[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 15 Feb 2012 10:09:53 +0000 (UTC)
commit 29250f5873967cbeb9f8ad98f8389dba87887e26
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Feb 15 11:09:49 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f43ec8b..911fb3e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-13 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "_Archivo"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1061
+#: ../pan/gui/actions.cc:277 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076
msgid "_Layout"
msgstr "_DistribuciÃn"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "_Filtro"
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../pan/gui/actions.cc:284 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
+#: ../pan/gui/actions.cc:284 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
msgid "_Actions"
msgstr "_Acciones"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1092 ../pan/gui/gui.cc:1862
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187 ../pan/gui/header-pane.cc:1616
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:825
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496 ../pan/gui/prefs-ui.cc:834
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "De"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1096 ../pan/gui/gui.cc:1863
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1694 ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:821
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:830
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -793,19 +793,20 @@ msgstr " de "
msgid " at "
msgstr " es "
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1263
+msgid "always"
+msgstr "siempre"
+
#. FIXME : GLib-GObject-WARNING **: invalid cast from `GtkVBox' to `GtkWindow'
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1268
-#| msgid "PGP Signature"
msgid "PGP Signature Information"
msgstr "InformaciÃn de la firma PGP"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1301
-#| msgid "Signature"
msgid "no Signature found."
msgstr "no se ha encontrado la firma."
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1306
-#| msgid "Signature File"
msgid "Signature verified."
msgstr "Firma verificada."
@@ -823,7 +824,6 @@ msgstr "Guardar todos los adjuntos"
#. line for signature status
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1787
-#| msgid "PGP Signature"
msgid "PGP Signature : "
msgstr "Firma PGP: "
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Descargar t_odas las cabeceras"
msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Descargar cabeceras _recientes:"
-#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:818
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388 ../pan/gui/prefs-ui.cc:827
msgid "Action"
msgstr "AcciÃn"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2056
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:729
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
msgid "Character Encoding"
msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Message-ID"
msgstr "ID del mensaje"
#: ../pan/gui/gui.cc:1864 ../pan/gui/header-pane.cc:1664
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:822
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:831
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "Size"
msgstr "TamanÌo"
#: ../pan/gui/gui.cc:1865 ../pan/gui/header-pane.cc:1679
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:820
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
msgid "No Tasks"
msgstr "No hay tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1044
+#: ../pan/gui/gui.cc:2169 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1059
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -1264,11 +1264,11 @@ msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1648
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:819 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:823
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633 ../pan/gui/prefs-ui.cc:832
msgid "Score"
msgstr "PuntuaciÃn"
@@ -1284,19 +1284,19 @@ msgstr "Pan: sucesos"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../pan/gui/pan.cc:329
+#: ../pan/gui/pan.cc:326
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../pan/gui/pan.cc:382
+#: ../pan/gui/pan.cc:379
msgid "An Error has occurred!"
msgstr "Ha ocurrido un error."
-#: ../pan/gui/pan.cc:396
+#: ../pan/gui/pan.cc:393
msgid "New Articles!"
msgstr "ArtÃculos nuevos."
-#: ../pan/gui/pan.cc:397
+#: ../pan/gui/pan.cc:394
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
@@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr ""
"Hay artÃculos\n"
"nuevos disponibles."
-#: ../pan/gui/pan.cc:487
+#: ../pan/gui/pan.cc:461
msgid "Toggle on/offline"
msgstr "Conmutar en lÃnea/desconectado"
-#: ../pan/gui/pan.cc:532
+#: ../pan/gui/pan.cc:509
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para empezar a leer noticias, primero aÃada un servidor."
-#: ../pan/gui/pan.cc:614
+#: ../pan/gui/pan.cc:591
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
@@ -1350,22 +1350,22 @@ msgstr ""
" --no-gui Mostrar sÃlo la salida de la consola, no la cola "
"de descarga.\n"
-#: ../pan/gui/pan.cc:886
+#: ../pan/gui/pan.cc:863
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Error: Se usà --no-gui sin archivos nzb o noticias:id-mensaje."
-#: ../pan/gui/pan.cc:890
+#: ../pan/gui/pan.cc:867
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s iniciado"
-#: ../pan/gui/pan.cc:909
+#: ../pan/gui/pan.cc:886
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
"nzb."
-#: ../pan/gui/pan.cc:1026
+#: ../pan/gui/pan.cc:1005
msgid "Pan notification"
msgstr "NotificaciÃn de Pan"
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "Publicar de todas formas"
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
msgstr ""
-"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
-"Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
+"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres Â%sÂ, "
+"posiblemente usando Â%sÂ"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
msgid "Go _Online"
@@ -1797,280 +1797,281 @@ msgstr "Error: tecla rÃpida no vÃlida"
msgid "Error: Shortkey already exists!"
msgstr "Error: la tecla rÃpida ya existe"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
-#| msgid "Show notifications"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536
msgid "Show only icons"
msgstr "Mostrar solo los iconos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
-#| msgid "Show Bod_y Pane"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
msgid "Show only text"
msgstr "Mostrar solo el texto"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:541
-#| msgid "Save attachments and text"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:538
msgid "Show icons and text"
msgstr "Mostrar iconos y texto"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:577
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de GNOME"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:581
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:578
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de KDE"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:582
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:579
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de OS X"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Usar las preferencias de Windows"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:581
msgid "Custom Command:"
msgstr "Comando personalizado:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:635
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:633
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:634
msgid "Only new (Score == 0)"
msgstr "SÃlo nuevos (puntuaciÃn == 0)"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:635
msgid "9999 or more"
msgstr "9999 o mÃs"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
msgid "5000 to 9998"
msgstr "5000 a 9998"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
msgid "1 to 4999"
msgstr "1 a 4999"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
msgid "-9998 to -1"
msgstr "-9998 a -1"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:641
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
msgid "-9999 or less"
msgstr "-9999 o menos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:703
#, c-format
-#| msgid ""
-#| " Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
msgid "Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
msgstr ""
-"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>"
-"%s</b>."
+"Seleccionar el conjunto <u>global</u> de caracteres. SelecciÃn actual: <b>%"
+"s</b>."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:730
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:739
msgid "Global Charset Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn global del conjunto de caracteres"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:824 ../pan/gui/task-pane.cc:766
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:833 ../pan/gui/task-pane.cc:766
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:858
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:867
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:862
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:871
msgid "Column Name"
msgstr "Nombre de columna"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:900
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:909
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Preferencias de Pan"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:926
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:935
msgid "Mouse"
msgstr "RatÃn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:928
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:937
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Una sola _pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:930
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Una sola pulsaciÃn activa, en lugar de seleccionar, _artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:933
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:942
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:935
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:944
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Obtener cabeceras en grupos suscritos al _iniciar"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:937
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:946
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Descargar cabeceras cuando se entre en un _grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo cuando deje un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:941
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "Marcar el grupo entero como _leÃdo antes de obtener nuevas cabeceras"
# download new headers
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "_Expandir todas las conversaciones cuando ente en un grupo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:957
msgid "Articles"
msgstr "ArtÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:959
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr ""
"La barra espaciadora selecciona el siguiente artÃculo en lugar del siguiente "
"no leÃdo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "Expandir conversaciones al seleccionar"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:954
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:963
msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
msgstr "Mostrar siempre el diÃlogo de confirmaciÃn de eliminaciÃn del artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:956
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
msgid "Article Cache"
msgstr "Cachà de artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:962
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:971
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Limpiar la cachà de artÃculos al salir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
-#| msgid "Size of article cache (in MiB)"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:974
msgid "Size of article cache (in MiB) :"
msgstr "TamaÃo de la cachà del artÃculo (en MiB): "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
-#| msgid "File extension for Cached Articles"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:979
msgid "File extension for Cached Articles: "
msgstr "ExtensioÌn de archivo para los artÃculos de la cachÃ: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:975
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:984
msgid "Tabs"
msgstr "PestanÌas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:980
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:989
msgid "_Behavior"
msgstr "Comportam_iento"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:980
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:989
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:986
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
msgid "Language Settings"
msgstr "Ajustes del idioma"
#. systray and notify popup
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1004
msgid "System Tray Behavior"
msgstr "Comportamiento de la bandeja del sistema"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1006
msgid "Hide to system tray"
msgstr "Ocultar a la bandeja del sistema"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:999
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
msgid "Start Pan minimized"
msgstr "Iniciar Pan minimizado"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1002
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1011
msgid "Show notifications"
msgstr "Mostrar notificaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1016
+#| msgid "Behavior"
+msgid "Startup Behavior"
+msgstr "Comportamiento al inicio"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1018
+msgid "Allow multiple instances of Pan"
+msgstr "Permitir varias instancias de Pan"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Autoguardado del borrador del artÃculo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1010
-#| msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1025
msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
msgstr "Minutos para autoguardar el borrador del artÃculo actual: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1015
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1030
msgid "Autosave Articles"
msgstr "Autoguardar artÃculos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1017
-#| msgid "Minutes to autosave newsrc files"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1032
msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "Minutos para autoguardar los archivos newsrc: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1038
msgid "_Miscellaneous"
msgstr "_MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1038
msgid "Miscellaneous"
msgstr "MiscelaÌnea"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1028
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1043
msgid "Pane Layout"
msgstr "DistribuciÃn de los paneles"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1047
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1062
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Grupos, 2=Cabeceras, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1049
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Grupos, 2=Cuerpo, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1051
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Grupos, 3=Cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1053
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1068
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Cabeceras, 2=Cuerpo, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1055
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Grupos, 3=Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1057
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1072
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Cuerpo, 2=Cabeceras, 3=Grupos"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1061
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076
msgid "Layout"
msgstr "DisposicioÌn"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1081
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Columnas del panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
msgid "_Headers"
msgstr "_Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1091
msgid ""
"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
"automatically, based on a post's score."
@@ -2078,160 +2079,159 @@ msgstr ""
"Este menà le permite configurar Pan para que tome determinadas acciones a su "
"favor automÃticamente, basadas en la puntuaciÃn de una publicaciÃn."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1094
msgid "_Delete posts scoring at: "
msgstr "_Eliminar publicaciones con puntuaciÃn: "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1081
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1096
msgid "Mark posts _read scoring at: "
msgstr "Marcar como _leÃdas publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1083
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1098
msgid "_Cache posts scoring at: "
msgstr "Poner en _cachà publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
msgstr "Descargar _adjuntos de publicaciones con puntuaciÃn:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1093 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1114
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1108 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
msgid "Fonts"
msgstr "TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1095
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de grupo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1115
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel de la cabecera:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1105
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1120
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Usar una tipografÃa personalizada en el panel del cuerpo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1125
msgid "Monospace font:"
msgstr "TipografÃa monoespaciada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1114
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1129
msgid "_Fonts"
msgstr "_TipografÃas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1119
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1134
msgid "Header Pane"
msgstr "Panel de la cabecera"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1122 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1128
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1134 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1140
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1146 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1152
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1137 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1143
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1149 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1155
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1161 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1167
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1124 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1130
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1136 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1142
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1148 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1154
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1139 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1145
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1151 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1163 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1126
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1141
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "PuntÃa 9999 o mÃs:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1132
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1147
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "PuntÃa 5000 a 9998:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1138
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1153
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "PuntÃa de 1 a 4999:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1144
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1159
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "PuntÃa de -9998 a -1:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1150
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1165
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "PuntÃa -9999 o menos:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1156
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1171
msgid "Read collapsed thread:"
msgstr "Leer conversaciÃn colapsada:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1158
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1173
msgid "Body Pane"
msgstr "Panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1164
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1179
msgid "Quoted text:"
msgstr "Texto citado:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1165
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1180
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1166
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1181
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1168
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
msgid "_Colors"
msgstr "_Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1168
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1173
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1188
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplicaciones preferidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1177
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
msgid "_Web browser:"
msgstr "_Navegador web_"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1180
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Lector de correo-e:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1182
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197
msgid "_Text editor:"
msgstr "Editor de _texto:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1184
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1184
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1189 ../pan/gui/task-pane.cc:508
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1204 ../pan/gui/task-pane.cc:508
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193
-#| msgid "Default bytes per file (for encoder)"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1208
msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr "Bytes por archivo predeterminados (para el codificador): "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1198
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
msgid "_Upload"
msgstr "_Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1198
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1216
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
msgid "_Hotkeys"
msgstr "_Teclas rÃpidas"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1216
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
msgid "Hotkeys"
msgstr "Teclas raÌpidas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]