[eog-plugins] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog-plugins] Updated Czech translation
- Date: Thu, 16 Feb 2012 09:27:10 +0000 (UTC)
commit 8d33ff66494d39fc0be51aae1d13c0a90195f1d5
Author: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>
Date: Thu Feb 16 10:26:58 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2b185ad..1a3ec41 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,20 +6,22 @@
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Adrian GuniÅ <andygun696 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
+# Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-09 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 16:22+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:22+0100\n"
+"Last-Translator: Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -41,60 +43,60 @@ msgid "%.1fmm (35mm film)"
msgstr "%.1fmm (35mm film)"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ObecnÃ</b>"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
msgid "<b>Histogram</b>"
msgstr "<b>Histogram</b>"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+msgid "Display per-channel histogram"
+msgstr "Zobrazit histogram po jednotlivÃch kanÃlech"
+
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
msgid "Display RGB histogram"
msgstr "Zobrazit histogram RGB"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
-msgid "Display camera settings in statusbar"
-msgstr "Zobrazit nastavenà fotoaparÃtu ve stavovà liÅtÄ"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ObecnÃ</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
-msgid "Display per-channel histogram"
-msgstr "Zobrazit histogram po jednotlivÃch kanÃlech"
+msgid "Display camera settings in statusbar"
+msgstr "Zobrazit nastavenà fotoaparÃtu ve stavovà liÅtÄ"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Displays camera settings and histogram"
-msgstr "Zobrazà nastavenà fotoaparÃtu a histogram"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Exif display"
msgstr "Zobrazenà informacà z Exif"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Displays camera settings and histogram"
+msgstr "Zobrazà nastavenà fotoaparÃtu a histogram"
+
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture:</b>"
-msgstr "<b>Clona:</b>"
+msgid "<b>ISO speed:</b>"
+msgstr "<b>Citlivost ISO:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Popis:</b>"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
msgid "<b>Expo. Time:</b>"
msgstr "<b>Äas expozice:</b>"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+msgid "<b>Aperture:</b>"
+msgstr "<b>Clona:</b>"
+
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
-msgid "<b>Expo. bias:</b>"
-msgstr "<b>Kompenzace expozice:</b>"
+msgid "<b>Zoom:</b>"
+msgstr "<b>PÅiblÃÅenÃ:</b>"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
-msgid "<b>ISO speed:</b>"
-msgstr "<b>Citlivost ISO:</b>"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
msgid "<b>Metering:</b>"
msgstr "<b>MÄÅenÃ:</b>"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+msgid "<b>Expo. bias:</b>"
+msgstr "<b>Kompenzace expozice:</b>"
+
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
-msgid "<b>Zoom:</b>"
-msgstr "<b>PÅiblÃÅenÃ:</b>"
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Popis:</b>"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
msgid "Fit to width"
@@ -105,24 +107,57 @@ msgstr "PÅizpÅsobit ÅÃÅce obrazovky"
msgid "Zoom to fit image width"
msgstr "PÅizpÅsobà mÄÅÃtko obrÃzku ÅÃÅce obrazovky"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:396
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen Background"
+msgstr "Pozadà celà obrazovky"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
+msgstr "Povolà zmÄnu pozadà v reÅimu celà obrazovky"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use custom background settings"
+msgstr "PouÅÃt vlastnà nastavenà pozadÃ"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
+msgstr ""
+"Zdali by mÄl zÃsuvnà modul pouÅÃvat globÃlnà nastavenà nebo svà vlastnÃ."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color in fullscreen mode"
+msgstr "Barva pozadà v reÅimu celà obrazovky"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
+"effect only if use-custom is enabled."
+msgstr ""
+"Barva k vyplnÄnà prostoru za obrÃzkem. Tato volba mà ÃÄinek, jen pokud je "
+"povoleno vlastnà nastavenà pozadÃ."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "Use custom color:"
+msgstr "PouÅÃt vlastnà barvu:"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
msgid "Jump to current image's location"
msgstr "PÅejÃt na mÃsto poÅÃzenà aktuÃlnÃho obrÃzku"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:408
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
msgid "Zoom in"
msgstr "PÅiblÃÅit"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:416
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
msgid "Zoom out"
msgstr "OddÃlit"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:430
-#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Display the geolocation of the image on a map"
msgstr "Zobrazà geografickou polohu obrÃzku na mapÄ"
@@ -190,36 +225,36 @@ msgid "_Login"
msgstr "PÅih_lÃsit se"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
msgid "_Username:"
msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
-msgid "Cancel All"
-msgstr "ZruÅit vÅe"
+msgid "Uploads:"
+msgstr "OdesÃlÃnÃ:"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
-msgid "Cancel Selected"
-msgstr "Zvoleno zruÅenÃ"
-
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
msgid "Status"
msgstr "Stav"
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "Zvoleno zruÅenÃ"
+
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
-msgid "Uploads:"
-msgstr "OdesÃlÃnÃ:"
+msgid "Cancel All"
+msgstr "ZruÅit vÅe"
#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
msgid "PicasaWeb Uploader"
@@ -263,9 +298,9 @@ msgid "Sends an image attached to a new mail"
msgstr "PoÅle obrÃzek pÅiloÅenà do novÃho e-mailu"
#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Shuffles images in slideshow mode"
-msgstr "PromÃchà snÃmky v reÅimu promÃtÃnÃ"
-
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Slideshow Shuffle"
msgstr "NÃhodnà promÃtÃnà snÃmkÅ"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shuffles images in slideshow mode"
+msgstr "PromÃchà snÃmky v reÅimu promÃtÃnÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]