[clutter] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Danish translation
- Date: Mon, 20 Feb 2012 21:55:39 +0000 (UTC)
commit b5369e1e401007cf61d46369956ad71b55001aca
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Mon Feb 20 22:55:26 2012 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 1529 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 844 insertions(+), 685 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 20021e8..97ae7a5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Jonas Skovsgaard Christensen
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2011
+# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012
#
# uafklaret:
# vertex -> vertex
@@ -14,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-24 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:20+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:23+0100\n"
+"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <da li org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,402 +26,493 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3875
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4869
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "AktÃrens X-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4884
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "AktÃrens Y-koordinat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3907 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4899
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3908
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
msgid "Width of the actor"
msgstr "AktÃrens bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3922 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4914
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "HÃjde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3923
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
msgid "Height of the actor"
msgstr "AktÃrens hÃjde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4932
msgid "Fixed X"
msgstr "LÃst X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3942
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Tvungen X-postion for aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4950
msgid "Fixed Y"
msgstr "LÃst Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "LÃst Y-position for aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4966
msgid "Fixed position set"
msgstr "Position fastlÃst"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Hvorvidt lÃst aktÃrposition bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4000
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
msgid "Min Width"
msgstr "Min. bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4001
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "ForespÃrgsel om tvungen minimumsbredde for aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4020
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
msgid "Min Height"
msgstr "Min. hÃjde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4021
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "ForespÃrgsel om tvungen minimumshÃjde for aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5023
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturlig bredde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4041
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "ForespÃrgsel om tvungen naturlig bredde for aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5042
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturlig hÃjde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "ForespÃrgsel om tvungen naturlig hÃjde for aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4077
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5058
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimumsbredde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Om vÃrdien for minimumsbredde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5073
msgid "Minimum height set"
msgstr "MinimumshÃjde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Om vÃrdien for minimumshÃjde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4109
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5088
msgid "Natural width set"
msgstr "Naturlig bredde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4110
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Om vÃrdien for naturlig bredde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4127
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5103
msgid "Natural height set"
msgstr "Naturlig hÃjde sat"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4128
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Om vÃrdien for naturlig hÃjde bruges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4147
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5120
msgid "Allocation"
msgstr "Allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4148
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
msgid "The actor's allocation"
msgstr "AktÃrens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
msgid "Request Mode"
msgstr "ForespÃrgselstilstand"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
msgid "The actor's request mode"
msgstr "AktÃrens forespÃrgselstilstand"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4220
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position pà Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4235
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5205
msgid "Opacity"
msgstr "Ugennemsigtighed"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4236
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "En aktÃrs ugennemsigtighed"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5224
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Omstilling uden for skÃrmen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Flag der styrer hvornÃr aktÃren fladgÃres til et enkelt billede"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5239
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "AktÃr synlig eller ej"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5254
msgid "Mapped"
msgstr "Afbildet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Hvorvidt aktÃren farvelÃgges"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4305
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5268
msgid "Realized"
msgstr "Realiseret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Hvorvidt aktÃren er blevet realiseret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5284
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Hvorvidt aktÃren er reaktiv"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
msgid "Has Clip"
msgstr "Har klip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Om aktÃren har klip angivet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Udklipsregionen for aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
msgid "Name of the actor"
msgstr "AktÃrens navn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
msgid "Scale X"
msgstr "X-skalering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "X-aksens skaleringsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5354
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-skalering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5369
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skaleringscenter X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horisontalt skaleringscenter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4429
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5384
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skaleringscenter Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikalt skaleringscenter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5399
msgid "Scale Gravity"
msgstr "SkalÃr tyngdekraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skaleringens centrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationsvinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationsvinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5444
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationsvinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationsvinkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4511
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5459
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationscentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4512
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "X-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4528
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationscentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Y-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4545
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationscentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4546
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Z-aksens rotationscentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4563
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5517
msgid "Anchor X"
msgstr "Forankring X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-koordinat for forankring"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4598
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5533
msgid "Anchor Y"
msgstr "Forankring Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-koordinat for forankring"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4614
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5548
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Forankrings tyngde"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Forankring som ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
msgid "Show on set parent"
msgstr "Vis pà angivet ophavselement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Om aktÃren vises nÃr den har et ophavselement"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4655
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klip til allokation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4656
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "SÃtter udklipsregionen til at overvÃge aktÃrens allokering"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5598
msgid "Text Direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
msgid "Direction of the text"
msgstr "Tekstens retning"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4685
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
msgid "Has Pointer"
msgstr "Har pointer"
# ?
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Om aktÃren indeholder pointeren til en inputenhed"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "TilfÃjer en handling til aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
msgid "Constraints"
msgstr "BegrÃnsninger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4719
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "TilfÃjer en begrÃnsning til aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4734
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
-msgstr "TilfÃjer en handling til aktÃren"
+msgstr "TilfÃj en effekt som skal anvendes pà aktÃren"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5671
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Layout-manager"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
+msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
+msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktÃrs underelementer"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5687
+msgid "X Alignment"
+msgstr "X-justering"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
+msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
+msgstr "Justeringen af aktÃren pà X-aksen inden for dens allokering"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5703
+msgid "Y Alignment"
+msgstr "Y-justering"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
+msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
+msgstr "Justeringen af aktÃren pà Y-aksen inden for dens allokering"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5721
+msgid "Margin Top"
+msgstr "Topmargin"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+msgid "Extra space at the top"
+msgstr "Ekstra plads i toppen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5739
+msgid "Margin Bottom"
+msgstr "Bundmargin"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
+msgid "Extra space at the bottom"
+msgstr "Ekstra plads ved bunden"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
+msgid "Margin Left"
+msgstr "Venstremargin"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+msgid "Extra space at the left"
+msgstr "Ekstra plads til venstre"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
+msgid "Margin Right"
+msgstr "HÃjremargin"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
+msgid "Extra space at the right"
+msgstr "Ekstra plads til hÃjre"
+
+# Fra koden:
+# Whether the #ClutterActor:background-color property has been set.
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
+msgid "Background Color Set"
+msgstr "Baggrundsfarve indstillet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+msgid "Background color"
+msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
+msgid "The actor's background color"
+msgstr "AktÃrens baggrundsfarve"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+msgid "First Child"
+msgstr "FÃrste underelement"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+msgid "The actor's first child"
+msgstr "AktÃrens fÃrste underelement"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
+msgid "Last Child"
+msgstr "Sidste underelement"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+msgid "The actor's last child"
+msgstr "AktÃrens sidste underelement"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
@@ -435,7 +527,7 @@ msgid "The name of the meta"
msgstr "Metas navn"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
-#: ../clutter/clutter-shader.c:307
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "SlÃet til"
@@ -443,30 +535,30 @@ msgstr "SlÃet til"
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Hvorvidt meta er slÃet til"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Justeringskilde"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295
msgid "Align Axis"
msgstr "JustÃr akse"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0"
@@ -508,8 +600,8 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animationens tilstand"
#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
-#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:555
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
@@ -517,7 +609,7 @@ msgstr "Varighed"
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Animationens varighed i millisekunder"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524
msgid "Loop"
msgstr "Gentagelse"
@@ -529,7 +621,8 @@ msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages"
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Den tidslinje animationen benytter"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-behaviour.c:304
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -545,211 +638,35 @@ msgstr "Animationens varighed"
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Animationens tidslinje"
-#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305
-msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
-msgstr "Alfa-objekt som styrer opfÃrslen"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
-msgid "Start Depth"
-msgstr "Startdybde"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
-msgid "Initial depth to apply"
-msgstr "Indledende anvendt dybde"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
-msgid "End Depth"
-msgstr "Afsluttende dybde"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
-msgid "Final depth to apply"
-msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
-msgid "Start Angle"
-msgstr "Startvinkel"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
-msgid "Initial angle"
-msgstr "Indledende vinkel"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
-msgid "End Angle"
-msgstr "Afsluttende vinkel"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
-msgid "Final angle"
-msgstr "Slutvinkel"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
-msgid "Angle x tilt"
-msgstr "x-drejningsvinkel"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
-msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
-msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
-msgid "Angle y tilt"
-msgstr "y-drejningsvinkel"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
-msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
-msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
-msgid "Angle z tilt"
-msgstr "z-drejningsvinkel"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
-msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
-msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
-msgid "Width of the ellipse"
-msgstr "Ellipsens bredde"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
-msgid "Height of ellipse"
-msgstr "Ellipsens hÃjde"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
-msgid "Center"
-msgstr "Centrum"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
-msgid "Center of ellipse"
-msgstr "Ellipsens centrum"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310
-msgid "Direction"
-msgstr "Retning"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
-msgid "Direction of rotation"
-msgstr "Rotationsretning"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
-msgid "Opacity Start"
-msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
-msgid "Initial opacity level"
-msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
+#: ../clutter/clutter-backend.c:360
+msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
+msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
-msgid "Opacity End"
-msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
-msgid "Final opacity level"
-msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223
-msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+#: ../clutter/clutter-backend.c:434
+#, c-format
+msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
-"ClutterPath-objektet der reprÃsenterer stien, langs hvilken der animeres"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
-msgid "Angle Begin"
-msgstr "Vinkels begyndelse"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
-msgid "Angle End"
-msgstr "Vinkels slutning"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
-msgid "Axis"
-msgstr "Akse"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
-msgid "Axis of rotation"
-msgstr "Akses rotation"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
-msgid "Center X"
-msgstr "Centrum X"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
-msgid "X coordinate of the center of rotation"
-msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
-msgid "Center Y"
-msgstr "Centrum Y"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
-msgid "Y coordinate of the center of rotation"
-msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
-msgid "Center Z"
-msgstr "Center Z"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
-msgid "Z coordinate of the center of rotation"
-msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
-msgid "X Start Scale"
-msgstr "X-startskala"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
-msgid "Initial scale on the X axis"
-msgstr "Indledende skala pà X-aksen"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
-msgid "X End Scale"
-msgstr "X-slutskala"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
-msgid "Final scale on the X axis"
-msgstr "Afsluttende skala pà X-aksen"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
-msgid "Y Start Scale"
-msgstr "Y-startskala"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
-msgid "Initial scale on the Y axis"
-msgstr "Indledende skala pà Y-aksen"
-
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
-msgid "Y End Scale"
-msgstr "Y-slutskala"
+"Det underliggende program af typen \"%s\" understÃtter ikke flere scener"
-#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
-msgid "Final scale on the Y axis"
-msgstr "Afsluttende skala pà Y-aksen"
-
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "The source of the binding"
msgstr "Bindingens kilde"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinat"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Koordinat der skal bindes"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilfÃjes bindingen"
@@ -757,72 +674,47 @@ msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilfÃjes bindingen"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Horisontal justering for aktÃren inden i layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vertikal justering for aktÃren inden i layout-manager"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"StandardvÃrdi for vandret justering af aktÃrer inden i layouthÃndteringen"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"StandardvÃrdi for lodret justering af aktÃrer inden i layouthÃndteringen"
-#: ../clutter/clutter-box.c:544
-msgid "Layout Manager"
-msgstr "Layout-manager"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:545
-msgid "The layout manager used by the box"
-msgstr "LayouthÃndteringen der bruges af boksen"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1778
-msgid "Color"
-msgstr "Farve"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:565
-msgid "The background color of the box"
-msgstr "Baggrundsfarve pà boksen"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:579
-msgid "Color Set"
-msgstr "Farve angivet"
-
-#: ../clutter/clutter-box.c:580
-msgid "Whether the background color is set"
-msgstr "Om baggrundsfarven er angivet"
-
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Horisontal udfyldning"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -830,11 +722,11 @@ msgstr ""
"Om underelementet skal tildeles prioritet nÃr beholderen allokerer fri plads "
"pà den vandrette akse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Vertikal udfyldning"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -842,95 +734,95 @@ msgstr ""
"Om underelementet skal tildeles prioritet nÃr beholderen tildeler fri plads "
"pà den lodrette akse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Horisontal justering af aktÃren inden i cellen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vertikal justering af aktÃren inden i cellen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogent"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Om layoutet skal vÃre homogent, dvs. om alle underelementer fÃr samme "
"stÃrrelse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
msgid "Pack Start"
msgstr "Pak ved start"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
msgid "Spacing"
msgstr "Afstand"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
msgid "Spacing between children"
msgstr "Mellemrum mellem underelementer"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
msgid "Use Animations"
msgstr "Brug animationer"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Hvorvidt layout-Ãndringer skal animeres"
# http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
msgid "Easing Mode"
msgstr "BlÃdgÃrelsestilstand"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "BlÃdgÃrelsestilstanden (easing mode) for animationerne"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
msgid "Easing Duration"
msgstr "Varighed for blÃdgÃrelse"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Animationernes varighed"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588
msgid "Surface Width"
msgstr "Overfladebredde"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Cairo-overfladens bredde"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "OverfladehÃjde"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Cairo-overfladens hÃjde"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automatisk stÃrrelse"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen"
@@ -946,76 +838,76 @@ msgstr "Beholderen som oprettede disse data"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "AktÃren som indpakkes af disse data"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:546
msgid "Pressed"
msgstr "Trykket"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:547
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Om det klikbare objekt skal vÃre i trykket tilstand"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:560
msgid "Held"
msgstr "Holdt nede"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:561
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Om det klikbare objekt har et greb"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:585
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Lang trykvarighed"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:579
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr ""
"Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:597
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "TÃrskel for langvarigt tryk"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:598
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maksimal tÃrskel fÃr et langvarigt tryk annulleres"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-clone.c:346
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Angiver aktÃren der skal klones"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
msgid "Tint"
msgstr "Nuance"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
msgid "The tint to apply"
msgstr "Den nuance der skal anvendes"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Vandrette fliser"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Antallet af vandrette fliser"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Lodrette fliser"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Antallet af lodrette fliser"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
msgid "Back Material"
msgstr "Bagsidemateriale"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materialet der skal bruges nÃr aktÃrens bagside tegnes"
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
msgid "The desaturation factor"
msgstr "AfmÃtningsfaktoren"
@@ -1029,95 +921,95 @@ msgstr "Motor"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "ClutterBackend for enhedshÃndteringen"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "TÃrskel for vandret trÃk"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Antallet af pixler der starter trÃkkeoperation vandret"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "TÃrskel for vandret trÃk"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Antallet af pixler der starter trÃkkeoperation lodret"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652
msgid "Drag Handle"
msgstr "TrÃkkehÃndtag"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "AktÃren der trÃkkes"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666
msgid "Drag Axis"
msgstr "TrÃkkeakse"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "BegrÃnser trÃk til en akse"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orienteringen af layoutet"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnemellemrum"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
msgid "Row Spacing"
msgstr "RÃkkemellemrum"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Mellemrum mellem rÃkker"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Mindste kolonnnebredde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Mindste bredde af hver kolonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "StÃrste kolonnebredde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "StÃrste bredde af hver kolonne"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Minimum for rÃkkehÃjde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "MinimumshÃjde for hver rÃkke"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Maksimum for rÃkkehÃjde"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksimum hÃjde for hver rÃkke"
@@ -1204,59 +1096,59 @@ msgstr "HÃndteringen som oprettede disse data"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:493
+#: ../clutter/clutter-main.c:764
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1324
+#: ../clutter/clutter-main.c:1611
msgid "Show frames per second"
msgstr "Vis antal billeder pr. sekund"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1326
+#: ../clutter/clutter-main.c:1613
msgid "Default frame rate"
msgstr "Standardbilledfrekvens"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1328
+#: ../clutter/clutter-main.c:1615
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "GÃr alle advarsler fatale"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1331
+#: ../clutter/clutter-main.c:1618
msgid "Direction for the text"
msgstr "Retning for teksten"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1334
+#: ../clutter/clutter-main.c:1621
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Slà mipmapping fra i tekst"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1337
+#: ../clutter/clutter-main.c:1624
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Brug \"blÃd\" udvÃlgelse"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1340
+#: ../clutter/clutter-main.c:1627
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutter-fejlsÃgningsflag der skal sÃttes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1342
+#: ../clutter/clutter-main.c:1629
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Clutter-fejlsÃgningsflag der skal fjernes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1346
+#: ../clutter/clutter-main.c:1633
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sÃttes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1348
+#: ../clutter/clutter-main.c:1635
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1351
+#: ../clutter/clutter-main.c:1638
msgid "Enable accessibility"
msgstr "AktivÃr tilgÃngelighed"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1533
+#: ../clutter/clutter-main.c:1830
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-valgmuligheder"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1534
+#: ../clutter/clutter-main.c:1831
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder"
@@ -1328,6 +1220,11 @@ msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen"
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "Varigheden af strÃmmen i sekunder"
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Stien der bruges til at begrÃnse en aktÃr"
@@ -1336,34 +1233,6 @@ msgstr "Stien der bruges til at begrÃnse en aktÃr"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0"
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268
-msgid "The color of the rectangle"
-msgstr "Rektanglets farve"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281
-msgid "Border Color"
-msgstr "Kantfarve"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282
-msgid "The color of the border of the rectangle"
-msgstr "Farven pà rektanglets kant"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297
-msgid "Border Width"
-msgstr "Kantbredde"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298
-msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr "Bredden af rektanglets kant"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312
-msgid "Has Border"
-msgstr "Har kant"
-
-#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313
-msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
-
#: ../clutter/clutter-script.c:434
msgid "Filename Set"
msgstr "Filnavn angivet"
@@ -1372,7 +1241,7 @@ msgstr "Filnavn angivet"
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Om egenskaben :filename er angivet"
-#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081
+#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -1380,47 +1249,47 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Stien af den nu fortolkede fil"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:426
+#: ../clutter/clutter-settings.c:439
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltkliktid"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:427
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Tidsrummet mellem klik, som er nÃdvendigt for registrering af flerdobbelte "
"klik"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:442
+#: ../clutter/clutter-settings.c:455
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dobbeltklikafstand"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:443
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Afstanden mellem klik som er nÃdvendig for registrering af flerdobbelte klik"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:458
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
msgid "Drag Threshold"
msgstr "TrÃkketÃrskel"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:459
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Afstanden som markÃren skal flyttes fÃr der startes en trÃkkeoperation"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:474 ../clutter/clutter-text.c:2995
+#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:475
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:490
+#: ../clutter/clutter-settings.c:503
msgid "Font Antialias"
msgstr "SkrifttypeudjÃvning"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:491
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1428,117 +1297,70 @@ msgstr ""
"Om der skal bruges udjÃvning/antialiasing (1 for at slà til, 0 for at slà "
"fra, og -1 for at bruge standardvÃrdien)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:507
+#: ../clutter/clutter-settings.c:520
msgid "Font DPI"
msgstr "Skrifttype-DPI"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:508
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"OplÃsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at "
"bruge standardvÃrdien"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:524
+#: ../clutter/clutter-settings.c:537
msgid "Font Hinting"
msgstr "Skrifttype-hinting"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:525
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slà til, 0 for at slà fra og -1 for "
"at bruge standardvÃrdien)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:546
+#: ../clutter/clutter-settings.c:559
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Stil for skrifttype-hint"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
# ?
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568
+#: ../clutter/clutter-settings.c:581
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "UnderpixelrÃkkefÃlge for skrifttype"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:569
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Typen af underpixeludjÃvning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:586
+#: ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Mindste varighed fÃr en langvarig trykkegestus genkendes"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:593
+#: ../clutter/clutter-settings.c:606
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:594
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Tidsstempel for nuvÃrende fontconfig-konfiguration"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:611
-#, fuzzy
+#: ../clutter/clutter-settings.c:624
msgid "Password Hint Time"
-msgstr "Adgangskodetegn"
+msgstr "Tid for adgangskodefif"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:612
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
-
-# ?
-#: ../clutter/clutter-shader.c:255
-msgid "Vertex Source"
-msgstr "Vertex-kilde"
-
-# ?
-#: ../clutter/clutter-shader.c:256
-msgid "Source of vertex shader"
-msgstr "Kilde for vertex-skyggelÃgger"
-
-#: ../clutter/clutter-shader.c:272
-msgid "Fragment Source"
-msgstr "Fragmentkilde"
-
-# ?
-#: ../clutter/clutter-shader.c:273
-msgid "Source of fragment shader"
-msgstr "Kilde for fragment-skyggelÃgger"
-
-#: ../clutter/clutter-shader.c:290
-msgid "Compiled"
-msgstr "Kompileret"
+msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises"
-# ?
-#: ../clutter/clutter-shader.c:291
-msgid "Whether the shader is compiled and linked"
-msgstr "Om skyggelÃggeren er kompileret og lÃnket"
-
-# ?
-#: ../clutter/clutter-shader.c:308
-msgid "Whether the shader is enabled"
-msgstr "Om skyggelÃggeren er aktiveret"
-
-#: ../clutter/clutter-shader.c:519
-#, c-format
-msgid "%s compilation failed: %s"
-msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
-
-#: ../clutter/clutter-shader.c:520
-msgid "Vertex shader"
-msgstr "Vertex-skyggelÃgger"
-
-#: ../clutter/clutter-shader.c:521
-msgid "Fragment shader"
-msgstr "Fragment-skyggelÃgger"
-
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
msgid "Shader Type"
msgstr "SkyggelÃggertype"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
msgid "The type of shader used"
msgstr "Typen af skyggelÃgger der bruges"
@@ -1566,396 +1388,429 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgÃres"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes pà begrÃnsningen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1720
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1866
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "FuldskÃrm angivet"
# "stage" skal forstÃs som "scene", jf. "actor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1721
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1867
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Om hovedscenen er i fuldskÃrmstilstand"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1881
msgid "Offscreen"
msgstr "Uden for skÃrmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1738
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1882
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skÃrmen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 ../clutter/clutter-text.c:3108
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078
msgid "Cursor Visible"
msgstr "MarkÃr synlig"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Om musemarkÃren er synlig pà hovedscenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1765
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
msgid "User Resizable"
msgstr "Bruger kan Ãndre stÃrrelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1766
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Om brugeren kan indstille scenens stÃrrelse"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1779
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Color"
+msgstr "Farve"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1926
msgid "The color of the stage"
msgstr "Farven pà scenen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1793
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1794
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametre for perspektivprojektion"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1809
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1810
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Stage Title"
msgstr "Scenetitel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1825
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "Use Fog"
msgstr "Brug tÃge"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1826
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1840
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
msgid "Fog"
msgstr "TÃge"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1857
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Use Alpha"
msgstr "Brug alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Key Focus"
msgstr "PrimÃr fokus"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1875
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "NuvÃrende aktÃr med primÃr fokus"
# ?
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1891
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Intet klart hint"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1892
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1905
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
msgid "Accept Focus"
msgstr "AcceptÃr fokus"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1906
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2058
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1472
+#: ../clutter/clutter-state.c:1474
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1473
+#: ../clutter/clutter-state.c:1475
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"NuvÃrende tilstand (overgangen til denne tilstand er mÃske ikke fuldendt)"
-#: ../clutter/clutter-state.c:1487
+#: ../clutter/clutter-state.c:1489
msgid "Default transition duration"
msgstr "Standardvarighed af overgang"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Column Number"
msgstr "Kolonnenummer"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Row Number"
msgstr "RÃkkenummer"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "RÃkken som kontrollen bor i"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Column Span"
msgstr "KolonnespÃnd"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
msgid "Row Span"
msgstr "RÃkkespÃnd"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Antallet af rÃkker som kontrollen skal omfatte"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Udvid vandret"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Udvid lodret"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Mellemrum mellem kolonner"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Mellemrum mellem rÃkker"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2996
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:352
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Indholdet af bufferen"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:365
+msgid "Text length"
+msgstr "TekstlÃngde"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:366
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "LÃngden af nuvÃrende tekst i bufferen"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:379
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Maksimal lÃngde"
+
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2947
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2948
+msgid "The buffer for the text"
+msgstr "Bufferen for teksten"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2966
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3013
+#: ../clutter/clutter-text.c:2983
msgid "Font Description"
msgstr "Beskrivelse af skrifttype"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3014
+#: ../clutter/clutter-text.c:2984
msgid "The font description to be used"
msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3030
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3001
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst der skal vises"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3045
+#: ../clutter/clutter-text.c:3015
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarve"
# hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfÃrdelig sÃtning!
-#: ../clutter/clutter-text.c:3046
+#: ../clutter/clutter-text.c:3016
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3060
+#: ../clutter/clutter-text.c:3030
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigeres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3061
+#: ../clutter/clutter-text.c:3031
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Om teksten kan redigeres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3076
+#: ../clutter/clutter-text.c:3046
msgid "Selectable"
msgstr "Kan vÃlges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3077
+#: ../clutter/clutter-text.c:3047
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Om teksten kan vÃlges"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3091
+#: ../clutter/clutter-text.c:3061
msgid "Activatable"
msgstr "Kan aktiveres"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3092
+#: ../clutter/clutter-text.c:3062
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Om tryk pà retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3079
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Om inputmarkÃren er synlig"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3123 ../clutter/clutter-text.c:3124
+#: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094
msgid "Cursor Color"
msgstr "MarkÃrfarve"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3138
+#: ../clutter/clutter-text.c:3108
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "MarkÃrfave angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3139
+#: ../clutter/clutter-text.c:3109
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Om markÃrfarven er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3154
+#: ../clutter/clutter-text.c:3124
msgid "Cursor Size"
msgstr "MarkÃrstÃrrelse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3155
+#: ../clutter/clutter-text.c:3125
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Bredden af markÃren i pixler"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3169
+#: ../clutter/clutter-text.c:3139
msgid "Cursor Position"
msgstr "MarkÃrposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3170
+#: ../clutter/clutter-text.c:3140
msgid "The cursor position"
msgstr "MarkÃrens position"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3185
+#: ../clutter/clutter-text.c:3155
msgid "Selection-bound"
msgstr "MarkeringsgrÃnse"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3186
+#: ../clutter/clutter-text.c:3156
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "MarkÃrpositionen i den anden ende af markering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3201 ../clutter/clutter-text.c:3202
+#: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172
msgid "Selection Color"
msgstr "Markeringsfarve"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3216
+#: ../clutter/clutter-text.c:3186
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Markeringsfarve angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3217
+#: ../clutter/clutter-text.c:3187
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3232
+#: ../clutter/clutter-text.c:3202
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3233
+#: ../clutter/clutter-text.c:3203
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes pà aktÃrens indhold"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3255
+#: ../clutter/clutter-text.c:3225
msgid "Use markup"
msgstr "Brug opmÃrkning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3256
+#: ../clutter/clutter-text.c:3226
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmÃrkning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3272
+#: ../clutter/clutter-text.c:3242
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3273
+#: ../clutter/clutter-text.c:3243
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes nÃr de bliver for lange"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3288
+#: ../clutter/clutter-text.c:3258
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Linjeombrydningstilstand"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3289
+#: ../clutter/clutter-text.c:3259
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes"
# se nedenfor
-#: ../clutter/clutter-text.c:3304
+#: ../clutter/clutter-text.c:3274
msgid "Ellipsize"
msgstr "EllipsegrÃnse"
# ellipsegÃrelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker
-#: ../clutter/clutter-text.c:3305
+#: ../clutter/clutter-text.c:3275
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegÃre strengen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3321
+#: ../clutter/clutter-text.c:3291
msgid "Line Alignment"
msgstr "Linjejustering"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3322
+#: ../clutter/clutter-text.c:3292
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst"
# "Retrieves whether the label should justify the text on both margins."
# http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html
-#: ../clutter/clutter-text.c:3338
+#: ../clutter/clutter-text.c:3308
msgid "Justify"
msgstr "Lige margener"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3339
+#: ../clutter/clutter-text.c:3309
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Om teksten skal strÃkkes til begge margener"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3354
+#: ../clutter/clutter-text.c:3324
msgid "Password Character"
msgstr "Adgangskodetegn"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3355
+#: ../clutter/clutter-text.c:3325
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktÃrens tekstindhold"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3369
+#: ../clutter/clutter-text.c:3339
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimal lÃngde"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3370
+#: ../clutter/clutter-text.c:3340
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maksimal lÃngde af teksten i aktÃren"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-text.c:3363
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enlinjetilstand"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3364
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3408 ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Farve pà markeret tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: ../clutter/clutter-text.c:3393
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Farve pà markeret tekst angivet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3424
+#: ../clutter/clutter-text.c:3394
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Om farven pà markeret tekst er blevet angivet"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:995
+#: ../clutter/clutter-texture.c:979
msgid "Sync size of actor"
msgstr "SynkronisÃr aktÃrstÃrrelse"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:996
+#: ../clutter/clutter-texture.c:980
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"SynkronisÃr stÃrrelsen af aktÃren automatisk med stÃrrelsen af den "
"underliggende pixbuf"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:987
msgid "Disable Slicing"
msgstr "DeaktivÃr skÃring"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1004
+#: ../clutter/clutter-texture.c:988
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@@ -1963,73 +1818,73 @@ msgstr ""
"Tvinger den underliggende tekstur til at vÃre uopdelt, frem for at vÃre "
"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
+#: ../clutter/clutter-texture.c:997
msgid "Tile Waste"
msgstr "Spild ved fliselÃgning"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
+#: ../clutter/clutter-texture.c:998
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maksimalt spildomrÃde af en skÃret tekstur"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1006
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Gentag vandret"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1007
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1014
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Gentag lodret"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1015
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
msgid "Filter Quality"
msgstr "Filterkvalitet"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1039
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1023
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1031
msgid "Pixel Format"
msgstr "Pixelformat"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1032
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1040
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl-tekstur"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1057
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1041
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Det underliggende Cogl-teksturhÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1048
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl-materiale"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1065
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1049
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Det underliggende Cogl-materialehÃndtag der bruges til at tegne denne aktÃr"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1082
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1066
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1073
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Bevar hÃjde-/breddeforhold"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1090
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1074
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@@ -2037,20 +1892,20 @@ msgstr ""
"Behold forholdet mellem hÃjde og bredde af teksturen ved forespÃrgsel om "
"foretrukken bredde eller hÃjde"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1100
msgid "Load asynchronously"
msgstr "IndlÃs asynkront"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1101
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "IndlÃs filer inden i en trÃd for at undgà blokering"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1117
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "IndlÃs data asynkront"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1134
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1118
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -2059,58 +1914,330 @@ msgstr ""
"indlÃsning fra disken"
# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktÃr
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1142
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "UdvÃlg ved hjÃlp af alfa"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1159
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1143
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Giv form til aktÃr ved hjÃlp af alfakanal nÃr der udvÃlges"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Kunne ikke indlÃse billeddata"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1703
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1697
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV-teksturer understÃttes ikke"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1712
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1706
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "YUV2-teksturer understÃttes ikke"
# afviger fra originalstreng med vilje
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:525
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:539
msgid "Delay"
msgstr "Ventetid"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:540
msgid "Delay before start"
msgstr "Ventetid fÃr start"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:556
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:571
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
+msgid "Direction"
+msgstr "Retning"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:572
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Retning pà tidslinjen"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:587
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Autoomvending"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:588
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
-msgstr "Om retningen skal omvendes nÃr slutningen nÃs"
+msgstr "Om retningen skal vendes nÃr slutningen nÃs"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+msgid "Repeat Count"
+msgstr "Gentagelsesantal"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+msgid "How many times the timeline should repeat"
+msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr "Alfa-objekt som styrer opfÃrslen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+msgid "Start Depth"
+msgstr "Startdybde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr "Indledende anvendt dybde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+msgid "End Depth"
+msgstr "Afsluttende dybde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr "Afsluttende anvendt dybde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
+msgid "Start Angle"
+msgstr "Startvinkel"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
+msgid "Initial angle"
+msgstr "Indledende vinkel"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
+msgid "End Angle"
+msgstr "Afsluttende vinkel"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
+msgid "Final angle"
+msgstr "Slutvinkel"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr "x-drejningsvinkel"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr "y-drejningsvinkel"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr "z-drejningsvinkel"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "Ellipsens bredde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr "Ellipsens hÃjde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
+msgid "Center"
+msgstr "Centrum"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr "Ellipsens centrum"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "Rotationsretning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
+msgid "Opacity Start"
+msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
+msgid "Opacity End"
+msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
+msgid "Final opacity level"
+msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr ""
+"ClutterPath-objektet der reprÃsenterer stien, langs hvilken der animeres"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
+msgid "Angle Begin"
+msgstr "Vinkels begyndelse"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
+msgid "Angle End"
+msgstr "Vinkels slutning"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
+msgid "Axis"
+msgstr "Akse"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "Akses rotation"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
+msgid "Center X"
+msgstr "Centrum X"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Rotationscentrums X-koordinat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
+msgid "Center Y"
+msgstr "Centrum Y"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
+msgid "Center Z"
+msgstr "Center Z"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
+msgid "X Start Scale"
+msgstr "X-startskala"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr "Indledende skala pà X-aksen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
+msgid "X End Scale"
+msgstr "X-slutskala"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr "Afsluttende skala pà X-aksen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr "Y-startskala"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr "Indledende skala pà Y-aksen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
+msgid "Y End Scale"
+msgstr "Y-slutskala"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr "Afsluttende skala pà Y-aksen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "Baggrundsfarve pà boksen"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
+msgid "Color Set"
+msgstr "Farve angivet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "Rektanglets farve"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
+msgid "Border Color"
+msgstr "Kantfarve"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "Farven pà rektanglets kant"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
+msgid "Border Width"
+msgstr "Kantbredde"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "Bredden af rektanglets kant"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
+msgid "Has Border"
+msgstr "Har kant"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Om rektanglet skal have en kant"
+
+# ?
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+msgid "Vertex Source"
+msgstr "Vertex-kilde"
+
+# ?
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr "Kilde for vertex-skyggelÃgger"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+msgid "Fragment Source"
+msgstr "Fragmentkilde"
+
+# ?
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr "Kilde for fragment-skyggelÃgger"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+msgid "Compiled"
+msgstr "Kompileret"
+
+# ?
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr "Om skyggelÃggeren er kompileret og lÃnket"
+
+# ?
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr "Om skyggelÃggeren er aktiveret"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr "%s-kompilering fejlet: %s"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+msgid "Vertex shader"
+msgstr "Vertex-skyggelÃgger"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+msgid "Fragment shader"
+msgstr "Fragment-skyggelÃgger"
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
msgid "sysfs Path"
@@ -2128,19 +2255,48 @@ msgstr "Enhedssti"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Sti for enhedsknuden"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
+#, c-format
+msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
+msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384
+msgid "Surface"
+msgstr "Overflade"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385
+msgid "The underlying wayland surface"
+msgstr "Den underliggende wayland-overflade"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392
+msgid "Surface width"
+msgstr "Overfladebredde"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393
+msgid "The width of the underlying wayland surface"
+msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401
+msgid "Surface height"
+msgstr "OverfladehÃjde"
+
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402
+msgid "The height of the underlying wayland surface"
+msgstr "HÃjden af den underliggende wayland-overflade"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
msgid "X display to use"
msgstr "X-visning der skal bruges"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:512
msgid "X screen to use"
msgstr "X-skÃrm der skal bruges"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "GÃr X-kald synkrone"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
msgid "Enable XInput support"
msgstr "AktivÃr understÃttelse af XInput"
@@ -2148,104 +2304,107 @@ msgstr "AktivÃr understÃttelse af XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Clutter-motoren"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "Pixmap width"
msgstr "Pixmapbredde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "Pixmap height"
msgstr "PixmaphÃjde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "HÃjden af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Pixmapdybde"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatiske opdateringer"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapÃndringer."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "X11-vinduet der skal bindes"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatisk vinduesomdirigering"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel "
"hvis falsk)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601
msgid "Window Mapped"
msgstr "Vindue afbildet"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602
msgid "If window is mapped"
msgstr "Om vindue er afbildet"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
msgid "Destroyed"
msgstr "Destrueret"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Om vinduet er blevet destrueret"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "Window X"
msgstr "Vindue X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X-position af vinduet pà skÃrmen ifÃlge X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "Window Y"
msgstr "Vindue Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y-position af vinduet pà skÃrmen ifÃlge X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Vindue tilsidesÃtter omdirigering"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesÃtter omdirigering"
+#~ msgid "The layout manager used by the box"
+#~ msgstr "LayouthÃndteringen der bruges af boksen"
+
#~ msgid "Wheter the actor is playing"
#~ msgstr "Hvorvidt aktÃren spiller"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]