[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 21 Feb 2012 08:44:43 +0000 (UTC)
commit b4a09664d91ddae78f35a08fd0df8ed0b0a40477
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 21 09:44:38 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 373f8d3..343b83d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 19:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1617
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
msgid "Section"
msgstr "SeccioÌn"
@@ -1440,28 +1440,28 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:555
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:563
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:882
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "CombinaciÃn personalizada"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:723
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<AcciÃn desconocida>"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1054
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1195
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Por favor, intÃntelo con una tecla como Control, Alt o MayÃs. al mismo "
"tiempo."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1227
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1482,22 +1482,22 @@ msgstr ""
"La combinaciÃn Â%s ya se està usando para\n"
"Â%sÂ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1232
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Si reasigna la combinaciÃn a Â%s se desactivarà la combinaciÃn Â%sÂ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1238
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
msgid "_Reassign"
msgstr "_Reasignar"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1666
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:478
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:458
msgid "Action"
msgstr "AcciÃn"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1688
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
msgid "Shortcut"
msgstr "CombinaciÃn"
@@ -2289,15 +2289,15 @@ msgstr "PrecaucioÌn"
msgid "Good"
msgstr "Bien"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1077
msgid "Tip:"
msgstr "Consejo:"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
msgid "Screen Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de la pantalla"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
msgid "affect how much power is used"
msgstr "afecta a cuÃnta energÃa se usa"
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Quitar regiÃn"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Dates"
-msgstr "_Fechas"
+msgstr "Fechas"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "Times"
@@ -4280,8 +4280,8 @@ msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los "
-"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el Âspool del correo y los archivos "
+"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid "_Delete Files"
@@ -4420,32 +4420,33 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de Bluetooth"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "Modo de seguimiento"
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Tableta Wacom"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "Calibrarâ"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Tableta Wacom"
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "Mapear botonesâ"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "Ajustar la resoluciÃn de la pantalla"
+#| msgid "Map Buttons..."
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "Mapa que monitorizarâ"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "Calibrarâ"
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "Ajustar la resoluciÃn de la pantalla"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "Mapear botonesâ"
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "Modo de seguimiento"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-msgid "Display Mapping..."
-msgstr "Mostrar mapeoâ"
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
msgid "No Action"
@@ -4488,32 +4489,32 @@ msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
-msgid "Soft"
-msgstr "Suave"
+msgid "Stylus"
+msgstr "Stylus"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
-msgid "Firm"
-msgstr "Firme"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Sensibilidad de presiÃn del borrador"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+msgid "Soft"
+msgstr "Suave"
+
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
-msgid "Lower Button"
-msgstr "BotÃn inferior"
+msgid "Firm"
+msgstr "Firme"
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "Sensibilidad de presiÃn del lÃpiz"
-
-#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
msgid "Top Button"
msgstr "BotÃn superior"
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "BotÃn inferior"
+
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
-msgid "Stylus"
-msgstr "Stylus"
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "Sensibilidad de presiÃn del lÃpiz"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
msgid "Map Buttons"
@@ -4610,8 +4611,8 @@ msgstr "PulsaciÃn errÃnea detectada, reiniciandoâ"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d de %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:457
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:437
msgid "Button"
msgstr "BotoÌn"
@@ -4619,7 +4620,7 @@ msgstr "BotoÌn"
msgid "Switch Modes"
msgstr "Cambiar modos"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:581
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:562
msgid "Display Mapping"
msgstr "Mostrar mapeo"
@@ -4670,6 +4671,9 @@ msgstr "Preferencias;ConfiguraciÃn;"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
+#~ msgid "Display Mapping..."
+#~ msgstr "Mostrar mapeoâ"
+
#~ msgid "Battery charging"
#~ msgstr "La baterÃa se està cargando"
@@ -7659,5 +7663,4 @@ msgstr "Todas las configuraciones"
#~ msgstr "No hay establecido ningÃn grupo para el URI Â%sÂ"
#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
+#~ msgstr "Ninguna aplicaciÃn con el nombre Â%s registrà un marcador para Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]