[gnome-screenshot] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Galician translations
- Date: Sat, 25 Feb 2012 12:51:33 +0000 (UTC)
commit 4ba2cab3d76b98e248d95520b0ac27dd9d2803b0
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Feb 25 13:51:23 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b6caa79..6ddd0f5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-master-po-gl-14799\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-05 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 13:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -180,27 +180,27 @@ msgstr "Captura de pantalla feita"
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Fallaron todos os mÃtodos posÃbeis"
-#: ../src/screenshot-application.c:501
+#: ../src/screenshot-application.c:504
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Enviar directamente o obtido ao portapapeis"
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:505
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Capturar unha xanela en vez de toda a pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:506
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Capturar unha Ãrea da pantalla en vez de toda a pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:507
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "IncluÃr o bordo da xanela na captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Eliminar o bordo da xanela na captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:509
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr ""
"Facer a captura de pantalla despois do atraso especificado [en segundos]"
@@ -208,24 +208,24 @@ msgstr ""
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:506
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Efecto para engadir ao bordo (sombra, bordo ou ningÃn)"
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "effect"
msgstr "efecto"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:511
msgid "Interactively set options"
msgstr "Definir as opciÃns interactivamente"
-#: ../src/screenshot-application.c:522
+#: ../src/screenshot-application.c:525
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Capturar unha imaxe da pantalla"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Captura-de-pantalla.png"
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
#, c-format
-msgid "Screenshot at %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "Captura de pantalla de %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Captura de pantalla de %s.png"
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
#, c-format
-msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "Captura de pantalla de %s - %d.png"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
@@ -318,24 +318,24 @@ msgstr "Seleccione _Ãrea a capturar"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Capturar despois dun _atraso de"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Facer unha captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Facer unha _captura de pantalla"
-#: ../src/screenshot-utils.c:719
+#: ../src/screenshot-utils.c:723
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a pÃxina de axuda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]