[rygel] Updated Slovenian translation



commit 41aadc5ee1e931db4090c9441196f001f666a642
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Feb 23 20:37:50 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 06e1cce..aee8438 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -27,17 +27,45 @@ msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Rygel"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "Select folders"
-msgstr "Izbor map"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "Souporaba preko _DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr "OmogoÄi izmenjavo in souporabo predstavnih vsebin z DLNA, kot so slike, video posnetki in glasba."
 
-#. Network Interface
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "_Network"
-msgstr "_OmreÅje"
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Dodaj mapo na seznam map v souporabi"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "Souporaba preko _DLNA"
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Dodaj mapo v souporabo"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Odstrani mapo iz seznama map v souporabi"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Odstrani mapo v souporabi"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "_Network:"
+msgstr "_OmreÅje:"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
+msgstr "Izbor vmesnika omreÅja na katerem bodo predstavne datoteke DLNA s souporabi ali pa uporabite vse vmesnike."
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Katerikoli"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+msgid "Select folders"
+msgstr "Izbor map"
 
 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -61,7 +89,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Povrnitev prenosa je spodletelo: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Poizvedba  o vrsti vsebine za '%s' je spodletela"
@@ -76,26 +104,26 @@ msgstr "Dodajanje predmeta z ID %s je spodletelo: %s"
 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
 msgstr "Pripenjanje vodila seje k DBus je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
 msgstr "Na voljo ni ustreznega razÅirjevalnika. Podatki ne bodo zbrani."
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
 #, c-format
 msgid "'%s' harvested"
 msgstr "'%s' zbrano"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to access media cache: %s"
 msgstr "Napaka med dostopom do predpomnilnika predstavnosti: %s."
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem predmeta iz podatkovne zbirke: %s"
@@ -141,25 +169,25 @@ msgstr "Odstranjevanje naslova URI je spodletelo: %s"
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "Uporabnika @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:356
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
 #, c-format
 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
 msgstr "Ustvarjanje DBus storitve izvoza veÄpredstavnosti je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:396
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Odstranitev vnosa je spodletela: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
 msgid "Music"
 msgstr "Glasba"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
 msgid "Pictures"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:424
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
 msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
@@ -174,7 +202,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo '%s' je spodletela: %s"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
 msgstr "Povezovanje z vodilom seje je spodletelo: %s"
@@ -189,7 +217,7 @@ msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s"
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr "ZaÄenjanje storitve Tracker je spodletelo: %s. Vstavek je onemogoÄen."
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem Åtevila predmetov pod kategorijo '%s': %s"
@@ -207,9 +235,9 @@ msgid "Titles"
 msgstr "Naslovi"
 
 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
 msgid "No such object"
@@ -347,17 +375,17 @@ msgstr "Neveljaven obseg '%s'"
 msgid "Invalid Request"
 msgstr "Neveljavna zahteva"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
-#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:92
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
 msgid "Not found"
 msgstr "Ni najden"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
 #, c-format
 msgid "Invalid URI '%s'"
 msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ni najden"
 
@@ -373,38 +401,38 @@ msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "Za %s ni na voljo zapisljivega naslova URI"
 
 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:177
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
 #, c-format
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Premikanje skrite datoteke %s je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:296
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %lld"
 msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo"
@@ -429,26 +457,26 @@ msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s"
 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgstr "Naslov URI '%s' je neveljaven za uvaÅanje vsebine"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
 msgid "'Elements' argument missing."
 msgstr "Manjka argument 'predmetov'"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "Opombe v XML niso dovoljene"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s"
@@ -478,7 +506,7 @@ msgstr "Odstranjevanje predmeta iz %s ni dovoljeno"
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "Pridobivanje ravni dnevnika iz nastavitev je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
 #, c-format
 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
@@ -487,23 +515,23 @@ msgstr[1] "V %d sekundi ni bilo mogoÄe najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno
 msgstr[2] "V %d sekundah ni bilo mogoÄe najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
 msgstr[3] "V %d sekundah ni bilo mogoÄe najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:263
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "Slab naslov URI: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:275
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "NeuspeÅno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'"
@@ -528,40 +556,39 @@ msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'"
 msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
 #, c-format
 msgid "New plugin '%s' available"
 msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "Modul z imenom %s je Åe naloÅen."
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
 msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr "Iskanje funkcije vstopne toÄke '%s' v '%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:143
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:165
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:196
 #, c-format
 msgid "XML node '%s' not found."
 msgstr "XML vozliÅÄa '%s' ni mogoÄe najti."
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Zapisovanje spremenjenega zapisa v %s je spodletelo"
-
 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
@@ -575,12 +602,12 @@ msgstr "Ni podnapisov na voljo"
 msgid "Failed to find thumbnails folder."
 msgstr "Iskanje mape sliÄic je spodletelo."
 
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available: %s"
 msgstr "Ustvarjalnik sliÄic ni na voljo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
 msgid "No thumbnail available"
 msgstr "SliÄice niso na voljo"
 
@@ -599,12 +626,7 @@ msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti"
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega"
 
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:199
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Zapisovanje spremenjenega opisa na %s je spodletelo."
-
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna moÅnosti je spodletelo: %s"
@@ -624,6 +646,12 @@ msgstr "ZaÄenjanje storitve Rygel je spodletelo: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Zaustavljanje storitve Rygel je spodletelo: %s"
 
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Zapisovanje spremenjenega zapisa v %s je spodletelo"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "Zapisovanje spremenjenega opisa na %s je spodletelo."
+
 #~ msgid "Not Applicable"
 #~ msgstr "Ni mogoÄe uporabiti"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]