[gedit] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Thu, 16 Feb 2012 11:03:38 +0000 (UTC)
commit a7532663b5619ad5e694e895a9452af53b32d647
Author: Automatic Mirroring <aronmalache gmail com>
Date: Thu Feb 16 11:03:28 2012 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 2026 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1026 insertions(+), 1000 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c62b59f..c8a0438 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-15 07:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-27 16:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 18:57+0800\n"
"Last-Translator: Colin Zhao <lonely ibm gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,209 +30,196 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 ../gedit/gedit-ui.h:53
-msgid "Create a new document"
-msgstr "æåææ"
-
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
-msgid "Edit text files"
-msgstr "çèæææä"
-
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open a new window"
-msgstr "æåæçå"
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:799
msgid "Text Editor"
msgstr "ææçèå"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+msgid "Edit text files"
+msgstr "çèæææä"
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "gedit ææçèå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr "çèååäççèåäåäãäåâäçéèåäâééåéææææã"
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "äçéèåä"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ææçæä"
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"æåçèååæåäçççèçäçéèçååäåä gedit æåçåäãåæççæ"
+"ééïçèåååäçâçèååäâééäæåçåäæçææã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Automatic indent"
-msgstr "èåçè"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "çèååä"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "èåææççç"
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr "çèååäççèåäåäãäåâäçéèåäâééåéææææã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Autosave"
-msgstr "èåäå"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "éæææ"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Autosave Interval"
-msgstr "èåäåæééé"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "çäææéèç GtkSourceView éæææ IDã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "æåææäççåä"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "çæåäæä"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"æå gedit æåääåçæäåååäæäãæåäåâåäæäæååâééäèçå"
+"äæäçæååã"
+
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "æçèå"
+msgid "Autosave"
+msgstr "èåäå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "æçåèåéç"
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"æå gedit æåæéäææéèåäååäæçæäãæåäåâèåäåæéééâé"
+"éäèçèæéééã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "çèååä"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "èåäåæééé"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "åçæçéä"
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"æääæåçåèåäåçæééå(åé)ãäåâèåäåâééåçææææã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "åçèæéä"
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "ææææéå(ååç)"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "èåäæçççç"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr "gedit æéæéåçæåææãäçâ-1âèçæéåãè 2.12.0 èäåäç"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "æåéçäççåä"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "æåæéææ"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "çåæçååè"
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions."
+msgstr "gedit æéæéåçæåææãäçâ-1âèçæéåã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "çåæçåéçæå"
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "èåæèæå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
-"åèåèä 0 æïæææåçèçäåääèåèåïéæäåïååèçä Nïåè"
-"çæ N èæåääèåã"
+"æåçèååäèéçèåäèåæèãèäânoneâèçäæèïâwordâèçååèé"
+"æèïâcharâèçååçéæèãèææïèäåæåååååçïæäèååäææ"
+"çæåèæçåååèèèçã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "æåçæ"
+msgid "Tab Size"
+msgstr "åèçåå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "æåèåäççåä"
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "æåçääæåèçççææã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "èåæèæå"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "æåçæ"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"ææçæäåèãåäååæææäçâäçâãèåç .gedit-plugin æäääèæå"
-"äæäçâäçâã"
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "æå gedit æåççæäæåèçæåã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"åæå/äåæäåèæçåçäçèåäæççççåèãääçææçççã"
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "èåçè"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr "æåæéææ"
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "æå gedit æååçèåçèã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "æåæèæåæäæ"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "æçèå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions."
-msgstr "gedit æéæéåçæåææãäçâ-1âèçæéåã"
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "æå gedit æååçèååæçèåã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
-"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr "gedit æéæéåçæåææãäçâ-1âèçæéåãè 2.12.0 èäåäç"
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "çåæçååè"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr "çèæåæçéæçæå"
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "æå gedit æåçåæçååèã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"æääæåçåèåäåçæééå(åé)ãäåâèåäåâééåçææææã"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "çåæçåéçæå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Print Header"
-msgstr "æåéç"
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "æå gedit æåçåæçåéçæåã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "æåèå"
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "æçåèåéç"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "æåèæéä"
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "æå gedit æååçèååæçåèåéçã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "æåæäççæèæå"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "æåääæåææåçäç"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Right Margin Position"
msgstr "åèåéçäç"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "äèæåè"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "æååèåéççäçã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Smart Home End"
msgstr "æè Home End"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"gedit èåæææäççææççççæååèãâCURRENTâèçååååççãääç"
-"ææçççã"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
@@ -248,60 +235,53 @@ msgstr ""
"å)ïâbeforeâèççäææäéæçååææçååæçåãçäææäéæçååè"
"çååæçåïâalwaysâèçææçååææçååæçåèéèçååæçåã"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "æåääæåææåçäç"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"æåæåæèéçèåäèåæèãèäânoneâèçäæèïâwordâèçååèéæ"
-"èïâcharâèçååçéæèãèææïèäåæåååååçïæäèååäææç"
-"æåèæçåååèèèçã"
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr "æå gedit æåååèæäææåäæåææåçäçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "åçèæéä"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "æå gedit æååçèæéäæçã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"æåçèååäèéçèåäèåæèãèäânoneâèçäæèïâwordâèçååèé"
-"æèïâcharâèçååçéæèãèææïèäåæåååååçïæäèååäææ"
-"çæåèæçåååèèèçã"
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "åçæçéä"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "æåæåæææååäççåäã"
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "æå gedit æåéäæçæääæææçåçææã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr "æåæåæèåäççåäãäåâæåèåâééåçææææã"
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "äèææäæèçå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr "æåæåæéçäççåäãäåâæåéçâééåçææææã"
+"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+msgstr "æå gedit æåååäèæææåæääæèã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "æååâæèäçèçæäâåèåäæççæäæçæååã"
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "ååæåè"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr "æåçääæåèçççææã"
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "æåçèçåäæåæçååæã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "æååèåéççäçã"
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "çèæåæçéæçæå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
@@ -319,116 +299,137 @@ msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "çææåè"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Style Scheme"
-msgstr "éæææ"
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "æåçèçååéççæææååèã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Tab Size"
-msgstr "åèçåå"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "äèæåè"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr "çäææéèç GtkSourceView éæææ IDã"
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "æåääçèçååäçäèææååèã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ååæåè"
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "æåæèæåæäæ"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "ææææéå(ååç)"
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr "æååâæèäçèçæäâåèåäæççæäæçæååã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "äçéèåä"
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "æåèæéä"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"æå gedit æåæéäææéèåäååäæçæäãæåäåâèåäåæéééâé"
-"éäèçèæéééã"
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr "æå gedit æååæåæææäçèæéäã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"æå gedit æåääåçæäåååäæäãæåäåâåäæäæååâééäèçå"
-"äæäçæååã"
+msgid "Print Header"
+msgstr "æåéç"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr "æå gedit æååçèååæçèåã"
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "æå gedit æååæåæææååéçã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr "æå gedit æååçèååæçåèåéçã"
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "æåæäççæèæå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "æå gedit æååçèåçèã"
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"æåæåæèéçèåäèåæèãèäânoneâèçäæèïâwordâèçååèéæ"
+"èïâcharâèçååçéæèãèææïèäåæåååååçïæäèååäææç"
+"æåèæçåååèèèçã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "æå gedit æååçèæéäæçã"
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "æåèå"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr "æå gedit æåéäæçæääæææçåçææã"
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"åèåèä 0 æïæææåçèçäåääèåèåïéæäåïååèçä Nïåè"
+"çæ N èæåääèåã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
-msgstr "æå gedit æåçåæçåéçæåã"
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "æåææäççåä"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "æå gedit æåçåæçååèã"
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "æåæåæææååäççåäã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "æå gedit æååæåæææååéçã"
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "æåéçäççåä"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "æå gedit æåççæäæåèçæåã"
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr "æåæåæéçäççåäãäåâæåéçâééåçææææã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "æå gedit æååæåæææäçèæéäã"
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "æåèåäççåä"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
-msgstr "æå gedit æåååèæäææåäæåææåçäçã"
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr "æåæåæèåäççåäãäåâæåèåâééåçææææã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid ""
-"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr "æåääçèçååäçäèææååèã"
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "èåææççç"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr "æåçèçååéççæææååèã"
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"gedit èåæææäççææççççæååèãâCURRENTâèçååååççãääç"
+"ææçççã"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "æåçèçåäæåæçååæã"
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "èåäæçççç"
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
-"æåçèååæåäçççèçäçéèçååäåä gedit æåçåäãåæççæ"
-"ééïçèåååäçâçèååäâééäæåçåäæçææã"
+"åæå/äåæäåèæçåçäçèåäæççççåèãääçææçççã"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ææçæä"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+"ææçæäåèãåäååæææäçâäçâãèåç .gedit-plugin æäääèæå"
+"äæäçâäçâã"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
msgid "Log Out _without Saving"
@@ -541,29 +542,29 @@ msgstr "éæææèäåçææ(_E)ï"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "åææääåïææåçåéææåæääåã"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:347
msgid "Character Encodings"
msgstr "åççç"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:410
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:471
msgid "_Description"
msgstr "æè(_D)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:419
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:480
msgid "_Encoding"
msgstr "çç(_E)"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "åççç(_V)ï"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
msgid "Character encodings"
msgstr "åççç"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "åççç(_V)ï"
+
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "èåäæçççç(_N)ï"
@@ -577,194 +578,214 @@ msgstr "ååææééæçèåäççåä"
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "äççççååä(_U)(%s)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr "ææååçåâ%sâïg_mkdir_with_parents() åèï%s"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:860
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "ææåèéäçéèææã"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:887
msgid "Add Scheme"
msgstr "æåææ"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:894
msgid "A_dd Scheme"
msgstr "æåææ(_D)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:902
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "éèæææä"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:909
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
msgid "All Files"
msgstr "æææä"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:954
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "ææåééèææâ%sâã"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1180
msgid "gedit Preferences"
msgstr "gedit ééé"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "éèææ"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ééé"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "åäåååååäæä(_B)"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "æçèå(_D)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Display right _margin at column:"
msgstr "åèåéçæççäç(å)(_M)ï"
-#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "éåååèåæè(_S)"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "æææè"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Editor"
-msgstr "çèå"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "åçèåæè(_W)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "çèååä(_F)ï"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "éåååèåæè(_S)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "åçèåæè(_W)"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "éä"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "File Saving"
-msgstr "æääå"
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "çåæçååè(_L)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "åä"
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "çåæçåéçæå(_B)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "åäåéè"
+msgid "View"
+msgstr "æç"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr "çåæçååè(_L)"
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "åèç"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "çåæçåéçæå(_B)"
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "åèçåå(_T)ï"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Highlighting"
-msgstr "éä"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "äççæäæåèçæå(_S)"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "åçèåçè(_E)"
+
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "éæçèååä"
+msgid "File Saving"
+msgstr "æääå"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Plugins"
-msgstr "æä"
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "åäåååååäæä(_B)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "ééé"
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "èåäåéé(_A)ï"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "åèç"
+msgid "_minutes"
+msgstr "åé(_M)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "æææè"
+msgid "Editor"
+msgstr "çèå"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "View"
-msgstr "æç"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "åä"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Add..."
-msgstr "æå(_A)..."
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "çèååä(_F)ï"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "èåäåéé(_A)ï"
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "éæçèååä"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "æçèå(_D)"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "éèææ"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "åçèåçè(_E)"
+msgid "Install scheme"
+msgstr "åèææ"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "åèçåå(_T)ï"
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "åèææ"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "åé(_M)"
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "åèææ"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "åèææ"
+
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "åäåéè"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "æä"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1609
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1559
msgid "Replace"
msgstr "ææ"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:291
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:287
msgid "Replace _All"
msgstr "åéææ(_A)"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:292
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:288
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570
msgid "_Replace"
msgstr "ææ(_R)"
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "åéæäåè(_E)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2
msgid "Replace All"
msgstr "åéææ"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "æç(_S)ï"
+
#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:4
msgid "Replace _with: "
msgstr "ææä(_W)ï"
#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ååæç(_B)"
-
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
msgid "_Match case"
msgstr "ååååå(_M)"
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "åéæäåè(_E)"
+
#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "æç(_S)ï"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ååæç(_B)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "ååææåéççæç(_W)"
-#: ../gedit/gedit-app.c:235
+#: ../gedit/gedit-app.c:224
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "æçåååéã"
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
+msgid "About gedit"
+msgstr "åä gedit"
+
#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
@@ -797,7 +818,7 @@ msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "ååååç gedit åääæåääææ"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "èç X ççååäåæååå(ååxéå+X+Y)"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
@@ -850,65 +871,65 @@ msgstr[0] "æåèå %d äæä..."
msgid "Open Files"
msgstr "æåæä"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "æäâ%sâåèã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "ææèåèååææäææåäåçæäåï"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
msgid "Save the file using compression?"
msgstr "æååçäåæäï"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
"using compression."
msgstr "æäâ%sâåæäåäçææïçååäçåçæåäåã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
msgid "_Save Using Compression"
msgstr "äçåçäå(_S)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr "æåäåäçæææäï"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
"as plain text."
msgstr "æäâ%sâåæäçåçæåäåïçååäåäçææã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "äåäçææ(_S)"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â"
msgstr "æåäåæäâ%sâ..."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
msgid "Save As"
msgstr "ååä"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â"
msgstr "æåèåææâ%sâ..."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "æåæååææâ%sâæäçæäåææï"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -917,12 +938,12 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "äå %ld çååæææäçææåæääåã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "äåäåéååæææäçææåæääåã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -932,7 +953,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "äåäåé %ld çååæææäçææåæääåã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -941,11 +962,11 @@ msgid_plural ""
"lost."
msgstr[0] "äå %ld åéååæææäçææåæääåã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr "äåäåæååæææäçææåæääåã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -955,7 +976,7 @@ msgid_plural ""
"permanently lost."
msgstr[0] "äåäåæé %d åéååæææäçææåæääåã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -963,7 +984,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "äå %d åæååæææåçææåæääåã"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
msgid "_Revert"
msgstr "èå(_R)"
@@ -1004,17 +1025,17 @@ msgstr "æååææääå"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "â%sâææå"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "æäåææ %d"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
-#: ../gedit/gedit-window.c:2442 ../gedit/gedit-window.c:2449
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2399 ../gedit/gedit-window.c:2406
msgid "Read-Only"
msgstr "åè"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3890
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3848
msgid "Documents"
msgstr "ææ"
@@ -1134,17 +1155,17 @@ msgstr "æè"
msgid "Unknown"
msgstr "æç"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301
msgid "Automatically Detected"
msgstr "èåææ"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "ååèç(%s)"
-#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388
msgid "Add or Remove..."
msgstr "æåæåé..."
@@ -1152,23 +1173,23 @@ msgstr "æåæåé..."
msgid "All Text Files"
msgstr "æææææä"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "åççç(_H)ï"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "èå(_I)"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
msgid "Mac OS Classic"
msgstr "Mac OS Classic"
-#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@@ -1489,7 +1510,20 @@ msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr "åææåèäåèæäïåèäéææäæåãäçèäååï"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "çèæçå(_M)"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ååä(_A)..."
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "æå(_P)..."
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:585
msgid "Empty"
msgstr "ç"
@@ -1497,73 +1531,74 @@ msgstr "ç"
msgid "Hide panel"
msgstr "éèéæ"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:586
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:580
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "æäï%s"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:595
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:589
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "ç %N éïå %Q é"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:857
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:851
msgid "Preparing..."
msgstr "æååå..."
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "åä"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "èæéä"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "éçåéè(_A)ï"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "æåèæéä(_X)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
msgstr "èå"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
-msgstr "éç"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
msgid "Print line nu_mbers"
msgstr "æåèå(_M)"
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "èåéé(_N)ïæ"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "èæåääèå"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "éç"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
msgid "Print page _headers"
msgstr "æåéç(_H)"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "æåèæéä(_X)"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "èæéä"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "åä"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Body:"
msgstr "ææ(_B)ï"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
msgid "_Line numbers:"
msgstr "èå(_L)ï"
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Number every"
-msgstr "èåéé(_N)ïæ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "éçåéè(_A)ï"
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "æåäéèåä(_R)"
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
-msgid "lines"
-msgstr "èæåääèå"
-
#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
msgid "Show the previous page"
msgstr "æçääé"
@@ -1652,43 +1687,38 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "æ %d äæçéåçéè"
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "ææååçåâ%sâïg_mkdir_with_parents() åèï%s"
-
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:744
+#: ../gedit/gedit-tab.c:734
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "æåä %2$s èå %1$s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:751
+#: ../gedit/gedit-tab.c:741
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "æåèå %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:767
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "æåä %2$s èå %1$s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:774
+#: ../gedit/gedit-tab.c:764
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "æåèå %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:855
+#: ../gedit/gedit-tab.c:845
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "æåå %2$s äåå %1$s"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:862
+#: ../gedit/gedit-tab.c:852
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "æåäå %s"
@@ -1762,11 +1792,15 @@ msgstr "ææ(_D)"
msgid "_Help"
msgstr "åå(_H)"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+msgid "Create a new document"
+msgstr "æåææ"
+
#: ../gedit/gedit-ui.h:54
msgid "_Open..."
msgstr "æå(_O)..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1537
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1487
msgid "Open a file"
msgstr "æåæä"
@@ -1800,10 +1834,6 @@ msgstr "éåååæå"
msgid "Save the current file"
msgstr "äåååæä"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:78
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ååä(_A)..."
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:79
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "çæçæäåäåååæä"
@@ -1820,10 +1850,6 @@ msgstr "æåéè(_W)"
msgid "Print preview"
msgstr "æåéè"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:84
-msgid "_Print..."
-msgstr "æå(_P)..."
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:85
msgid "Print the current page"
msgstr "æåååæä"
@@ -1971,10 +1997,6 @@ msgstr "äääææ(_N)"
msgid "Activate next document"
msgstr "ææäääææ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "çèæçå(_M)"
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "åååææçååæçå"
@@ -2027,46 +2049,46 @@ msgstr "åååçåäæçæéèåééæ"
msgid "Please check your installation."
msgstr "èææææååæçåèã"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1087
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "æææåçéæä %sãéèï%s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1107
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "åæä %2$s äæäåæéçåèâ%1$sâã"
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1252
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s äç /"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546
msgid "_Wrap Around"
msgstr "ååææåéççæç(_W)"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "ååéæäåè(_E)"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566
msgid "_Match Case"
msgstr "ååååå(_M)"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767
msgid "String you want to search for"
msgstr "ææèæççåçä"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ææèååæçååçè"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1040
+#: ../gedit/gedit-window.c:942
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "äç %s èæéäæå"
@@ -2074,75 +2096,71 @@ msgstr "äç %s èæéäæå"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2139
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:435
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:546
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:865
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2093
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
msgid "Plain Text"
msgstr "çææ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1108
+#: ../gedit/gedit-window.c:1048
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ççèæéäæç"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1430
+#: ../gedit/gedit-window.c:1365
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "æåâ%sâ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1539
+#: ../gedit/gedit-window.c:1489
msgid "Open a recently used file"
msgstr "æåæèäçèçæä"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1545
+#: ../gedit/gedit-window.c:1495
msgid "Open"
msgstr "æå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1603
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
msgid "Save"
msgstr "äå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1605
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
msgid "Print"
msgstr "æå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1607
+#: ../gedit/gedit-window.c:1557
msgid "Find"
msgstr "ææ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1767
+#: ../gedit/gedit-window.c:1717
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "ææâ%sâ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2117
+#: ../gedit/gedit-window.c:2074
msgid "Use Spaces"
msgstr "äççæ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2190
+#: ../gedit/gedit-window.c:2147
msgid "Tab Width"
msgstr "åèçåå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2299
+#: ../gedit/gedit-window.c:2256
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "æååéèåèå"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2304
+#: ../gedit/gedit-window.c:2261
msgid "Bracket match not found"
msgstr "ææåæååé"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2309
+#: ../gedit/gedit-window.c:2266
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "åç %d èæåäæååé"
-#: ../gedit/gedit-window.c:4096
-msgid "About gedit"
-msgstr "åä gedit"
-
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
@@ -2190,30 +2208,30 @@ msgstr "åéäçæäåèçéåæåæåå"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of gedit"
-msgstr "æææåææçæç gedit"
-
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Check update"
msgstr "ææææ"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "æææåææçæç gedit"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
msgid "There was an error displaying the URI."
msgstr "éææçåéã"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
msgid "_Download"
msgstr "äè(_D)"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302
msgid "_Ignore Version"
msgstr "åççæ(_I)"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
msgid "There is a new version of gedit"
msgstr "åçæçæç gedit"
-#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
msgid ""
"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
"or ignore that version and wait for a new one"
@@ -2230,94 +2248,117 @@ msgstr "èåçççæ"
msgid "Version to ignore until a newer version is released."
msgstr "åæéççæååäååçççæã"
+#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "ææçè"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
"characters and non-space characters in it."
msgstr "åæååææïåæåææäçåèæãèæãåçæåéçæåçæã"
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
-msgid "Document Statistics"
-msgstr "ææçè"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr "ææçè(_D)"
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr "èåååææççèäæ"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "åèæ"
+msgid "_Update"
+msgstr "ææ(_U)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "åçæ (äåçæ)"
+msgid "File Name"
+msgstr "æäå"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "åçæ (åçæ)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "ææ"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-msgid "File Name"
-msgstr "æäå"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "éäèå"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
msgid "Lines"
msgstr "èæ"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "åèæ"
+
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
-msgid "Selection"
-msgstr "éäèå"
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "åçæ (åçæ)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
-msgid "Words"
-msgstr "åèæ"
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "åçæ (äåçæ)"
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
-msgid "_Update"
-msgstr "ææ(_U)"
+msgid "Bytes"
+msgstr "åèæ"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451
-msgid "_Document Statistics"
-msgstr "ææçè(_D)"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
+msgid "Build"
+msgstr "æå"
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453
-msgid "Get statistical information on the current document"
-msgstr "èåååææççèäæ"
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr "åææçåäèèâmakeâ"
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "åæåæåçç"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
msgid "Open a terminal in the document location"
msgstr "åæææåçäçæåçç"
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "åæåæåçç"
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr "åéèåçæ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr "åéæääæççèåçæ"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
+msgid "Run command"
+msgstr "èèåä"
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "æèåéåäå Shell èæã"
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "æèèåäåäåååèåååæææä"
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
msgid "External Tools"
msgstr "åéåå"
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "æèåéåäå Shell èæã"
+
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "Pango åäåçïäåâSans 12âæâMonospace Bold 14âã"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "æåäçççåä"
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -2325,8 +2366,8 @@ msgstr "åæäçïåéååååäççååäæçæèçæé
#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "æåäçççåä"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "Pango åäåçïäåâSans 12âæâMonospace Bold 14âã"
#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
#, python-format
@@ -2349,31 +2390,31 @@ msgstr "åæã"
msgid "Exited"
msgstr "åéå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144
msgid "All languages"
msgstr "ææèè"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:535
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:539
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:863
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "ææèè"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:646
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
msgid "New tool"
msgstr "æååå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:777
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "æåæéåçåå %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:828
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "æäæçåæéïææ Backspace æé"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:830
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "æäæåæé"
@@ -2381,241 +2422,218 @@ msgstr "æäæåæé"
msgid "Stopped."
msgstr "ååæã"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "All documents"
+msgstr "ææææ"
+
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
-msgid "Add Tool"
-msgstr "æååå"
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr "éææéææåçåéææ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-msgid "Add a new tool"
-msgstr "æåääæåå"
+msgid "Local files only"
+msgstr "ååæåæä"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "ååèçæä"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "All documents"
-msgstr "ææææ"
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "ååææéææ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr "éææéææåçåéææ"
+msgid "Nothing"
+msgstr "æ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
-msgid "Append to current document"
-msgstr "èååååææ"
+msgid "Current document"
+msgstr "ååææ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Create new document"
-msgstr "æåææ"
+msgid "Current selection"
+msgstr "ååéäåå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
-msgid "Current document"
-msgstr "ååææ"
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ååéäåå (éèäæäææ)"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
msgid "Current line"
msgstr "ååè"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
-msgid "Current selection"
-msgstr "ååéäåå"
+msgid "Current word"
+msgstr "åååè"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr "ååéäåå (éèäæäææ)"
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr "åäæéæäæç"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "Current word"
-msgstr "åååè"
+msgid "Create new document"
+msgstr "æåææ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Display in bottom pane"
-msgstr "åäæéæäæç"
+msgid "Append to current document"
+msgstr "èååååææ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "ååæåæå"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "ææååææ"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Local files only"
-msgstr "ååæåæä"
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "ææéäåå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-msgid "Manage External Tools"
-msgstr "ççåéåå"
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "ååæåæå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Nothing"
-msgstr "æ"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ççåéåå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Remote files only"
-msgstr "ååèçæä"
+msgid "_Tools:"
+msgstr "åå(_T)ï"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "åéåå"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "æåääæåå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-msgid "Remove selected tool"
-msgstr "åééäçåå"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "æååå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "Replace current document"
-msgstr "ææååææ"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "åééäçåå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "Replace current selection"
-msgstr "ææéäåå"
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "åéåå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
-msgid "Revert Tool"
+msgid "Revert tool"
msgstr "èååå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
-msgid "Revert tool"
+msgid "Revert Tool"
msgstr "èååå"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "ååææéææ"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "_Applicability:"
-msgstr "éçèå(_A)ï"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
msgid "_Edit:"
msgstr "çè(_E)ï"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
-msgid "_Input:"
-msgstr "èå(_I)ï"
+msgid "_Applicability:"
+msgstr "éçèå(_A)ï"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
msgid "_Output:"
msgstr "èå(_O)ï"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
-msgid "_Save:"
-msgstr "äå(_S)ï"
+msgid "_Input:"
+msgstr "èå(_I)ï"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
-msgid "_Shortcut Key:"
-msgstr "åæé(_S)ï"
+msgid "_Save:"
+msgstr "äå(_S)ï"
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
-msgid "_Tools:"
-msgstr "åå(_T)ï"
+msgid "Shortcut _Key:"
+msgstr "åæé(_K)ï"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
msgid "Manage _External Tools..."
msgstr "ççåéåå(_E)..."
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
msgid "Opens the External Tools Manager"
msgstr "æååéååççå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
msgid "External _Tools"
msgstr "åéåå(_T)"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
msgid "External tools"
msgstr "åéåå"
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
msgid "Shell Output"
msgstr "Shell èå"
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
-msgid "Build"
-msgstr "æå"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
-msgid "Run \"make\" in the document directory"
-msgstr "åææçåäèèâmakeâ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
-msgid "Remove trailing spaces"
-msgstr "åéèåçæ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
-msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
-msgstr "åéæääæççèåçæ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr "æèèåäåäåååèåååæææä"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
-msgid "Run command"
-msgstr "èèåä"
-
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "ääèæèæåèéæä"
-
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
msgid "File Browser Panel"
msgstr "æäæèåéæ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "ääèæèæåèéæä"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
msgid "File System"
msgstr "æäçç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558
msgid "_Set root to active document"
msgstr "èåååæææåäç(_S)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "åååæææåçäçèäæäæèåçæçå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565
msgid "_Open terminal here"
msgstr "åææåçç(_O)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "åçåæåççåäæåçç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705
msgid "File Browser"
msgstr "æäæèå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "æåçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "æåæäæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "éååæäæçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "åéæäæçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "åæäççåäæåçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "èåæçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "èåçåæåçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869
msgid "An error occurred"
msgstr "åçéè"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2623,25 +2641,25 @@ msgstr ""
"ææåæäçåååæçã\n"
"ææåèååæäåéï"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ææåæäâ%sâçåååæçã"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "ææåéäçæäçåååæçã"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "æçåèæäåéâ%sâåï"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "æçåèæäåééäçæäåï"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "åææåéçèïèæäåæææåã"
@@ -2678,255 +2696,240 @@ msgid ""
"settings to make the directory visible"
msgstr "æåççååèæåçäçèäåèãæéèèææçèæåèçæèçåæä"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:734
msgid "Bookmarks"
msgstr "äç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
msgid "_Filter"
msgstr "èæå(_F)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
msgid "_Move to Trash"
msgstr "çåååæç(_M)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "åéäçæäææäåçåååæç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "åééäçæäææäå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
msgid "Open selected file"
msgstr "æåéäçæä"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
msgid "Up"
msgstr "åä"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
msgid "Open the parent folder"
msgstr "èåçæäå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
msgid "_New Folder"
msgstr "æåæäå(_N)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:851
msgid "Add new empty folder"
msgstr "æåçæäå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
msgid "New F_ile"
msgstr "æåæä(_I)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854
msgid "Add new empty file"
msgstr "æåçæä"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
msgid "_Rename"
msgstr "éåå(_R)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "ææéäçæäææäåçåç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:866
msgid "_Previous Location"
msgstr "åé(_P)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "èåäääèéèçäç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
msgid "_Next Location"
msgstr "åè(_N)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "èåäääèéèçäç"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
msgid "Re_fresh View"
msgstr "åæèå(_F)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
msgid "Refresh the view"
msgstr "åæèå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
msgid "_View Folder"
msgstr "æçæäå(_V)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:893
msgid "View folder in file manager"
msgstr "åæäççåäæçæäå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
msgid "Show _Hidden"
msgstr "æçéèæä(_H)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "æçéèçæäåæäå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
msgid "Show _Binary"
msgstr "æçäèåæä(_B)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:886
msgid "Show binary files"
msgstr "æçäèåæä"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058
-msgid "Previous location"
-msgstr "åé"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030
-msgid "Go to previous location"
-msgstr "èåäääèéèçäç"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053
-msgid "Go to a previously opened location"
-msgstr "èåäääæåèçäç"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049
-msgid "Next location"
-msgstr "åè"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051
-msgid "Go to next location"
-msgstr "èåäääèéèçäç"
-
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261
-msgid "_Match Filename"
-msgstr "åéæäå(_M)"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1207
+msgid "Match Filename"
+msgstr "åéæäå"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2009
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "æèçåæææèåèï%s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2086
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "æææåäèï%s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2133
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "æææèåï%s"
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "åçèçäçæå"
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "äæçèåæå"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "æäæèåèææå"
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr "æäæèåæäèåææåæçèåèéäçèå"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "æäæèåèææå"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "File Browser Root Directory"
msgstr "æäæèåæçå"
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"å onload/tree_view ä TRUE æïæäæèåæäèåæäççæäæèåæçåã"
+
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
msgstr "æäæèåèææçå"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
msgstr ""
-"åæèä TRUE ääåææäçæäæèåïåæäæèåæäåæççääæåçæ"
-"ææåççåã(èçæåéååçåäåäèæè Nautilus æåææ)"
+"å onload/tree_view ä TRUE æïæäæèåæäèåæäççæäæèåèææç"
+"åãèææçååéääåéæçåääã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Open With Tree View"
-msgstr "äæçèåæå"
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "åçèçäçæå"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
-msgstr "æäæèåæäèåææåæçèåèéäçèå"
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "èçæååèèçäçæåã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Set Location to First Document"
-msgstr "èåäçääæææåäç"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr "èçæååèèçäçæåã"
+msgstr "èåäçääæææåäç"
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
msgstr ""
-"å onload/tree_view ä TRUE æïæäæèåæäèåæäççæäæèåæçåã"
+"åæèä TRUE ääåææäçæäæèåïåæäæèåæäåæççääæåçæ"
+"ææåççåã(èçæåéååçåäåäèæè Nautilus æåææ)"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "æäæèåèææå"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
msgstr ""
-"å onload/tree_view ä TRUE æïæäæèåæäèåæäççæäæèåèææç"
-"åãèææçååéääåéæçåääã"
+"èåååäæäæèåèææäçæåãåäéæçåæïnone (äèèèæ)ïhide-"
+"hidden (èæéèæä)ïhide-binary (èæäèåæä)ã"
#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "æäæèåèææå"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
"of the filter_mode."
msgstr "æäæèåèèèæçæåãæèæåéåä filter_modeã"
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
-"hide-binary (filter binary files)."
-msgstr ""
-"èåååäæäæèåèææäçæåãåäéæçåæïnone (äèèèæ)ïhide-"
-"hidden (èæéèæä)ïhide-binary (èæäèåæä)ã"
-
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
-msgstr "gedit ç EmacsãKate å Vim éæçæåèææã"
-
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Modelines"
msgstr "æåè"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+msgstr "gedit ç EmacsãKate å Vim éæçæåèææã"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Command Color Text"
msgstr "åäææéè"
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The command color text"
+msgstr "åäææçéè"
+
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Error Color Text"
msgstr "éèææéè"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The error color text"
+msgstr "éèææçéè"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -2934,24 +2937,6 @@ msgstr ""
"åæäçïççåäçæéååæååä(åææçååäïäåèäççæçäå"
"ä)ã"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The command color text"
-msgstr "åäææçéè"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The error color text"
-msgstr "éèææçéè"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
-msgstr "ääåééæçääå Python æåå"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
-msgid "Python Console"
-msgstr "Python æåå"
-
-#. ex:et:ts=4:
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "C_ommand color:"
msgstr "åäéè(_O)ï"
@@ -2960,9 +2945,27 @@ msgstr "åäéè(_O)ï"
msgid "_Error color:"
msgstr "éèéè(_E)ï"
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "Python æåå"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "ääåééæçääå Python æåå"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
+msgid "Quick open"
+msgstr "åéæå"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "åéæåææ"
+
#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
msgid "Quick Open"
msgstr "åéæå"
@@ -2970,244 +2973,249 @@ msgstr "åéæå"
msgid "Quickly open files"
msgstr "åéæåæä"
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
-msgstr "åéæååççææçæ"
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "æç..."
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+#. ex:ts=8:et:
#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "çæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "Activation"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "æåçæ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-msgid "Create new snippet"
-msgstr "ååæçæ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:393
-msgid "Delete selected snippet"
-msgstr "åééäççæ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "ååçæ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "ååéäçæ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
-msgid "Import Snippets"
-msgstr "ååçæ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:770
-msgid "Import snippets"
-msgstr "ååçæ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Manage Snippets"
-msgstr "çççæ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-msgid "Remove Snippet"
-msgstr "åéçæ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr "ææåååææäâ%sâ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
-msgid "S_hortcut key:"
-msgstr "åæé(_H)ï"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "çæçåâ%sâäåå"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
-msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr "æçæçåæéåçææ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr "çæçåâ%sâææ"
-#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:660
-msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr "èåèåèåæ tab éåææçææå"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "æäâ%sâäåå"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
-msgid "_Drop targets:"
-msgstr "ææçæ(_D)ï"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "æäâ%sâäæææççææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "çæ(_S)ï"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "ååçæäâ%sâäæææççææä"
-#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "_Tab èååï"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr "åææäâ%sâææèåç"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
-msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "çççæ(_S)..."
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr "ææååäåæäï%s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
-msgid "Manage snippets"
-msgstr "çççæ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr "æäâ%sâäæææççæåææä"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
msgid "Snippets archive"
msgstr "çæåææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "æåæçæ..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
msgid "Global"
msgstr "åå"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:390
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "èåéäççæ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr "åééäççæ"
+
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:653
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
msgstr ""
"Tab èååææãèåååéçåæææïæäçåäéåæåç (åâ{âãâ[âç)ã"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:749
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr "èåèåèåæ tab éåææçææå"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "ååæåçäåéèï%s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:756
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
msgid "Import successfully completed"
msgstr "ååæååæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:924
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "Import snippets"
+msgstr "ååçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "All supported archives"
msgstr "ææææçåææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:862
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:925
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Gzip åçåææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:777
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 åçåææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
msgid "Single snippets file"
msgstr "åäçææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:779
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
msgid "All files"
msgstr "æææä"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:791
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "ååæåçäåéèï%s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:795
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
msgid "Export successfully completed"
msgstr "ååæååæ"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:835
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:902
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "ææåæèåååæååéäç<b>çç</b>çæï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:850
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:920
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "ææéäèååççæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:855
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
msgid "Export snippets"
msgstr "ååçæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1034
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "æäæçåæéïææ Backspace æé"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1036
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "æäæçåæé"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be created"
-msgstr "ææåååææäâ%sâ"
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr "èè Python åä (%s) èèæéæéïèèäæã"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "çæçåâ%sâäåå"
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "èè Python åä (%s) åèï%s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
-#, python-format
-msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
-msgstr "çæçåâ%sâææ"
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "åéæååççææçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "çççæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "çæ(_S)ï"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Create new snippet"
+msgstr "ååæçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "æåçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "åéçæ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ååçæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "æäâ%sâäåå"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "ååéäçæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "æäâ%sâäæææççææä"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ååçæ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
-#, python-format
-msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
-msgstr "ååçæäâ%sâäæææççææä"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "ææ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
-#, python-format
-msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
-msgstr "åææäâ%sâææèåç"
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "_Tab èååï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
-#, python-format
-msgid "The following files could not be imported: %s"
-msgstr "ææååäåæäï%s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr "åæé(_H)ï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
-#, python-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
-msgstr "æäâ%sâäæææççæåææä"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr "æçæçåæéåçææ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
-#, python-format
-msgid ""
-"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
-msgstr "èè Python åä (%s) èèæéæéïèèäæã"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr "ææçæ(_D)ï"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
-#, python-format
-msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
-msgstr "èè Python åä (%s) åèï%s"
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr "çççæ(_S)..."
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155
+msgid "Manage snippets"
+msgstr "çççæ"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..."
@@ -3219,33 +3227,33 @@ msgstr "åååæææéäçæææå"
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "åééååå(_E)"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "æå"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
-msgstr "æåèåäå(_T)ï"
+msgid "_Sort"
+msgstr "æå(_S)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Sort"
-msgstr "æå"
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "éåæå(_R)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr "ææææéæåæä"
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "åééååå(_E)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
msgid "_Ignore case"
msgstr "åçååå(_I)"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "éåæå(_R)"
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "æåèåäå(_T)ï"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "æå(_S)"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "ææææéæåæä"
#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3255,7 +3263,7 @@ msgstr "åæææéäçæææåã"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
#. * for the current misspelled word
#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:451
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:458
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(ææåèåè)"
@@ -3277,20 +3285,20 @@ msgstr "æå(_A)"
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "æååè(_S)..."
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:278
msgid "Check Spelling"
msgstr "æææå"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
msgid "Suggestions"
msgstr "åè"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:558
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:565
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(æççæå)"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:706
msgid "Completed spell checking"
msgstr "æåææååæ"
@@ -3298,8 +3306,8 @@ msgstr "æåææååæ"
#. * the second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -3308,7 +3316,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to an unknown language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -3317,13 +3325,14 @@ msgstr "æç (%s)"
#. Translators: this refers the Default language used by the
#. * spell checker
#.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499
msgctxt "language"
msgid "Default"
msgstr "éè"
+#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:142
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
msgid "Set language"
msgstr "èçèè"
@@ -3355,30 +3364,29 @@ msgstr "éäæçæåéèçåè(_H)"
msgid "Automatically spell-check the current document"
msgstr "èåææååææçæå"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
msgid "The document is empty."
msgstr "ææäçã"
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
msgid "No misspelled words"
msgstr "æææåéèçåè"
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
msgid "Select the _language of the current document."
msgstr "éæååææçèè(_L)ã"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "æååè(_O)"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "æåææ"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "ææ(_N)"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "æåéèçåèï"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "åéææ(_L)"
+msgid "word"
+msgstr "åè"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
msgid "Change _to:"
@@ -3389,48 +3397,79 @@ msgid "Check _Word"
msgstr "ææåè(_W)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Check spelling"
-msgstr "æåææ"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "åè(_S)ï"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "åéåç(_A)"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "åç(_I)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Language"
-msgstr "èè"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "ææ(_N)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Language:"
-msgstr "èèï"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "åéåç(_A)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "æåéèçåèï"
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "åéææ(_L)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
msgid "User dictionary:"
msgstr "çæèåï"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "_Ignore"
-msgstr "åç(_I)"
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "æååè(_O)"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "åè(_S)ï"
+msgid "Language:"
+msgstr "èèï"
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-msgid "word"
-msgstr "åè"
+msgid "Language"
+msgstr "èè"
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "æåææå"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "ææååææçæåã"
-#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "æåææå"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "æåææåæé"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+msgid "_Insert"
+msgstr "æå(_I)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "äçéäçæå(_S)"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "äçèåäæå(_U)"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
+
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "2009/01/11 17:52:00"
#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
msgid "In_sert Date and Time..."
@@ -3440,22 +3479,26 @@ msgstr "æåææåæé(_S)..."
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ååæåæåååçææåæé"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:551
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
msgid "Available formats"
msgstr "åççæå"
#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "æåææ/æé"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "éçææ/æéæä"
-#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "ååæåæåååçææåæéã"
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "åæåææ/æéæ..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "æçåäççæå(_P)"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Custom Format"
-msgstr "èåäæå"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "æççå"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -3464,79 +3507,62 @@ msgid ""
msgstr "æåæåææ/æéçæåæççæéææåæçææåéåæèåäçæåã"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt Type"
-msgstr "æççå"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Selected Format"
msgstr "éäçæå"
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "åæåææ/æéæäçéåçæåã"
+
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr "åæåææ/æéæäççèåäæåã"
+msgid "Custom Format"
+msgstr "èåäæå"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The selected format used when inserting the date/time."
-msgstr "åæåææ/æéæäçéåçæåã"
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "åæåææ/æéæäççèåäæåã"
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr "æåææ/æé"
-#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
-msgid "01/11/2009 17:52:00"
-msgstr "2009/01/11 17:52:00"
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "ååæåæåååçææåæéã"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "æåææåæé"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "Zeitgeist ææèå"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "äçéäçæå(_S)"
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "èåäç gedit èéåçåææçää"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
-msgid "_Insert"
-msgstr "æå(_I)"
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "æåæçå"
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "äçèåäæå(_U)"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "æå(_A)..."
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "éçææ/æéæä"
+#~ msgid "Previous location"
+#~ msgstr "åé"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
-msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "åæåææ/æéæ..."
+#~ msgid "Go to previous location"
+#~ msgstr "èåäääèéèçäç"
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "æçåäççæå(_P)"
+#~ msgid "Go to a previously opened location"
+#~ msgstr "èåäääæåèçäç"
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
-msgstr "èåäç gedit èéåçåææçää"
+#~ msgid "Next location"
+#~ msgstr "åè"
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Zeitgeist dataprovider"
-msgstr "Zeitgeist ææèå"
+#~ msgid "Go to next location"
+#~ msgstr "èåäääèéèçäç"
#~ msgid ""
#~ "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
#~ "writable by default."
#~ msgstr "gedit åååæåäææç VFS ææåèãâfileâææéèååã"
-#~ msgid "Writable VFS schemes"
-#~ msgstr "åååç VFS ææ"
-
#~ msgid "External Tools Manager"
#~ msgstr "åéååççå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]