
+msgstr "Ã"
+
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
 #, no-c-format
@@ -2541,11 +2449,11 @@ msgstr "VÃlj en bakgrundsfÃrg"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:16
 msgid "Point 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt 1:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
 msgid "Point 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt 2:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
 msgid "Reset"
@@ -2585,213 +2493,213 @@ msgstr ""
 msgid "Image tools"
 msgstr "Bildverktyg"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
 msgid "Adjust Colors..."
 msgstr "Justera fÃrger..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:527
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Justera fÃrger"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:528
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:531
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Ãndra ljusstyrka, kontrast, fÃrgmÃttnad och gammanivà fÃr bilden"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:422
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:424
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadratiskt"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:423
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:494
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:499
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d à %d (bild)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:426
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:498
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:428
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d à %d (skÃrm)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:430
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:503
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:431
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:504
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:432
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:505
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:433
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:506
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (vykort)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:512
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:508
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:513
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (DVD)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:436
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:509
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:514
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:437
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:510
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:515
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:511
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:516
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:260
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:232
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassat"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:415
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
 msgid "Rule of Thirds"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:416
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:456
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
 msgid "Golden Sections"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:417
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:457
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Center Lines"
 msgstr "Centrerad"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:418
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:419
 msgid "Uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
 msgid "Crop..."
 msgstr "BeskÃr..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:595
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:614
 msgid "Crop"
 msgstr "BeskÃr"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:65
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:65
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:68
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
 msgid "Applying changes"
 msgstr "VerkstÃller Ãndringar"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:189
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:203
 msgid "Desaturate"
 msgstr "AvmÃtta"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:116
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:119
 msgid "White balance correction"
 msgstr "Korrigering av vitbalans"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:339
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:342
 msgid "Enhance Colors"
 msgstr "FÃrbÃttra fÃrger"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:340
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:343
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatisk korrigering av vitbalans"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:83
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:86
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "JÃmnar ut bildhistogrammet"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:261
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:275
 msgid "Equalize"
 msgstr "JÃmna ut"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:262
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:276
 msgid "Equalize image histogram"
 msgstr "JÃmna ut bildhistogrammet"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:87
 msgid "Flip"
 msgstr "VÃnd"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:88
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "VÃnd bilden vertikalt"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:87
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:88
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Spegla bilden horisontellt"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:183
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:75
 msgid "Redo"
 msgstr "GÃr om"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
 msgid "Resize..."
 msgstr "Ãndra storlek..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:630
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:680
 msgid "Resize"
 msgstr "Ãndra storlek"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
 msgid "Rotate..."
 msgstr "Rotera..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:636
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:597
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:637
 msgid "Freely rotate the image"
 msgstr "Rotera bilden manuellt"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:87
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Rotera Ãt vÃnster"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
 msgstr "Rotera bilden 90 grader motsols"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:87
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Rotera Ãt hÃger"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
 msgstr "Rotera bilden 90 grader medsols"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -2800,15 +2708,15 @@ msgstr "Spara"
 msgid "Sharpening image"
 msgstr "Sparar bilder"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
 msgid "Enhance Focus..."
 msgstr "FÃrbÃttra fokus..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:420
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:458
 msgid "Enhance Focus"
 msgstr "FÃrbÃttra fokus"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:75
 msgid "Undo"
 msgstr "Ãngra"
 
@@ -2842,7 +2750,7 @@ msgid "Search for Duplicates"
 msgstr "SÃk efter dubletter"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
@@ -2888,23 +2796,23 @@ msgstr "alla filer"
 msgid "no file"
 msgstr "ingen fil"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:426
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:521
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:397
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:492
 #, c-format
 msgid "%d duplicate"
 msgid_plural "%d duplicates"
 msgstr[0] "%d dublett"
 msgstr[1] "%d dubletter"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:565
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:536
 msgid "Search completed"
 msgstr "SÃkningen Ãr fÃrdig"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:577
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:548
 msgid "Searching for duplicates"
 msgstr "SÃker efter dubletter"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:580
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:551
 #: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
 #: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
 #, c-format
@@ -2913,22 +2821,22 @@ msgid_plural "%d files remaining"
 msgstr[0] "%d fil ÃterstÃr"
 msgstr[1] "%d filer ÃterstÃr"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:663
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "HÃmtar albumlistan"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:769
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:740
 msgid "Duplicates"
 msgstr "Dubletter"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1023
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Markering"
 
 #: ../extensions/flicker/callbacks.c:59
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:63
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
 msgid "_Flickr..."
 msgstr "_Flickr..."
 
@@ -2936,7 +2844,7 @@ msgstr "_Flickr..."
 msgid "Download photos from Flickr"
 msgstr "HÃmta foton frÃn Flickr"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
+#: ../extensions/flicker/callbacks.c:65
 msgid "Upload photos to Flickr"
 msgstr "Skicka upp foton till Flickr"
 
@@ -3003,82 +2911,75 @@ msgstr "_SÃkerhet:"
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:357
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:827
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:360
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:830
 msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "Kunde inte fà fotolistan"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:394
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:559
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:861
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1024
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:397
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:864
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1026
 msgid "No album selected"
 msgstr "Inget album har markerats"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:577
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
 #, c-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Importera frÃn %s"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1118
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1998
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Kunde inte spara filen"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:126
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Kunde inte ta en skÃrmbild"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1266
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1248
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:150
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:152
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "SkÃrmbild"
 
-#. this is an empty time
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
 msgid "Change volume level"
 msgstr "Ãndra volymnivÃ"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
 msgid "Faster"
 msgstr "Snabbare"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:656
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:686
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
 msgid "Slower"
 msgstr "LÃngsammare"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
 msgid "Toggle volume"
 msgstr "VÃxla volym"
 
-#. this is the separator between current position and duration of a media file
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
-msgctxt "time"
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
 #: ../extensions/photo_importer/actions.c:67
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:614
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "VÃlj en mapp"
 
@@ -3090,20 +2991,20 @@ msgstr "StÃd fÃr ljud/video"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Spela upp ljud- och videofiler."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:104
 msgid "Screenshot"
 msgstr "SkÃrmbild"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:94
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:105
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Ta en skÃrmbild"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Playing video"
 msgstr "Spela upp ljud- och videofiler."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:646
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
@@ -3122,7 +3023,7 @@ msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -3145,7 +3046,7 @@ msgstr "Bildfrekvens"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:222
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:209
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
@@ -3172,10 +3073,10 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 Ã 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1318
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1303
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:190
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:429
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2456
+#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:442
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446
 #, c-format
 msgid "%d à %d"
 msgstr "%d à %d"
@@ -3262,26 +3163,26 @@ msgstr "VÃlj ett typsnitt"
 msgid "Select Header Font"
 msgstr "VÃlj ett typsnitt"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:997
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:971
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Sida %d av %d"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1761
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1925
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1734
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1861
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1898
 msgid "Could not print"
 msgstr "Kunde inte skriva ut"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1823
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1796
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1890
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:233
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:306
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1863
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:277
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr ""
 
@@ -3292,7 +3193,7 @@ msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "LÃser in \"%s\""
 
 #: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2695
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2685
 msgid "Loading images"
 msgstr "LÃser in bilder"
 
@@ -3305,7 +3206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image print"
 msgstr "Bildtext"
 
-#: ../extensions/image_print/preferences.c:76
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
@@ -3314,32 +3215,32 @@ msgstr "Skriv ut"
 msgid "Rotate the selected images 90Â to the right"
 msgstr "Flytta de markerade bilderna till papperskorgen"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Rotate the selected images 90Â to the left"
 msgstr "Flytta de markerade bilderna till papperskorgen"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:61
 msgid "Rotate Physically"
 msgstr "Rotera fysiskt"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
 msgstr "Flytta de markerade bilderna till papperskorgen"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:67
 msgid "Reset the EXIF Orientation"
 msgstr "NollstÃll Exif-orientering"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:68
 msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
 #: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2349
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2433
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2339
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
 msgid "Saving images"
 msgstr "Sparar bilder"
 
@@ -3352,12 +3253,12 @@ msgstr "Bildrotation"
 msgid "Rotate images without data loss."
 msgstr "Rotera bilder utan kvalitetsfÃrlust"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
 msgstr "Problem vid transformering av bilden: %s"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
 "\n"
@@ -3371,114 +3272,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan Ãven vÃlja att fÃrkasta (eller trimma) eventuella kantbildpunkter som inte kan transformeras. FÃr praktisk anvÃndning innebÃr det att detta lÃge ger det snyggast resultatet, men transformeringen fÃrstÃr bilddata numera."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
 msgid "_Trim"
 msgstr "_Trimma"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
 msgid "_Accept distortion"
 msgstr "_Acceptera distortion"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, fit-width, fit-width-if-larger."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, fit_width_if_larger."
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "ÃteranvÃnd detta fÃnster fÃr att visa andra bilder"
-
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
 msgid "After loading an image:"
 msgstr "Efter inlÃsning av en bild:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-msgid "High"
-msgstr "HÃg"
-
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
-msgid "Low"
-msgstr "LÃg"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Reset scrollbar positions"
 msgstr "NollstÃll rullistens positioner efter inlÃsning av bild"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
 msgid "Transparency _type:"
 msgstr "Transparens_typ:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Zoomkvalitet:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:74
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:179
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Kopiera bild"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
 msgid "Copy the image to the clipboard"
 msgstr "Kopiera bilden till urklipp"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:197
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:184
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Klistra in bild"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:198
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
 msgid "Paste the image from the clipboard"
 msgstr "Klistra in bilden frÃn urklipp"
 
 # Tror detta Ãr i sammanhanget "zoom in"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:202
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:189
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:203
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Zomma in"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:207
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:194
 msgid "Out"
 msgstr "Ut"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:208
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:212
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:199
 msgid "1:1"
 msgstr "1:1"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:213
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
 msgid "Actual size"
 msgstr "Naturlig storlek"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:217
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:204
 msgid "Fit"
 msgstr "Passa"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:218
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:205
 msgid "Zoom to fit window"
 msgstr "Anpassa till fÃnstret"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:223
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:210
 msgid "Zoom to fit width"
 msgstr "Zooma fÃr att passa bredden"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:230
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "_Anpassa fÃnster till bild"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:231
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "Ãndra storlek pà fÃnstret till storleken fÃr bilden"
-
 #: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
 msgid "Basic image viewing."
 msgstr ""
@@ -3487,26 +3362,10 @@ msgstr ""
 msgid "Image viewer"
 msgstr "Bildvisare"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
-msgid "Set to actual size"
-msgstr "StÃll in till faktisk storlek"
-
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
-msgid "Fit to width"
-msgstr "Anpassa till bredd"
-
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:137
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:125
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visare"
 
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: none, file_date, current_date"
-
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
 msgid "The day of the month"
 msgstr "Dagen i mÃnaden"
@@ -3543,41 +3402,41 @@ msgstr "_MÃl"
 msgid "as _single subfolder"
 msgstr "som _enkel undermapp"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
 msgid "Invalid Destination"
 msgstr "Ogiltigt mÃl"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
 #, c-format
 msgid "example: %s"
 msgstr "exempel: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
 msgid "File date"
 msgstr "Fildatum"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
 msgid "year-month-day"
 msgstr "Ãr-mÃnad-dag"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
 msgid "year-month"
 msgstr "Ãr-mÃnad"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:342
 msgid "year"
 msgstr "Ãr"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:343
 msgid "custom format"
 msgstr "anpassat format"
 
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:442
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:477
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:643
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:648
 msgid "Importing files"
 msgstr "Importerar filer"
 
@@ -3589,44 +3448,42 @@ msgstr "Ingen fil importerades"
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:619
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:685
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:622
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "Kunde inte ta bort filerna"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "Filtypen stÃds inte %s"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:704
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:709
 msgid "Last imported"
 msgstr "Senast importerad"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:839
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:815
 msgid "No file specified."
 msgstr "Ingen fil angiven."
 
 #. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough free space in '%s'.\n"
 "%s of space is required but only %s is available."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:75
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:303
 msgid "Personalize..."
 msgstr "Personalisera..."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:238
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:249
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:319
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:240
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:251
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:320
 msgid "Batch tools for multiple files"
 msgstr "Satsverktyg fÃr flera filer"
 
@@ -3644,112 +3501,90 @@ msgstr "Kommandon"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
 #, no-c-format
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
-#, no-c-format
 msgid "%E"
 msgstr "%E"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "%F"
-msgstr "%F"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "%N"
 msgstr "%N"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "%P"
-msgstr "%P"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "%U"
-msgstr "%U"
-
 #. Translate only 'message' and 'default_value'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "%ask{ message }{ default value }"
 msgstr "%ask{ meddelande }{ standardvÃrde }"
 
 #. Translate only 'attribute name'
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
 #, no-c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
 msgstr "%attr{ attributnamn }"
 
 #. Translate only 'text'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:13
 #, no-c-format
 msgid "%quote{ text }"
 msgstr "%quote{ text }"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
 msgid "A file attribute"
 msgstr "Ett filattribut"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
 msgid "Ask an input value"
 msgstr "FrÃga efter ett inmatningsvÃrde"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:17
 msgid "E_xecute command once for every file"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
 msgid "Quote the text "
 msgstr "Citera texten"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
 msgid "Sh_ortcut:"
 msgstr "GenvÃ_g:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "The file basename"
 msgstr "Inkludera filnamn"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
 msgid "The file basename without extension"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:31
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "The file extension"
 msgstr "AvgÃr pà filÃndelse"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "The file path"
 msgstr "SÃk_vÃg till filen"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
 msgid "The file uri"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:34
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
 #, fuzzy
 msgid "The parent folder path"
 msgstr "Flytta aktuell mapp"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Kommando:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:37
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
 msgid "_Terminal command (shell script)"
 msgstr "_Terminalkommando (skalskript)"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:38
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
 msgid "_Wait for the command to finish"
 msgstr "_VÃnta pà att kommandot ska kÃras fÃrdigt"
 
@@ -3762,7 +3597,7 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "GenvÃg"
 
 #: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:251
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
@@ -3783,32 +3618,32 @@ msgstr "Redigera kommando"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:642
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Ange ett vÃrde:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:777
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:582
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:590
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:560
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:572
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:580
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Felformulerat kommando"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:176
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:147
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:182
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:153
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:325
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:296
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Inget kommando angavs"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
 #, c-format
 msgid "Command exited abnormally with status %d"
 msgstr "Kommandot avslutas onormalt med status %d"
@@ -3821,33 +3656,33 @@ msgstr "Fillistverktyg"
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr "Skriptning och satsmanipulering av filer."
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
 msgctxt "Cardinal point"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:121
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
 msgctxt "Cardinal point"
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
 msgctxt "Cardinal point"
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:123
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
 msgctxt "Cardinal point"
 msgid "E"
 msgstr "Ã"
 
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:196
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
 #: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
 msgid "Map"
 msgstr "Karta"
 
 #. No GPS label
-#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:265
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:273
 msgid "The geographical position information is not available for this image."
 msgstr "Den geografiska positionsinformation Ãr inte tillgÃnglig fÃr denna bild."
 
@@ -3987,35 +3822,35 @@ msgstr "_HÃndelse:"
 msgid "_Tags:"
 msgstr "_Taggar:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:222
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:173
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:174
 msgid "Could not import the files"
 msgstr "Kunde inte importera filerna"
 
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:294
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Filer att importera: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:334
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in mappen"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1911
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "HÃmtar mapplistning..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:410
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:580
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
 msgid "Import from Removable Device"
 msgstr "Importera frÃn flyttbar enhet"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
 msgid "Import from Folder"
 msgstr "Importera frÃn mapp"
 
@@ -4028,7 +3863,7 @@ msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Importera foton frÃn flyttbara enheter."
 
 #: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
 msgid "_Picasa Web Album..."
 msgstr "_Picasa webbalbum..."
 
@@ -4036,7 +3871,7 @@ msgstr "_Picasa webbalbum..."
 msgid "Download photos from Picasa Web Album"
 msgstr "HÃmta foton frÃn Picasa webbalbum"
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:65
 msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
 msgstr "Skicka upp foton till Picasa webbalbum"
 
@@ -4073,21 +3908,21 @@ msgid "Public"
 msgstr "Publik"
 
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:354
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:307
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:310
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "Kunde inte fà albumlistan"
 
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:438
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:391
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:394
 msgid "Picasa Web Album"
 msgstr "Picasa Web Album"
 
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:525
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:478
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:481
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:133
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:104
 msgid "Could not load the file"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in filen"
 
@@ -4099,18 +3934,6 @@ msgstr "Picasa webbalbum"
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Skicka upp bilder till Picasa webbalbum"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: jpeg, jpg."
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: none, deflate, jpeg."
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: tiff, tif."
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: tiff, tif."
-
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
 msgid "Opti_mize"
 msgstr "Opti_mera"
@@ -4169,24 +3992,24 @@ msgstr "_Ingen komprimering"
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tum"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:527
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:519
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:140
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:291
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:286
 #: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Slut pà minne"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:373
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:542
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:537
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
@@ -4214,15 +4037,15 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
 msgid "Red Eye Removal..."
 msgstr "Ta bort rÃda Ãgon..."
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:469
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:510
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Ta bort rÃda Ãgon"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:511
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Ta bort rÃda Ãgon orsakade av kamerablixtar"
 
@@ -4234,14 +4057,6 @@ msgstr "Ta bort rÃda Ãgon"
 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
 msgstr "Verktyg fÃr att ta bort rÃda Ãgon frÃn ett foto."
 
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
-msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: 0 (ingen), 1 (lÃgre), 2 (Ãvre)"
-
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
 msgid "add"
 msgstr "lÃgg till"
@@ -4306,7 +4121,7 @@ msgid "The original extension"
 msgstr "AvgÃr pà filÃndelse"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "The original filename"
 msgstr "_BehÃll ursprungliga filnamn"
@@ -4315,71 +4130,68 @@ msgstr "_BehÃll ursprungliga filnamn"
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Mall:"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
 msgid "Enumerator"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:65
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Original filename"
 msgstr "_BehÃll ursprungliga filnamn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:66
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Original extension"
 msgstr "AvgÃr pà filÃndelse"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:67
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Original enumerator"
 msgstr "_BehÃll ursprungliga filnamn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:68
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
 msgid "Modification date"
-msgstr "efter filens Ãndringstid"
+msgstr "Ãndringsdatum"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:69
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Digitalization date"
 msgstr "Datum fÃr skapande av bilden"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:70
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
 msgid "File attribute"
-msgstr "Ett filattribut"
+msgstr "Filattribut"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:687
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:552
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:683
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Kunde inte byta namn pà filerna"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:784
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:780
 msgid "Could not save the template"
-msgstr "Kunde inte spara filtret"
+msgstr "Kunde inte spara mallen"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:802
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Redigera mall"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:859
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:856
 msgid "Old Name"
 msgstr "Gammalt namn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:870
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:867
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:944
 msgid "Keep original case"
 msgstr "BehÃll ursprungligt skiftlÃge"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:945
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Konvertera till gemener"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:946
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Konvertera till versaler"
 
@@ -4429,11 +4241,11 @@ msgstr "I_nvertera aspektfÃrhÃllande"
 msgid "pixel"
 msgstr "bildpunkt"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:163
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:168
 msgid "Resizing images"
 msgstr "Ãndrar storlek pà bilder"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:358
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:412
 msgid "Keep the original format"
 msgstr "BehÃll ursprungligt format"
 
@@ -4463,24 +4275,24 @@ msgstr "SÃk"
 msgid "Find files"
 msgstr "SÃk filer"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:133
+#: ../extensions/search/callbacks.c:132
 msgid "Search again"
 msgstr "SÃk igen"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:175
+#: ../extensions/search/callbacks.c:174
 #: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
 msgid "Search"
 msgstr "SÃk"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:195
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:111
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
 #, fuzzy
 msgid "all the following rules"
 msgstr "FÃljande datum"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
 #, fuzzy
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "<b>Ãndra fÃljande vÃrden:</b>"
@@ -4490,11 +4302,11 @@ msgstr "<b>Ãndra fÃljande vÃrden:</b>"
 msgid "Files found until now: %s"
 msgstr "Filer hittade tills nu: %s"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:270
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:271
 msgid "Searching..."
 msgstr "SÃker..."
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:276
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Avbryt ÃtgÃrden"
@@ -4511,9 +4323,9 @@ msgstr "_Bildspel"
 msgid "View as a slideshow"
 msgstr "Visa som ett bildspel"
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:410
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:138
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Bildspel"
@@ -4557,15 +4369,15 @@ msgstr "Ãv_ergÃngseffekt:"
 msgid "Playing slideshow"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:183
 msgid "Choose the files to play"
 msgstr "VÃlj filerna att spela upp"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:192
 msgid "Audio files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:289
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:258
 msgid "Random"
 msgstr "SlumpmÃssig"
 
@@ -4631,12 +4443,12 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
 msgid "Next"
 msgstr "NÃsta"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
 msgid "Previous"
 msgstr "FÃregÃende"
 
@@ -4661,116 +4473,106 @@ msgstr "Visa fÃregÃende bild"
 msgid "View the previous page"
 msgstr "Visa fÃregÃende sida"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%C"
-msgstr "%C"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "%I"
-msgstr "%I"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
 #, no-c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
 msgid "Adapts to the window width"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
 msgid "All images on  a single image"
 msgstr "Alla bilder pà en enda bild"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
 msgid "Image Attributes"
 msgstr "Bildattribut"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
 msgid "Image Page"
 msgstr "Bildsida"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
 msgid "Index Page"
 msgstr "Indexsida"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
 msgid "Show the description, if available"
 msgstr "Visa beskrivningen, om mÃjligt"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
 msgid "Show the following attributes:"
 msgstr "Visa fÃljande attribut:"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "The current image number"
 msgstr "Efter aktuellt datum och tid"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The file comment"
 msgstr "SÃk_vÃg till filen"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
 msgid "The total number of images"
 msgstr "Totala antalet bilder"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail Caption"
 msgstr "_Miniatyrbildstext..."
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:33
 msgid "Web Album"
 msgstr "Webbalbum"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
 msgid "_Adapt to the window width "
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:45
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
 msgid "_Copy originals to destination"
 msgstr "_Kopiera originalbilder till mÃl"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:49
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
 msgid "_Resize if larger than:"
 msgstr "_Ãndra storlek om stÃrre Ãn:"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1812
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "Could not show the destination"
 msgstr "Kunde inte Ãppna platsen"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1848
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
 msgid "The album has been created successfully."
 msgstr "Albumet har skapats."
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2116
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2143
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2133
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "Sparar miniatyrbilder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2171
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2161
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "Sparar HTML-sidor: Bilder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2229
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2219
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "Sparar HTML-sidor: Index"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2512
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2502
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Kopierar ursprungliga bilder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2938
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2929
 #, fuzzy
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "Kunde inte hitta papperskorgen"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2971
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "Kunde inte skapa temporÃr mapp"
 
@@ -4783,64 +4585,64 @@ msgstr "Skapa _webbalbum..."
 msgid "Web Albums"
 msgstr "Webbalbum"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
 msgid "Could not save the filter"
 msgstr "Kunde inte spara filtret"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
 msgid "New Filter"
 msgstr "Nytt filter"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:386
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Redigera filter"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:269
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverade"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverade"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
 msgid "Viewers"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
 msgid "File tools"
 msgstr "Filverktyg"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
 msgid "List tools"
 msgstr "Listverktyg"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
 msgid "Importers"
 msgstr "Importera"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
 msgid "Exporters"
 msgstr "Exportera"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:215
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:216
 msgid "Could not activate the extension"
 msgstr "Kunde inte aktivera tillÃgget"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:225
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:226
 msgid "Could not deactivate the extension"
 msgstr "Kunde inte inaktivera tillÃgget"
 
@@ -4934,7 +4736,7 @@ msgstr "HÃmtar filinformation"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2749
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2844
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4946,29 +4748,29 @@ msgstr "%d.%02d.%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2758
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2853
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d.%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:361
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
 msgid "gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "gthumb Ãr fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du sà vill) nÃgon senare version."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:365
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:395
 msgid "gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "gthumb distribueras i hopp om att det ska vara anvÃndbart, men UTAN NÃGON SOM HELST GARANTI, Ãven utan underfÃrstÃdd garanti om SÃLJBARHET eller LÃMPLIGHET FÃR NÃGOT SPECIELLT ÃNDAMÃL. Se GNU General Public License fÃr ytterligare information."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:399
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr "Du bÃr ha fÃtt en kopia av GNU General Public License tillsammans med gthumb. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:388
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:418
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "En bildvisare och blÃddrare fÃr GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:391
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:421
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -4978,321 +4780,328 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
 msgid "_Help"
 msgstr "_HjÃlp"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
 msgid "Open _With"
 msgstr "Ãppna _med"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
 msgid "I_mport From"
 msgstr "Imp_ortera frÃn"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
 msgid "E_xport To"
 msgstr "E_xportera till"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nytt _fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
 msgid "Open another window"
 msgstr "Ãppna ett annat fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
 msgid "Open"
 msgstr "Ãppna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ãppna i nytt fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:84
 msgid "Edit various preferences"
 msgstr "Redigera olika instÃllningar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortera efter..."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter..."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "Stoppa inlÃsning av aktuell plats"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "Uppdatera aktuell plats"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
 msgid "View previous image"
 msgstr "Visa fÃregÃende bild"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
 msgid "View next image"
 msgstr "Visa nÃsta bild"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "VÃxla till helskÃrmslÃge"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:138
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "LÃmna helskÃrmslÃget"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3647
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3575
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "GÃ till fÃregÃende besÃkta plats"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3668
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3593
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "GÃ till nÃsta besÃkta plats"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3689
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3611
 msgid "Go up one level"
 msgstr "GÃ upp en nivÃ"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:145
-#: ../gthumb/gth-browser.c:667
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167
+#: ../gthumb/gth-browser.c:672
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Ta bort historik"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:146
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:168
 msgid "Delete the list of visited locations"
 msgstr "Ta bort listan Ãver besÃkta platser"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
 msgid "View the folders"
 msgstr "Visa mapparna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
 msgid "Show information about gthumb"
 msgstr "Visa information om gthumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:160
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
 msgid "Contents"
 msgstr "InnehÃll"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
 msgid "Display the gthumb Manual"
 msgstr "Visa handboken fÃr gthumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_TangentbordsgenvÃgar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:174
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktygsrad"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:175
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
 msgid "View or hide the toolbar of this window"
 msgstr "Visa eller dÃlj verktygsraden fÃr detta fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusrad"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
 msgid "View or hide the statusbar of this window"
 msgstr "Visa eller dÃlj statusraden fÃr detta fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
 msgid "_Filterbar"
 msgstr "_Filterrad"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
 msgid "View or hide the filterbar of this window"
 msgstr "Visa eller dÃlj filterraden fÃr detta fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "Si_dopanel"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
 msgid "View or hide the sidebar of this window"
 msgstr "Visa eller dÃlj sidopanelen fÃr detta fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
 #, fuzzy
 msgid "_Thumbnail Pane"
 msgstr "_Miniatyrbilder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
 #, fuzzy
 msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
 msgstr "Visa eller dÃlj statusraden fÃr detta fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:225
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "_Miniatyrbilder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:226
 msgid "View thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:230
 msgid "_Hidden Files"
 msgstr "_Dolda filer"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:231
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "Visa dolda filer och mappar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:236
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:241
 msgid "View file properties"
 msgstr "Visa filegenskaper"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:214
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:245
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:246
 msgid "Edit file"
 msgstr "Redigera fil"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:363
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:250
+msgid "_Fit Window to Image"
+msgstr "_Anpassa fÃnster till bild"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:251
+msgid "Resize the window to the size of the image"
+msgstr "Ãndra storlek pà fÃnstret till storleken fÃr bilden"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:369
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Ãppna %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:503
+#: ../gthumb/gth-browser.c:509
 msgid "[modified]"
 msgstr "[Ãndrad]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:991
+#: ../gthumb/gth-browser.c:996
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d fil markerad (%s)"
 msgstr[1] "%d filer markerade (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1026
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1031
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s ledigt utrymme"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1235
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1809
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5797
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5816
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5841
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1240
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5883
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5902
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5927
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Kunde inte lÃsa in positionen \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1905
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1895
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1922
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Ingen lÃmplig modul hittades fÃr %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2042
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Spara Ãndringar i filen \"%s\"?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2047
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Om du inte sparar kommer Ãndringarna i filen att gà fÃrlorade fÃr alltid."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2048
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "Spara _inte"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2863
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2883
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:200
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2818
+#: ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Kunde inte Ãndra namnet"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3328
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3247
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Ãndrad"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3648
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3669
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3576
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3594
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Visa listan Ãver besÃkta platser"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3690
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3612
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Visa listan Ãver Ãvre platser"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5798
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5884
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Filtypen stÃds inte"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5842
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5928
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Ingen lÃmplig modul hittades"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgstr "Kunde inte Ãppna modulen \"%s\": %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:831
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgstr "TillÃgget \"%s\" krÃvs av tillÃgget \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:116
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Hemmapp"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:121
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:126
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:730
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:739
 #, fuzzy
 msgid "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them permanently?"
 msgstr "Bilderna kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du ta bort dem permanent?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:741
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:750
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "Kunde inte flytta filerna till papperskorgen"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:797
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill flytta \"%s\" till papperskorgen?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
-msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
+msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill flytta %'d markerad fil till papperskorgen?"
+msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill flytta %'d markerade filer till papperskorgen?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:844
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
@@ -5300,95 +5109,93 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Hide the filterbar"
-msgstr "Visa mapparna"
+msgstr "DÃlj filterraden"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:43
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:44
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:45
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:279
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:207
+#: ../gthumb/gth-filter.c:289
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
 msgid "files"
 msgstr "filer"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:254
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
 msgid "ascending"
 msgstr "stigande"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
 msgid "descending"
 msgstr "fallande"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:545
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
 #, c-format
 msgid "No limit specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:857
 msgid "Loading..."
 msgstr "LÃser in..."
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1119
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1100
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:800
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
 msgid "Linear scale"
 msgstr "LinjÃr skalning"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:812
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
 msgid "Logarithmic scale"
 msgstr "Logaritmisk skalning"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:832
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:864
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
 msgid "Value"
 msgstr "VÃrde"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:870
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:896
 msgid "Red"
 msgstr "RÃd"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:876
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:902
 msgid "Green"
 msgstr "GrÃn"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:882
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:908
 msgid "Blue"
 msgstr "BlÃ"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:914
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:921
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Reading file information"
-msgstr "HÃmtar filinformation"
+msgstr "LÃser filinformation"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
 msgid "File"
@@ -5420,18 +5227,16 @@ msgid "file name"
 msgstr "filnamn"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
-#, fuzzy
 msgid "file path"
-msgstr "SÃk_vÃg till filen"
+msgstr "filsÃkvÃg"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
 msgid "file size"
 msgstr "filstorlek"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
-#, fuzzy
 msgid "file modified date"
-msgstr "efter filens Ãndringstid"
+msgstr "filens Ãndringsdatum"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
 msgid "no sorting"
@@ -5455,12 +5260,11 @@ msgstr "Filnamn"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
 msgid "Title (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "Titel (inbÃddad)"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Description (embedded)"
-msgstr "Beskrivning"
+msgstr "Beskrivning (inbÃddad)"
 
 #: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:139
 msgid "Could not rename the file"
@@ -5475,16 +5279,15 @@ msgid "Cancel operation"
 msgstr "Avbryt ÃtgÃrden"
 
 #: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Saving file information"
-msgstr "HÃmtar filinformation"
+msgstr "Sparar filinformation"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:373
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:388
 #, c-format
 msgid "Create tag Â%sÂ"
 msgstr "Skapa taggen \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:719
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:743
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "Visa alla taggar"
 
@@ -5552,20 +5355,20 @@ msgstr "Ãr endast"
 msgid "is not"
 msgstr "Ãr inte"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:374
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:800
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:826
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:847
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:873
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:386
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:812
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:838
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:859
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "LÃgg till en ny regel"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:262
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Ta bort denna regel"
 
@@ -5603,17 +5406,17 @@ msgstr "Ãr lika med"
 
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
 msgid "is before"
-msgstr ""
+msgstr "Ãr fÃre"
 
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
 msgid "is after"
 msgstr "Ãr efter"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:471
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:474
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:479
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:482
 msgid "Now"
 msgstr "Nu"
 
@@ -5625,53 +5428,52 @@ msgstr "StÃng det hÃr fÃnstret"
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "StÃng _alla fÃnster"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:704
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:551
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Kunde inte visa hjÃlp"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:991
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1000
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:868
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:875
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Kunde inte starta programmet"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1103
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:978
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_Kopiera hit"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1108
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:983
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Flytta hit"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1113
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:988
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_LÃnka hit"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1122
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:997
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../gthumb/main.c:72
+#: ../gthumb/main.c:59
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Ãppna ett nytt fÃnster"
 
-#: ../gthumb/main.c:76
+#: ../gthumb/main.c:63
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Starta i helskÃrmslÃge"
 
-#: ../gthumb/main.c:80
+#: ../gthumb/main.c:67
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Starta ett bildspel automatiskt"
 
-#: ../gthumb/main.c:84
+#: ../gthumb/main.c:71
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Importera digitalkamerabilder automatiskt"
 
-#: ../gthumb/main.c:88
+#: ../gthumb/main.c:75
 msgid "Show version"
 msgstr "Visa version"
 
-#. command line options
-#: ../gthumb/main.c:539
+#: ../gthumb/main.c:344
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- BildblÃddrare och bildvisare"
 
@@ -5680,162 +5482,391 @@ msgstr "- BildblÃddrare och bildvisare"
 msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
 msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+#~ msgstr ""
+#~ "MÃjliga vÃrden Ãr: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+
+#~ msgid "Possible values are: high, low."
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: high, low."
+
+#~ msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: light, midtone, dark."
+
+#~ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: list, thumbnails."
+
+#~ msgid "Possible values are: small, medium, large."
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: small, medium, large."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
+#~ "icons_only."
+#~ msgstr ""
+#~ "MÃjliga vÃrden Ãr: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+
+#~ msgid "Activate items with a double click"
+#~ msgstr "Aktivera objekt med ett dubbelklick"
+
+#~ msgid "Activate items with a single click"
+#~ msgstr "Aktivera objekt med ett enkelklick"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Svart"
+
+#~ msgid "Checked"
+#~ msgstr "Rutor"
+
+#~ msgid "Fit to width if larger"
+#~ msgstr "Anpassa till bredd om stÃrre"
+
+#~ msgid "Fit to window"
+#~ msgstr "Anpassa till fÃnster"
+
+#~ msgid "Fit to window if larger"
+#~ msgstr "Anpassa till fÃnster om stÃrre"
+
+#~ msgid "Follow Nautilus behaviour"
+#~ msgstr "FÃlj Nautilus beteende"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "Endast ikoner"
+
+#~ msgid "Keep previous zoom"
+#~ msgstr "BehÃll fÃregÃende zoom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set image to actual size"
+#~ msgstr "Sortera bilder efter filstorlek"
+
+#~ msgid "System settings"
+#~ msgstr "SysteminstÃllningar"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "Text under ikoner"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "Text bredvid ikoner"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "Endast text"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Vit"
+
+#~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: pixels, percentage"
+
+#~ msgid "     "
+#~ msgstr "     "
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "###"
+#~ msgstr "###"
+
+#~ msgid "%n"
+#~ msgstr "%n"
+
+#~ msgid "%p"
+#~ msgstr "%p"
+
+#~ msgid "Choose another tag"
+#~ msgstr "VÃlj en annan tagg"
+
+#~ msgid "New tag"
+#~ msgstr "Ny tagg"
+
+#~ msgid "&#xD7;"
+#~ msgstr "&#xD7;"
+#~ msgctxt "time"
+
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
+#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
+#~ msgstr ""
+#~ "MÃjliga vÃrden Ãr: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "HÃg"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "LÃg"
+
+#~ msgid "Set to actual size"
+#~ msgstr "StÃll in till faktisk storlek"
+
+#~ msgid "Fit to width"
+#~ msgstr "Anpassa till bredd"
+
+#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: none, file_date, current_date"
+
+#~ msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+
+#~ msgid "%B"
+#~ msgstr "%B"
+
+#~ msgid "%F"
+#~ msgstr "%F"
+
+#~ msgid "%U"
+#~ msgstr "%U"
+
+#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: none, deflate, jpeg."
+
+#~ msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
+#~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: 0 (ingen), 1 (lÃgre), 2 (Ãvre)"
+
+#~ msgid "%C"
+#~ msgstr "%C"
+
+#~ msgid "%I"
+#~ msgstr "%I"
+
+#~ msgid "%i"
+#~ msgstr "%i"
+
 #~ msgid "Available _extensions:"
 #~ msgstr "T_illgÃngliga tillÃgg:"
+
 #~ msgid "_Categories:"
 #~ msgstr "_Kategorier:"
+
 #~ msgid "gthumb Extensions"
 #~ msgstr "TillÃgg fÃr gthumb"
+
 #~ msgid "Could not create the library"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa biblioteket"
+
 #~ msgid "Could not create the folder"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa mappen"
+
 #~ msgid "Information"
 #~ msgstr "Information"
+
 #~ msgid "Desaturating image"
 #~ msgstr "AvmÃtta bilden"
+
 #~ msgid "Use subfolders to organize files"
 #~ msgstr "AnvÃnd undermappar fÃr att organisera filer"
+
 #~ msgid "Use"
 #~ msgstr "AnvÃnd"
+
 #~ msgid "Extension"
 #~ msgstr "TillÃgg"
+
 #~ msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
 #~ msgstr "Aktivera, inaktivera och konfigurera tillÃgg fÃr gthumb"
+
 #~ msgid "gthumb"
 #~ msgstr "gthumb"
+
 #~ msgid "Unable to show '%s'"
 #~ msgstr "Kunde inte visa \"%s\""
+
 #~ msgid "Unable to open '%s'"
 #~ msgstr "Kunde inte Ãppna \"%s\""
+
 #~ msgid "Select _All"
 #~ msgstr "Markera _allt"
+
 #~ msgid "_Unselect All"
 #~ msgstr "Avmarkera a_llt"
+
 #~ msgid "Do _not change folder"
 #~ msgstr "Byt _inte mapp"
+
 #~ msgid "_Overwrite existing files"
 #~ msgstr "Skriv Ãv_er befintliga filer"
+
 #~ msgid "Ask"
 #~ msgstr "FrÃga"
+
 #~ msgid "Skip"
 #~ msgstr "Hoppa Ãver"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "StÃng"
+
 #~ msgid "gtk-edit"
 #~ msgstr "Redigera"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "HjÃlp"
+
 #~ msgid "gtk-new"
 #~ msgstr "Ny"
+
 #~ msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
 #~ msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+
 #~ msgid "Edit file metadata"
 #~ msgstr "Redigera filens metadata"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Preserve original aspect ratio"
 #~ msgstr "I_nvertera aspektfÃrhÃllande"
+
 #~ msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
 #~ msgstr "4 Ã 3 (bok, DVD)"
+
 #~ msgid "5 x 7"
 #~ msgstr "5 Ã 7"
+
 #~ msgid "8 x 10"
 #~ msgstr "8 Ã 10"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "StÃng"
+
 #~ msgid "file modified date "
 #~ msgstr "filens Ãndringsdatum"
+
 #~ msgid "112"
 #~ msgstr "112"
+
 #~ msgid "128"
 #~ msgstr "128"
+
 #~ msgid "164"
 #~ msgstr "164"
+
 #~ msgid "200"
 #~ msgstr "200"
+
 #~ msgid "256"
 #~ msgstr "256"
+
 #~ msgid "48"
 #~ msgstr "48"
+
 #~ msgid "64"
 #~ msgstr "64"
+
 #~ msgid "85"
 #~ msgstr "85"
+
 #~ msgid "95"
 #~ msgstr "95"
+
 #~ msgid "<b>Selection</b>"
 #~ msgstr "<b>Markering</b>"
+
 #~ msgid "_Crop"
 #~ msgstr "_BeskÃr"
+
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
+
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
+
 #~ msgid "180&#xB0;"
 #~ msgstr "180&#xB0;"
+
 #~ msgid "270&#xB0;"
 #~ msgstr "270&#xB0;"
+
 #~ msgid "32"
 #~ msgstr "32"
+
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
+
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
+
 #~ msgid "90&#xB0;"
 #~ msgstr "90&#xB0;"
+
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
+
 #~ msgid "<b>Other</b>"
 #~ msgstr "<b>Annat</b>"
+
 #~ msgid "_Import..."
 #~ msgstr "_Importera..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Imported %x %X"
 #~ msgstr "Importera"
+
 #~ msgid "<b>Compression</b>"
 #~ msgstr "<b>Komprimering</b>"
+
 #~ msgid "Bytes"
 #~ msgstr "Byte"
+
 #~ msgid "Exposure time"
 #~ msgstr "Exponeringstid"
+
 #~ msgid "Exposure mode"
 #~ msgstr "ExponeringslÃge"
+
 #~ msgid "Flash"
 #~ msgstr "Blixt"
+
 #~ msgid "Shutter speed"
 #~ msgstr "Slutarhastighet"
+
 #~ msgid "Aperture value"
 #~ msgstr "BlÃndarvÃrde"
+
 #~ msgid "Focal length"
 #~ msgstr "FokallÃngd"
+
 #~ msgid "Camera model"
 #~ msgstr "Kameramodell"
+
 #~ msgid "<b>Information on Channel:</b>"
 #~ msgstr "<b>Information om kanal:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Tags:</b>"
 #~ msgstr "<b>Taggar:</b>"
+
 #~ msgid "Choose a Catalog"
 #~ msgstr "VÃlj ett album"
+
 #~ msgid "Comm_ent"
 #~ msgstr "Komm_entar"
+
 #~ msgid "New Image:"
 #~ msgstr "Ny bild:"
+
 #~ msgid "Overwrite Image"
 #~ msgstr "Skriv Ãver bild"
+
 #~ msgid "R_ecent applications:"
 #~ msgstr "N_yligen anvÃnda program:"
+
 #~ msgid "_Application:"
 #~ msgstr "_Program:"
+
 #~ msgid "_Next"
 #~ msgstr "_NÃsta"
+
 #~ msgid "_Previous"
 #~ msgstr "_FÃregÃende"
+
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
+
 #~ msgid "<small>Click \"Help\" for format code information.</small>"
 #~ msgstr "<small>Klicka pà \"HjÃlp\" fÃr information om formatkoder.</small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If valuable photos have been deleted accidently, download the excellent "
 #~ "PhotoRec tool from http://www.cgsecurity.org. PhotoRec can usually "
@@ -5845,22 +5876,31 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "Om vÃrdefulla foton har tagits bort oavsiktligt sà kan du hÃmta verktyget "
 #~ "PhotoRec frÃn http://www.cgsecurity.org. PhotoRec kan oftast ÃterstÃlla "
 #~ "bilder som nyligen har tagits bort frÃn minneskort och andra media."
+
 #~ msgid "Update previews"
 #~ msgstr "Uppdatera fÃrhandsvisningar"
+
 #~ msgid "A_vailable tags:"
 #~ msgstr "T_illgÃngliga taggar:"
+
 #~ msgid "Date photo taken (from EXIF metadata)"
 #~ msgstr "Datum nÃr fotot togs (frÃn EXIF-metadata)"
+
 #~ msgid "Remove selected tag"
 #~ msgstr "Ta bort markerad tagg"
+
 #~ msgid "<b>Image type</b>"
 #~ msgstr "<b>Bildtyp</b>"
+
 #~ msgid "JPEG Options"
 #~ msgstr "JPEG-alternativ"
+
 #~ msgid "Overwrite mode:"
 #~ msgstr "ÃverskrivningslÃge:"
+
 #~ msgid "R_emove original"
 #~ msgstr "Ta _bort original"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Skip\n"
 #~ "Rename\n"
@@ -5871,14 +5911,19 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "Byt namn\n"
 #~ "FrÃga\n"
 #~ "Skriv Ãver"
+
 #~ msgid "TGA Options"
 #~ msgstr "TGA-alternativ"
+
 #~ msgid "TIFF Options"
 #~ msgstr "TIFF-alternativ"
+
 #~ msgid "<b>Actions</b>"
 #~ msgstr "<b>ÃtgÃrder</b>"
+
 #~ msgid "<b>Display</b>"
 #~ msgstr "<b>Visning</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small>Click and drag the mouse to \n"
 #~ "select the cropping area, or\n"
@@ -5891,100 +5936,146 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "anvÃnd dialogrutorna nedan. Tryck pà \n"
 #~ "knappen \"BeskÃr\" fÃr att genomfÃra\n"
 #~ "beskÃringen och \"FÃrdig\" fÃr att slutfÃra.</small>"
+
 #~ msgid "Cr_op"
 #~ msgstr "Bes_kÃr"
+
 #~ msgid "Show / hide the cropping selection area"
 #~ msgstr "Visa / dÃlj markeringsomrÃde fÃr beskÃring"
+
 #~ msgid "Zoom at 100% scale"
 #~ msgstr "Zooma till 100% skala"
+
 #~ msgid "Zoom in. The mousewheel can also be used to zoom in."
 #~ msgstr "Zooma in. Mushjulet kan Ãven anvÃndas fÃr att zooma in."
+
 #~ msgid "Zoom out. The mousewheel can also be used to zoom out."
 #~ msgstr "Zooma ut. Mushjulet kan Ãven anvÃndas fÃr att zooma ut."
+
 #~ msgid "Zoom to fit"
 #~ msgstr "Zooma fÃr att passa"
+
 #~ msgid "_Done"
 #~ msgstr "_FÃrdig"
+
 #~ msgid "<b>Scale ratio</b>"
 #~ msgstr "<b>SkalningsfÃrhÃllande</b>"
+
 #~ msgid "Brightness - Contrast"
 #~ msgstr "Ljusstyrka - kontrast"
+
 #~ msgid "Color Balance"
 #~ msgstr "FÃrgbalans"
+
 #~ msgid "Hue - Saturation"
 #~ msgstr "Nyans - mÃttnad"
+
 #~ msgid "Posterize"
 #~ msgstr "Posterisera"
+
 #~ msgid "Preserve l_uminosity"
 #~ msgstr "Bevara l_uminans"
+
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
+
 #~ msgid "_Hue:"
 #~ msgstr "_Nyans:"
+
 #~ msgid "_Levels:"
 #~ msgstr "_NivÃer:"
+
 #~ msgid "_Lightness:"
 #~ msgstr "_Ljushet:"
+
 #~ msgid "_Scale"
 #~ msgstr "_Skala"
+
 #~ msgid "<b>Background style</b>"
 #~ msgstr "<b>Bakgrundsstil</b>"
+
 #~ msgid "<b>Caption</b>"
 #~ msgstr "<b>Text</b>"
+
 #~ msgid "<b>Footer</b>"
 #~ msgstr "<b>Sidfot</b>"
+
 #~ msgid "<b>Header and footer</b>"
 #~ msgstr "<b>Sidhuvud och sidfot</b>"
+
 #~ msgid "<b>Header</b>"
 #~ msgstr "<b>Sidhuvud</b>"
+
 #~ msgid "<b>Index images</b>"
 #~ msgstr "<b>Indexbilder</b>"
+
 #~ msgid "<b>Page size</b>"
 #~ msgstr "<b>Sidstorlek</b>"
+
 #~ msgid "<small><i><b>Note:</b> # (enumerator)</i>.</small>"
 #~ msgstr "<small><i><b>Obs:</b> # (numrerare)</i>.</small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> %p (page number), %n (total number of pages)</i>.</"
 #~ "small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small><i><b>Obs:</b> %p (sidnummer), %n (totala antalet sidor)</i>.</"
 #~ "small>"
+
 #~ msgid "Co_mment"
 #~ msgstr "Komm_entar"
+
 #~ msgid "Colo_r:"
 #~ msgstr "FÃ_rg:"
+
 #~ msgid "F_ooter:"
 #~ msgstr "F_ot:"
+
 #~ msgid "Frame co_lor:"
 #~ msgstr "Ramf_Ãrg:"
+
 #~ msgid "H_eader:"
 #~ msgstr "H_uvud:"
+
 #~ msgid "Header/Footer"
 #~ msgstr "Sidhuvud/sidfot:"
+
 #~ msgid "Hei_ght:"
 #~ msgstr "HÃ_jd:"
+
 #~ msgid "Image dim_ensions"
 #~ msgstr "Bilddim_ensioner"
+
 #~ msgid "Index Image Style"
 #~ msgstr "Stil pà indexbild"
+
 #~ msgid "Rows a_nd columns"
 #~ msgstr "Rader o_ch kolumner"
+
 #~ msgid "Shadow out"
 #~ msgstr "Skugga ut"
+
 #~ msgid "Sor_t:"
 #~ msgstr "Sor_tera:"
+
 #~ msgid "St_yle"
 #~ msgstr "St_il"
+
 #~ msgid "Wi_dth:"
 #~ msgstr "Bre_dd:"
+
 #~ msgid "_Draw frame"
 #~ msgstr "_Rita ram"
+
 #~ msgid "by name"
 #~ msgstr "efter namn"
+
 #~ msgid "jpeg"
 #~ msgstr "jpeg"
+
 #~ msgid "png"
 #~ msgstr "png"
+
 #~ msgid ""
 #~ "48 x 48\n"
 #~ "64 x 64\n"
@@ -6005,20 +6096,28 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "164 x 164\n"
 #~ "200 x 200\n"
 #~ "256 x 256"
+
 #~ msgid "<b>Direction</b>"
 #~ msgstr "<b>Riktning</b>"
+
 #~ msgid "<b>Extra Processing</b>"
 #~ msgstr "<b>Extrabehandling</b>"
+
 #~ msgid "<b>Interface</b>"
 #~ msgstr "<b>GrÃnssnitt</b>"
+
 #~ msgid "<b>Preview Images From Cameras</b>"
 #~ msgstr "<b>FÃrhandsvisa bilder frÃn kameror</b>"
+
 #~ msgid "<b>Show / Hide</b>"
 #~ msgstr "<b>Visa / DÃlj</b>"
+
 #~ msgid "<b>Slideshow</b>"
 #~ msgstr "<b>Bildspel</b>"
+
 #~ msgid "<b>Viewer</b>"
 #~ msgstr "<b>Visare</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "By default, gThumb lists all files that are likely to be found on a "
 #~ "digital camera - photos, videos, and audio files. You can omit the audio "
@@ -6027,10 +6126,13 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "gThumb listar som standard alla filer som kan tÃnkas finnas pà en "
 #~ "digitalkamera - foton, videoklipp och ljudfiler. Du kan dÃlja ljud- och "
 #~ "videofiler genom att avmarkera denna kryssruta."
+
 #~ msgid "C_lick policy:"
 #~ msgstr "Klick_policy:"
+
 #~ msgid "D_elay before changing image:"
 #~ msgstr "F_ÃrdrÃjning innan Ãndring av bild:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Follow Nautilus behaviour\n"
 #~ "Activate items with a single click\n"
@@ -6039,10 +6141,13 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "FÃlj Nautilus beteende\n"
 #~ "Aktivera objekt med ett enda klick\n"
 #~ "Aktivera objekt med ett dubbelklick"
+
 #~ msgid "For_ward"
 #~ msgstr "Fra_mÃt"
+
 #~ msgid "Go to last _visited folder or catalog"
 #~ msgstr "GÃ till senast _besÃkta mappen eller albumet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If this checkbox is enabled and the imported photo contains an Exif "
 #~ "orientation tag, the image data will be physically transformed "
@@ -6061,8 +6166,10 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "orienteringstaggen lÃmnas ofÃrÃndrade. Bilden kommer att visas identiskt "
 #~ "av gthumb fÃr bÃda mÃjligheterna, men fÃr maximal kompatibilitet med "
 #~ "andra program bÃr den hÃr kryssrutan vara aktiverad."
+
 #~ msgid "Include audio clips and movies in browser view"
 #~ msgstr "Inkludera ljudklipp och filmer i blÃddrarvyn"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Keep previous zoom\n"
 #~ "Fit to window\n"
@@ -6075,10 +6182,13 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "Anpassa till fÃnster om stÃrre\n"
 #~ "StÃll in bild till faktisk storlek\n"
 #~ "Anpassa till bredd om stÃrre"
+
 #~ msgid "Layout:"
 #~ msgstr "Layout:"
+
 #~ msgid "Re_verse"
 #~ msgstr "Om_vÃnd"
+
 #~ msgid ""
 #~ "System settings\n"
 #~ "Text below icons\n"
@@ -6091,12 +6201,14 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "Text bredvid ikoner\n"
 #~ "Endast ikoner\n"
 #~ "Endast text"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This makes it easier to select the correct photos to import, but the "
 #~ "preview generation process may be slow."
 #~ msgstr ""
 #~ "Detta gÃr det enklare att vÃlja de korrekta fotona att importera men "
 #~ "fÃrhandsvisningsprocessen kan bli lÃngsammare."
+
 #~ msgid ""
 #~ "White\n"
 #~ "None\n"
@@ -6107,30 +6219,41 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "Ingen\n"
 #~ "Svart\n"
 #~ "Markerade"
+
 #~ msgid "_Extract preview images before importing"
 #~ msgstr "_Extrahera fÃrhandsvisningsbilder innan import"
+
 #~ msgid "150"
 #~ msgstr "150"
+
 #~ msgid "300"
 #~ msgstr "300"
+
 #~ msgid "600"
 #~ msgstr "600"
+
 #~ msgid "72"
 #~ msgstr "72"
+
 #~ msgid "<b>Image Sizing</b>"
 #~ msgstr "<b>Bildstorlek</b>"
+
 #~ msgid "<b>Margins</b>"
 #~ msgstr "<b>Marginaler</b>"
+
 #~ msgid "<b>Orientation</b>"
 #~ msgstr "<b>Orientering</b>"
+
 #~ msgid "<b>Size</b>"
 #~ msgstr "<b>Storlek</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> Drag the image to move it in the page.\n"
 #~ "Click on an image to rotate it.</i></small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small><i><b>Obs:</b> Drag bilden fÃr att flytta den pà sidan.\n"
 #~ "Klicka pà en bild fÃr att rotera den.</i></small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> High-resolution images will be\n"
 #~ "down-sampled to this resolution. Increase\n"
@@ -6141,42 +6264,61 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "att fÃrminskas till den hÃr upplÃsningen. HÃj upplÃsningen\n"
 #~ "fÃr att fà bÃttre bildkvalitet.\n"
 #~ "SÃnk den fÃr att fà kortare uppskriftstider.</i></small>"
+
 #~ msgid "A4"
 #~ msgstr "A4"
+
 #~ msgid "Automatic sizing"
 #~ msgstr "Automatisk storleksÃndring"
+
 #~ msgid "Center _on Page"
 #~ msgstr "Centrera _pà sidan"
+
 #~ msgid "Comment _font:"
 #~ msgstr "Kommentar_typsnitt:"
+
 #~ msgid "Executive"
 #~ msgstr "Executive"
+
 #~ msgid "I_nclude comment"
 #~ msgstr "I_nkludera kommentar"
+
 #~ msgid "Include folder name"
 #~ msgstr "Inkludera mappnamn"
+
 #~ msgid "Lan_dscape"
 #~ msgstr "Li_ggande"
+
 #~ msgid "Legal"
 #~ msgstr "Legal"
+
 #~ msgid "Letter"
 #~ msgstr "Letter"
+
 #~ msgid "P_ortrait"
 #~ msgstr "St_Ãende"
+
 #~ msgid "Paper Details"
 #~ msgstr "Pappersdetaljer"
+
 #~ msgid "Postcard"
 #~ msgstr "4 Ã 6 (vykort)"
+
 #~ msgid "Scale to this size"
 #~ msgstr "Skala till den hÃr storleken"
+
 #~ msgid "Tabloid"
 #~ msgstr "Tabloid"
+
 #~ msgid "_Bottom:"
 #~ msgstr "_Botten:"
+
 #~ msgid "<b>Other Actions</b>"
 #~ msgstr "<b>Andra ÃtgÃrder</b>"
+
 #~ msgid "<b>Zoom</b>"
 #~ msgstr "<b>Zooma</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small>Move the cursor over the\n"
 #~ "red eye and click on it. You\n"
@@ -6189,10 +6331,13 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "kan anvÃnda mushjulet fÃr att zooma\n"
 #~ "in och ut, eller anvÃnda zoomknapparna\n"
 #~ "nedan.</small>"
+
 #~ msgid "<b>Search criteria</b>"
 #~ msgstr "<b>SÃkkriterier</b>"
+
 #~ msgid "<b>Search scope</b>"
 #~ msgstr "<b>SÃkomfÃng</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Any\n"
 #~ "Before\n"
@@ -6203,20 +6348,28 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "FÃre\n"
 #~ "Lika med\n"
 #~ "Efter"
+
 #~ msgid "Choose tags from the saved list"
 #~ msgstr "VÃlj taggar frÃn den sparade listan"
+
 #~ msgid "Match a_ny selected tag"
 #~ msgstr "Matcha n_Ãgon markerad tagg"
+
 #~ msgid "New _Search..."
 #~ msgstr "Ny _sÃkning..."
+
 #~ msgid "Search Progress"
 #~ msgstr "SÃkfÃrlopp"
+
 #~ msgid "_Edit Search"
 #~ msgstr "_Redigera sÃkning"
+
 #~ msgid "<b>Change to:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ãndra till:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Write to CD</b>"
 #~ msgstr "<b>Skriv till cd</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note</b>: JPEG transformations are normally lossless.\n"
 #~ "When viewing images, you can use the [ and ] shortcut\n"
@@ -6227,6 +6380,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "[ och ]\n"
 #~ "fÃr att rotera och spara utan att fÃrstÃra, vilket ÃsidosÃtter den hÃr "
 #~ "dialogen.</i></small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Special characters:</b> # (new enumerator digit),\n"
 #~ "%f (original filename), %e (original extension),\n"
@@ -6237,28 +6391,38 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "%f (ursprungligt filnamn), %e (ursprunglig filÃndelse),\n"
 #~ "%d (bilddatum), %s (bildstorlek), \n"
 #~ "%n (ursprungligt lÃpnummer).</i></small>"
+
 #~ msgid "A_djust timezone:"
 #~ msgstr "J_ustera tidszon:"
+
 #~ msgid "Add New Script"
 #~ msgstr "LÃgg till nytt skript"
+
 #~ msgid "Apply physical _transform"
 #~ msgstr "TillÃmpa fysisk _transformering"
+
 #~ msgid "Apply to all _images"
 #~ msgstr "TillÃmpa pà alla _bilder"
+
 #~ msgid "C_urrent date"
 #~ msgstr "A_ktuellt datum"
+
 #~ msgid "Check _All"
 #~ msgstr "Kryssa fÃr _alla"
+
 #~ msgid "Check _None"
 #~ msgstr "Kryssa fÃr _ingen"
+
 #~ msgid "Checking image:"
 #~ msgstr "Kryssar fÃr bild:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Click OK to reset the Exif orientation tag for the selected images to Top-"
 #~ "Left."
 #~ msgstr ""
 #~ "Klicka OK fÃr att nollstÃlla Exif-orienteringstaggen fÃr de markerade "
 #~ "bilderna till Ãvre-vÃnster."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Click inside the name or script fields to edit them.\n"
 #~ "<small><i><b>\n"
@@ -6299,10 +6463,13 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "markerade filer. Alla andra skript kommer att kÃras en gÃng per markerad "
 #~ "fil.\n"
 #~ "Standardskripten fÃrklaras i HjÃlp-filen.</small>"
+
 #~ msgid "Date p_hoto taken (from EXIF metadata)"
 #~ msgstr "Datum nÃr f_otot togs (frÃn EXIF-metadata)"
+
 #~ msgid "Define External Scripts"
 #~ msgstr "Definiera externa skript"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do not change\n"
 #~ "Convert to lower-case\n"
@@ -6311,26 +6478,37 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "Ãndra inte\n"
 #~ "Konvertera till gemener\n"
 #~ "Konvertera till versaler"
+
 #~ msgid "Equal images:"
 #~ msgstr "Lika bilder:"
+
 #~ msgid "Exif DateTime tag"
 #~ msgstr "Exif DateTime-tagg"
+
 #~ msgid "Exif DateTimeDigitized tag"
 #~ msgstr "Exif DateTimeDigitized-tagg"
+
 #~ msgid "Image c_reation date"
 #~ msgstr "Datum fÃr s_kapande av bilden"
+
 #~ msgid "Mirror image vertically (top-bottom)"
 #~ msgstr "Spegla bilden vertikalt (Ãverkant-underkant)"
+
 #~ msgid "New names _preview:"
 #~ msgstr "_FÃrhandsgranskning av nya namn:"
+
 #~ msgid "Remove Script"
 #~ msgstr "Ta bort skript"
+
 #~ msgid "Rotate Images"
 #~ msgstr "Rotera bilder"
+
 #~ msgid "Search terminated, no duplicates found."
 #~ msgstr "SÃkningen avslutad, inga dubletter hittades."
+
 #~ msgid "Swap height and width for best _fit"
 #~ msgstr "VÃxla hÃjd och bredd fÃr bÃsta _passning"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts "
 #~ "0-9.\n"
@@ -6339,6 +6517,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "Siffertangenterna pà det numeriska tangentbordet kan associeras med "
 #~ "skripten 0-9.\n"
 #~ "Alla skript kan startas frÃn skriptmenyn."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This checkbox governs the rotation method used for JPEG images that "
 #~ "contain Exif orientation tags. If this checkbox is enabled, the rotation "
@@ -6355,40 +6534,58 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "vÃnster\". Om den inte Ãr aktiverad, kommer roteringen att genomfÃras "
 #~ "endast genom att Ãndra Exif-orienteringstaggen. FÃr maximal "
 #~ "kompatibilitet med andra program bÃr den hÃr kryssrutan vara aktiverad."
+
 #~ msgid "User-Defined Script Parameter"
 #~ msgstr "AnvÃndardefinierad skriptparameter"
+
 #~ msgid "Your script requires this user-defined parameter:"
 #~ msgstr "Ditt skript krÃver denna anvÃndardefinierade parameter:"
+
 #~ msgid "prompt"
 #~ msgstr "frÃga"
+
 #~ msgid "title|Scale Images"
 #~ msgstr "Skala bilder"
+
 #~ msgid "1024 x 768"
 #~ msgstr "1024 Ã 768"
+
 #~ msgid "1280 x 960"
 #~ msgstr "1280 Ã 960"
+
 #~ msgid "320 x 320"
 #~ msgstr "320 Ã 320"
+
 #~ msgid "640 x 640"
 #~ msgstr "640 Ã 640"
+
 #~ msgid "800 x 800"
 #~ msgstr "800 Ã 800"
+
 #~ msgid "<b>Album Style</b>"
 #~ msgstr "<b>Albumstil</b>"
+
 #~ msgid "<b>Basic Information</b>"
 #~ msgstr "<b>GrundlÃggande information</b>"
+
 #~ msgid "<b>Camera Data</b>"
 #~ msgstr "<b>Kameradata</b>"
+
 #~ msgid "<b>Comments</b>"
 #~ msgstr "<b>Kommentarer</b>"
+
 #~ msgid "<b>Index Page Layout</b>"
 #~ msgstr "<b>Indexsidlayout</b>"
+
 #~ msgid "<b>Personalize theme</b>"
 #~ msgstr "<b>Personifiera tema</b>"
+
 #~ msgid "<b>Theme</b>"
 #~ msgstr "<b>Tema</b>"
+
 #~ msgid "<small><i><b>Note:</b> %d (current date).</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i><b>Note:</b> %d (aktuellt datum).</i></small>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<small><i><b>Note:</b> Some themes may auto-adjust the\n"
 #~ "number of rows and columns, but keep the total \n"
@@ -6397,416 +6594,601 @@ msgstr "Kunde inte hitta en lÃmplig modul fÃr att spara bilden som \"%s\""
 #~ "<small><i><b>Observera:</b> Vissa teman kan automatiskt\n"
 #~ "justera antalet rader och kolumner, men hÃlla det totala antalet\n"
 #~ "bilder per sida konstant.</i></small>"
+
 #~ msgid "<small><i><b>Note:</b> click to customize.</i></small>"
 #~ msgstr "<small><i><b>Obs:</b> klicka fÃr att anpassa.</i></small>"
+
 #~ msgid "Came_ra Model"
 #~ msgstr "Kame_ramodell"
-#~ msgid "Da_te and Time"
-#~ msgstr "Da_tum och tid"
+
 #~ msgid "E_xposure mode"
 #~ msgstr "E_xponeringslÃge"
+
 #~ msgid "Exposure _time"
 #~ msgstr "Exponerings_tid"
+
 #~ msgid "Focal _length"
 #~ msgstr "Fokal_lÃngd"
+
 #~ msgid "Web Album Theme"
 #~ msgstr "Webbalbumtema"
+
 #~ msgid "_Aperture value"
 #~ msgstr "_BlÃndarvÃrde"
+
 #~ msgid "_Date and Time"
 #~ msgstr "_Datum och tid"
+
 #~ msgid "_Flash"
 #~ msgstr "_Blixt"
+
 #~ msgid "_Go to Theme Folder"
 #~ msgstr "_GÃ till temamappen"
+
 #~ msgid "_Install Theme..."
 #~ msgstr "_Installera tema..."
+
 #~ msgid "_Place"
 #~ msgstr "_Plats"
+
 #~ msgid "_Shutter speed"
 #~ msgstr "_Slutarhastighet"
+
 #~ msgid "columns, by"
 #~ msgstr "kolumner, efter"
+
 #~ msgid "or _use a single index page"
 #~ msgstr "eller _anvÃnd en enda indexsida"
+
 #~ msgid "rows per page,"
 #~ msgstr "rader per sida,"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are 0 (portrait), 1 (landscape), 2 (reverse portrait), 3 "
 #~ "(reverse landscape)"
 #~ msgstr ""
 #~ "MÃjliga vÃrden Ãr 0 (portrÃtt), 1 (landskap), 2 (omvÃnt portrÃtt), 3 "
 #~ "(omvÃnt landskap)"
+
 #~ msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: 1, 2, 3, 4."
+
 #~ msgid "Possible values are: 72, 150, 300, 600."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: 72, 150, 300, 600."
+
 #~ msgid "Possible values are: ascending, descending."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: ascending, descending."
+
 #~ msgid "Possible values are: forward, backward, random."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: forward, backward, random."
+
 #~ msgid "Possible values are: image, data, comment."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: image, data, comment."
+
 #~ msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: jpeg, png, tga, tiff."
+
 #~ msgid "Possible values are: manual, auto."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: manual, auto."
+
 #~ msgid "Possible values are: nautilus, single, double."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: nautilus, single, double."
+
 #~ msgid "Possible values are: none, day, month, now, custom"
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: none, day, month, now, custom"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
 #~ "shadow_in, shadow_out."
 #~ msgstr ""
 #~ "MÃjliga vÃrden Ãr: none, simple, simple_with_shadow, shadow, slide, "
 #~ "shadow_in, shadow_out."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Possible values are: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
 #~ "custom."
 #~ msgstr ""
 #~ "MÃjliga vÃrden Ãr: none, square, image, display, 4x3, 4x6, 5x7, 8x10, "
 #~ "custom."
+
 #~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
 #~ msgstr "MÃjliga vÃrden Ãr: skip, rename, ask, overwrite."
+
 #~ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 #~ msgstr "%d %B %Y %H.%M"
+
 #~ msgid "Image type:"
 #~ msgstr "Bildtyp:"
+
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "Hem"
+
 #~ msgid "No image"
 #~ msgstr "Ingen bild"
+
 #~ msgid "Ro_tate Images"
 #~ msgstr "Ro_tera bilder"
+
 #~ msgid "Loading image: %s"
 #~ msgstr "LÃser in bild: %s"
+
 #~ msgid "(Invalid Name)"
 #~ msgstr "(Ogiltigt namn)"
+
 #~ msgid "%d x %d pixels"
 #~ msgstr "%d à %d bildpunkter"
+
 #~ msgid "Move Catalog to..."
 #~ msgstr "Flytta albumet till..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
 #~ msgstr "En bild med namnet \"%s\" finns redan. Ange ett annat namn."
+
 #~ msgid "Duplicates Size"
 #~ msgstr "Dublettstorlek"
+
 #~ msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Markerade bilder kommer att flyttas till papperskorgen, Ãr du sÃker?"
+
 #~ msgid "Operation interrupted"
 #~ msgstr "ÃtgÃrden avbrÃts"
+
 #~ msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?"
 #~ msgstr "MÃlmappen finns inte. Vill du skapa den?"
+
 #~ msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
 #~ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s."
+
 #~ msgid "_Do not display this message again"
 #~ msgstr "_Visa inte detta meddelande igen"
+
 #~ msgid "File move - choose destination folder"
 #~ msgstr "Filflyttning - vÃlj mÃlmappen"
+
 #~ msgid "File copy - choose the destination folder"
 #~ msgstr "Filkopiering - vÃlj mÃlmappen"
+
 #~ msgid "%d %b %Y, %H:%M"
 #~ msgstr "%d %b %Y %H.%M"
+
 #~ msgid "You didn't enter the new name"
 #~ msgstr "Du angav inte det nya namnet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
 #~ "name."
 #~ msgstr "Namnet \"%s\" anvÃnds redan i denna mapp. AnvÃnd ett annat namn."
+
 #~ msgid "Could not rename the following images:"
 #~ msgstr "Kunde inte byta namn pà fÃljande bilder:"
+
 #~ msgid "_Abort"
 #~ msgstr "_Avbryt"
+
 #~ msgid "Moving file %ld of %ld to trash"
 #~ msgstr "Flyttar fil %ld av %ld till papperskorgen"
+
 #~ msgid "Collecting images info"
 #~ msgstr "Samlar bildinformation"
+
 #~ msgid "Copying file %ld of %ld"
 #~ msgstr "Kopierar fil %ld av %ld"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not find the requested directory, scanning for attached devices "
 #~ "instead"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte hitta den begÃrda katalogen, sÃker istÃllet efter anslutna "
 #~ "enheter"
+
 #~ msgid "No DCIM camera folders found, scanning for attached devices instead"
 #~ msgstr ""
 #~ "Inga DCIM-kameramappar hittades, sÃker istÃllet efter anslutna enheter"
+
 #~ msgid "No folders found, scanning for attached devices instead"
 #~ msgstr "Inga mappar hittades, sÃker istÃllet efter anslutna enheter"
+
 #~ msgid "Getting preview of '%s' from camera."
 #~ msgstr "HÃmtar fÃrhandsvisning av \"%s\" frÃn kamera."
+
 #~ msgid "Adjusting orientation of '%s'."
 #~ msgstr "Justerar orientering pà \"%s\"."
+
 #~ msgid "Moving '%s' from camera."
 #~ msgstr "Flyttar \"%s\" frÃn kamera."
+
 #~ msgid "Copying '%s' from camera."
 #~ msgstr "Kopierar \"%s\" frÃn kamera."
+
 #~ msgid "Could not delete one or more of the photos"
 #~ msgstr "Kunde inte ta bort ett eller flera foton"
+
 #~ msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "Not enough free space left on disk"
 #~ msgstr "Det finns inte tillrÃckligt med ledigt utrymme pà disken"
+
 #~ msgid "Put name or format code here"
 #~ msgstr "Ange namn eller formatkod hÃr"
+
 #~ msgid "File delete failed"
 #~ msgstr "Filborttagning misslyckades"
+
 #~ msgid "No grouping"
 #~ msgstr "Ingen gruppering"
+
 #~ msgid "By month photo taken"
 #~ msgstr "Efter mÃnaden dà fotot togs"
+
 #~ msgid "by path"
 #~ msgstr "efter sÃkvÃg"
+
 #~ msgid "by size"
 #~ msgstr "efter storlek"
+
 #~ msgid "by Exif DateTime tag"
 #~ msgstr "efter Exif DateTime-tagg"
+
 #~ msgid "by comment"
 #~ msgstr "efter kommentar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
 #~ "Namnet \"%s\" Ãr inte giltigt eftersom det innehÃller tecknet \"/\". "
 #~ "AnvÃnd ett annat namn."
+
 #~ msgid "Edit with GIMP"
 #~ msgstr "Redigera med GIMP"
+
 #~ msgid "Add copyright"
 #~ msgstr "LÃgg till copyright"
+
 #~ msgid "Copy to \"approved\" folder"
 #~ msgstr "Kopiera till \"godkÃnd\"-mappen"
+
 #~ msgid "Send by email"
 #~ msgstr "Skicka som e-post"
+
 #~ msgid "Make a zip file"
 #~ msgstr "Skapa en zip-fil"
+
 #~ msgid "Make a zip file and email it"
 #~ msgstr "Skapa en zip-fil och skicka den via e-post"
+
 #~ msgid "Script Progress"
 #~ msgstr "SkriptfÃrlopp"
+
 #~ msgid "Scripts using the %%F code can not be cancelled. Sorry!"
 #~ msgstr "TyvÃrr, skript som anvÃnder koden %%F kan inte avbrytas."
+
 #~ msgid "Script %d"
 #~ msgstr "Skript %d"
+
 #~ msgid "Number"
 #~ msgstr "Nummer"
+
 #~ msgid "Short Name"
 #~ msgstr "Kortnamn"
+
 #~ msgid "Enter the new tag name"
 #~ msgstr "Ange det nya taggnamnet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \",\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
 #~ "Namnet \"%s\" Ãr inte giltigt eftersom det innehÃller tecknet \",\". "
 #~ "AnvÃnd ett annat namn."
+
 #~ msgid "The tag \"%s\" is already present. Please use a different name."
 #~ msgstr "Taggen \"%s\" finns redan. AnvÃnd ett annat namn."
+
 #~ msgid "Select Album Theme"
 #~ msgstr "VÃlj albumtema"
+
 #~ msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr "Bilden kommer att flyttas till papperskorgen, Ãr du sÃker?"
+
 #~ msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr ""
 #~ "De markerade bilderna kommer att flyttas till papperskorgen. Ãr du sÃker?"
+
 #~ msgid "Enter the new name: "
 #~ msgstr "Ange det nya namnet: "
+
 #~ msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
 #~ msgstr "Namnet \"%s\" anvÃnds redan. AnvÃnd ett annat namn."
+
 #~ msgid "Could not rename the library \"%s\""
 #~ msgstr "Kunde inte byta namn pà biblioteket \"%s\""
+
 #~ msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
 #~ msgstr "Det markerade biblioteket kommer att tas bort. Ãr du sÃker?"
+
 #~ msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
 #~ msgstr "Det markerade albumet kommer att tas bort. Ãr du sÃker?"
+
 #~ msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Kunde inte byta namn pà mappen \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "source and destination are the same"
 #~ msgstr "kÃllan och mÃlet Ãr samma"
+
 #~ msgid "Could not rename the folder \"%s\""
 #~ msgstr "Kunde inte byta namn pà mappen \"%s\""
+
 #~ msgid ""
 #~ "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
 #~ msgstr ""
 #~ "\"%s\" kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du ta bort den permanent?"
+
 #~ msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Den markerade mappen kommer att flyttas till papperskorgen. Ãr du sÃker?"
+
 #~ msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Kunde inte kopiera mappen \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "source contains destination"
 #~ msgstr "kÃllan innehÃller mÃlet"
+
 #~ msgid "a folder with that name is already present."
 #~ msgstr "en mapp med det namnet finns redan."
+
 #~ msgid "Folder move - choose the destination folder"
 #~ msgstr "Mappflyttning - vÃlj mÃlmappen"
+
 #~ msgid "Folder copy - choose the destination folder"
 #~ msgstr "Mappkopiering - vÃlj mÃlmappen"
+
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "Ãppna plats"
+
 #~ msgid "_Folder"
 #~ msgstr "_Mapp"
+
 #~ msgid "Show/_Hide"
 #~ msgstr "Visa/_dÃlj"
+
 #~ msgid "S_ort Images"
 #~ msgstr "S_ortera bilder"
+
 #~ msgid "_Zoom"
 #~ msgstr "_Zooma"
+
 #~ msgid "_Image"
 #~ msgstr "B_ild"
+
 #~ msgid "Set Image as _Wallpaper"
 #~ msgstr "StÃll in bild som _bakgrund"
+
 #~ msgid "Scri_pts"
 #~ msgstr "Skri_pt"
+
 #~ msgid "Open the selected image in a new window"
 #~ msgstr "Ãppna den markerade bilden i ett nytt fÃnster"
+
 #~ msgid "_Import Photos..."
 #~ msgstr "_Importera bilder..."
+
 #~ msgid "_Write To CD..."
 #~ msgstr "_Skriv till cd..."
+
 #~ msgid "Write selection to CD"
 #~ msgstr "Skriv urval till cd"
+
 #~ msgid "Move this image to the Trash"
 #~ msgstr "Flytta denna bild till papperskorgen"
+
 #~ msgid "Move this image to another location"
 #~ msgstr "Flytta denna bild till en annan plats"
+
 #~ msgid "Copy selected images to another location"
 #~ msgstr "Kopiera de markerade bilderna till en annan plats"
+
 #~ msgid "Move selected images to another location"
 #~ msgstr "Flytta de markerade bilderna till en annan plats"
+
 #~ msgid "Select all images"
 #~ msgstr "VÃlj alla bilder"
+
 #~ msgid "Open the selected catalog"
 #~ msgstr "Ãppna det markerade albumet"
+
 #~ msgid "Open the selected catalog in a new window"
 #~ msgstr "Ãppna det markerade albumet i ett nytt fÃnster"
+
 #~ msgid "Rename selected catalog"
 #~ msgstr "Byt namn pà valt album"
+
 #~ msgid "Rem_ove"
 #~ msgstr "Ta _bort"
+
 #~ msgid "Remove selected catalog"
 #~ msgstr "Ta bort markerat album"
+
 #~ msgid "Move selected catalog to another location"
 #~ msgstr "Flytta det markerade albumet till en annan plats"
+
 #~ msgid "_Edit Search..."
 #~ msgstr "_Redigera sÃkning..."
+
 #~ msgid "Modify search criteria"
 #~ msgstr "Ãndra sÃkkriterium"
+
 #~ msgid "Redo _Search"
 #~ msgstr "GÃr om _sÃkning"
+
 #~ msgid "_New Catalog..."
 #~ msgstr "_Nytt album..."
+
 #~ msgid "New _Library..."
 #~ msgstr "Nytt _bibliotek..."
+
 #~ msgid "Create a new catalog library"
 #~ msgstr "Skapa ett nytt albumbibliotek"
+
 #~ msgid "Rename current catalog"
 #~ msgstr "Byt namn pà aktuellt album"
+
 #~ msgid "Remove current catalog"
 #~ msgstr "Ta bort aktuellt album"
+
 #~ msgid "Move current catalog to another location"
 #~ msgstr "Flytta aktuellt album till en annan plats"
+
 #~ msgid "Open the selected folder in a new window"
 #~ msgstr "Ãppna den markerade mappen i ett nytt fÃnster"
+
 #~ msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
 #~ msgstr "Ãppna den markerade mappen med filhanteraren Nautilus"
+
 #~ msgid "Rename selected folder"
 #~ msgstr "Byt namn pà markerad mapp"
+
 #~ msgid "Move the selected folder to the Trash"
 #~ msgstr "Flytta den markerade mappen till papperskorgen"
+
 #~ msgid "Copy selected folder"
 #~ msgstr "Kopiera markerad mapp"
+
 #~ msgid "Move selected folder"
 #~ msgstr "Flytta aktuell mapp"
+
 #~ msgid "T_ags..."
 #~ msgstr "T_aggar..."
+
 #~ msgid "Open current folder with the Nautilus file manager"
 #~ msgstr "Ãppna aktuell mapp med filhanteraren Nautilus"
+
 #~ msgid "Rename current folder"
 #~ msgstr "Byt namn pà aktuell mapp"
+
 #~ msgid "Move the current folder to the Trash"
 #~ msgstr "Flytta aktuell mapp till papperskorgen"
+
 #~ msgid "Assign tags to the current folder"
 #~ msgstr "Tilldela taggar till den aktuella mappen"
+
 #~ msgid "Go to the home folder"
 #~ msgstr "GÃ till hemmappen"
+
 #~ msgid "_Go to the Image Folder"
 #~ msgstr "_GÃ till bildmappen"
+
 #~ msgid "Specify a location to visit"
 #~ msgstr "Ange en plats att besÃka"
+
 #~ msgid "Create _Index Image..."
 #~ msgstr "Skapa _indexbild..."
+
 #~ msgid "Search for _Duplicates..."
 #~ msgstr "SÃk efter _dubletter..."
+
 #~ msgid "Scale Images..."
 #~ msgstr "Skala bilder..."
+
 #~ msgid "Scale Images"
 #~ msgstr "Skala bilder"
+
 #~ msgid "Edit external scripts"
 #~ msgstr "Redigera externa skript"
+
 #~ msgid "_Image Preview"
 #~ msgstr "_BildfÃrhandsgranskning"
+
 #~ msgid "_Reversed Order"
 #~ msgstr "_OmvÃnd ordning"
+
 #~ msgid "Reverse images order"
 #~ msgstr "OmvÃnd bildordning"
+
 #~ msgid "by _Name"
 #~ msgstr "efter _namn"
+
 #~ msgid "Sort images by name"
 #~ msgstr "Sortera bilder efter namn"
+
 #~ msgid "by _Path"
 #~ msgstr "efter sÃk_vÃg"
+
 #~ msgid "Sort images by path"
 #~ msgstr "Sortera bilder efter sÃkvÃg"
+
 #~ msgid "by _Size"
 #~ msgstr "efter _storlek"
+
 #~ msgid "by Modification _Time"
 #~ msgstr "efter Ãndrings_tid"
+
 #~ msgid "Sort images by file modification time"
 #~ msgstr "Sortera bilder efter filens Ãndringsdatum"
+
 #~ msgid "by _Exif Time"
 #~ msgstr "efter _Exif-tid"
+
 #~ msgid "Sort images by Exif DateTime tag"
 #~ msgstr "Sortera bilder efter Exif DateTime-taggen"
+
 #~ msgid "by _Comment"
 #~ msgstr "efter _kommentar"
+
 #~ msgid "Sort images by comment"
 #~ msgstr "Sortera bilder efter kommentar"
+
 #~ msgid "_Manual Order"
 #~ msgstr "_Manuell ordning"
+
 #~ msgid "Sort images manually"
 #~ msgstr "Sortera bilder manuellt"
+
 #~ msgid "View As Sli_des"
 #~ msgstr "Visa som bil_dspel"
+
 #~ msgid "View As Slides"
 #~ msgstr "Visa som bildspel"
+
 #~ msgid "View As _List"
 #~ msgstr "Visa som _lista"
+
 #~ msgid "View As List"
 #~ msgstr "Visa som lista"
+
 #~ msgid "_Catalogs"
 #~ msgstr "_Album"
+
 #~ msgid "View the catalogs"
 #~ msgstr "Visa albumen"
+
 #~ msgid "[Press 'c' to add a comment]"
 #~ msgstr "[Tryck \"c\" fÃr att lÃgga till en kommentar]"
+
 #~ msgid "1 image (%s)"
 #~ msgstr "1 bild (%s)"
+
 #~ msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
 #~ msgstr "Den aktuella bilden har Ãndrats. Vill du spara den?"
+
 #~ msgid "Dragged Images"
 #~ msgstr "Bilder som har dragits"
+
 #~ msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
 #~ msgstr "Kan inte lÃsa in mappen \"%s\": %s\n"
+
 #~ msgid "The specified catalog does not exist."
 #~ msgstr "Det angivna albumet finns inte."
+
 #~ msgid "Wait please..."
 #~ msgstr "Var god vÃnta..."
+
 #~ msgid "Filesystem"
 #~ msgstr "Filsystem"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]