[gdk-pixbuf] Updated Swedish translation



commit 1329baf955495cf8c198d844d7a78131f3ad1efe
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Feb 25 21:09:02 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  609 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 312 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 506cbbf..bbf8c42 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
-"pixbuf\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 09:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 21:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,926 +18,942 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att Ãppna filen \"%s\": %s"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Bildfilen \"%s\" innehÃller inga data"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att lÃsa in bilden \"%s\": anledningen Ãr okÃnd, troligtvis "
-"en trasig bildfil"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Misslyckades med att lÃsa in bilden \"%s\": anledningen Ãr okÃnd, troligtvis en trasig bildfil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att lÃsa in animeringen \"%s\": anledningen Ãr okÃnd, "
-"troligtvis en trasig animeringsfil"
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Misslyckades med att lÃsa in animeringen \"%s\": anledningen Ãr okÃnd, troligtvis en trasig animeringsfil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Kan inte lÃsa in bildinlÃsningsmodulen: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
 #, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different gdk-pixbuf version?"
-msgstr ""
-"BildinlÃsningsmodulen %s exporterar inte rÃtt grÃnssnitt; den kanske Ãr frÃn "
-"en annan version av gdk-pixbuf?"
+msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different gdk-pixbuf version?"
+msgstr "BildinlÃsningsmodulen %s exporterar inte rÃtt grÃnssnitt; den kanske Ãr frÃn en annan version av gdk-pixbuf?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Bildtypen \"%s\" stÃds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Kunde inte kÃnna igen bildfilformatet pà filen \"%s\""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "OkÃnt bildfilformat"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa in bilden \"%s\": %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning till bildfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Detta bygge av gdk-pixbuf stÃder inte sparande av bildformatet: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att spara bild till Ãteruppringning"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Misslyckades med att Ãppna temporÃr fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa frÃn temporÃr fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Misslyckades med att Ãppna \"%s\" fÃr skrivning: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att stÃnga \"%s\" nÃr bilden skrevs, all data kanske inte "
-"har sparats korrekt: %s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgstr "Misslyckades med att stÃnga \"%s\" nÃr bilden skrevs, all data kanske inte har sparats korrekt: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att spara bild till en buffert"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Fel vid skrivning till bildstrÃm"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Internt fel: BildinlÃsningsmodulen \"%s\" misslyckades med att fÃrdigstÃlla "
-"en ÃtgÃrd, men gav inte en anledning till misslyckandet"
+msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
+msgstr "Internt fel: BildinlÃsningsmodulen \"%s\" misslyckades med att fÃrdigstÃlla en ÃtgÃrd, men gav inte en anledning till misslyckandet"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Inkrementell inlÃsning av bildtypen \"%s\" stÃds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Bildhuvudet Ãr trasigt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Bildformatet Ãr okÃnt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Bildpunktsdata Ãr trasigt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "misslyckades med att allokera bildbuffert pà %u byte"
 msgstr[1] "misslyckades med att allokera bildbuffert pà %u byte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "OvÃntat ikonstycke i animation"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Animationstypen stÃds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Ogiltigt huvud i animation"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in animation"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Felaktigt stycke i animation"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "Bildformatet ANI"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP-bilden har felaktig huvuddata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP-bilden har huvudstorlek som inte stÃds"
 
 # OsÃker.
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "BMP-bilder som Ãr uppifrÃn-och-ned kan inte komprimeras"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "FÃr tidigt filslut pÃtrÃffades"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr sparande av BMP-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Kunde inte skriva till BMP-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Bildformatet BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "Bildformatet EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Bildformatet GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Bildformatet ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG-kvaliteten mÃste vara ett vÃrde mellan 0 och 100; vÃrdet \"%s\" kunde "
-"inte tolkas."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "JPEG-kvaliteten mÃste vara ett vÃrde mellan 0 och 100; vÃrdet \"%s\" kunde inte tolkas."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG-kvaliteten mÃste vara ett vÃrde mellan 0 och 100; vÃrdet \"%d\" Ãr inte "
-"tillÃtet."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG-kvaliteten mÃste vara ett vÃrde mellan 0 och 100; vÃrdet \"%d\" Ãr inte tillÃtet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Bildformatet JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Kunde inte allokera minne: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa strÃm: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Kunde inte spola i strÃm: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Kunde inte lÃsa frÃn strÃm: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in bitmap"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in metafil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "GDI+-bildformatet stÃds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Kunde inte spara"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "Bildformatet WMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1482
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes pà nÃgot sÃtt?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Internt fel i GIF-inlÃsaren (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:578
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stackspill"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF-bildinlÃsaren kan inte fÃrstà denna bild."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Felaktig kod pÃtrÃffades"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "CirkulÃr tabellpost i GIF-filen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in GIF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att komponera en ram i GIF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF-bilden Ãr trasig (felaktig LZW-komprimering)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Version %s av filformatet GIF stÃds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"GIF-bilden har ingen global fÃrgkarta, och en ram i den saknar lokal "
-"fÃrgkarta."
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgstr "GIF-bilden har ingen global fÃrgkarta, och en ram i den saknar lokal fÃrgkarta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullstÃndig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Fel vid lÃsning av ICNS-bild: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Kunde inte avkoda ICNS-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "Bildformatet ICNS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Ogiltigt huvud i ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in ikon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Komprimerade ikoner stÃds inte"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Ikonens bredd Ãr noll"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Ikonens hÃjd Ãr noll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Ikontypen stÃds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in ICO-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Bilden fÃr stor fÃr att sparas som ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "MarkÃrpunkt utanfÃr bilden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Djupet stÃds inte fÃr ICO-fil: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr strÃm"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "Kunde inte avkoda bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "Transformerad JPEG2000 har bredden eller hÃjden noll."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Bildtypen stÃds inte fÃr tillfÃllet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr fÃrgprofil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att Ãppna JPEG 2000-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr att buffra bilddata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "Bildformatet JPEG 2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in bild, fÃrsÃk att avsluta nÃgra "
-"program fÃr att frigÃra minne"
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in bild, fÃrsÃk att avsluta nÃgra program fÃr att frigÃra minne"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "JPEG-fÃrgrymden stÃds inte (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr inlÃsning av JPEG-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformerad JPEG har bredden eller hÃjden noll."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr huvud"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr sammanhangsbuffert"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "Bilden har ogiltig bredd och/eller hÃjd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "Bilden har bitdjup som inte stÃds"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Bilden har ett antal %d-bitplan som inte stÃds"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Kunde inte skapa ny pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr raddata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
 msgstr "Kunde inte allokera minne fÃr PCX-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Fick inte tag i alla rader fÃr PCX-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "Ingen palett hittades vid slutet av PCX-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "Bildformatet PCX"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Transformerad PNG har bredden eller hÃjden noll."
+msgstr "Transformerad pixbuf har bredden eller hÃjden noll."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
 msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "Bildformatet GIF"
+msgstr "GdkPixdata-formatet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bitar per kanal i PNG-bilden Ãr ogiltigt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformerad PNG har bredden eller hÃjden noll."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Bitar per kanal av transformerad PNG Ãr inte 8."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Transformerad PNG Ãr inte RGB eller RGBA."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Transformerad PNG har antal kanaler som inte stÃds, mÃste vara 3 eller 4."
+msgstr "Transformerad PNG har antal kanaler som inte stÃds, mÃste vara 3 eller 4."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ãdesdigert fel i PNG-bildfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in PNG-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lagra en %ld à %ld stor bild; fÃrsÃk att "
-"avsluta nÃgra program fÃr att frigÃra minne"
+msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lagra en %ld à %ld stor bild; fÃrsÃk att avsluta nÃgra program fÃr att frigÃra minne"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Ãdesdigert fel vid lÃsning av PNG-bildfil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Ãdesdigert fel vid lÃsning av PNG-bildfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Nycklar fÃr PNG-textstycken mÃste ha minst 1 och som mest 79 tecken."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Nycklar fÃr PNG-textstycken mÃste vara ASCII-tecken."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
 msgstr "FÃrgprofilen har en ogiltig lÃngd %d."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898
 #, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"PNG-komprimeringsnivÃn mÃste vara ett vÃrde mellan 0 och 9; vÃrdet \"%s\" "
-"kunde inte tolkas."
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "PNG-komprimeringsnivÃn mÃste vara ett vÃrde mellan 0 och 9; vÃrdet \"%s\" kunde inte tolkas."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
 #, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"PNG-komprimeringsnivÃn mÃste vara ett vÃrde mellan 0 och 9; vÃrdet \"%d\" Ãr "
-"inte tillÃtet."
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
+msgstr "PNG-komprimeringsnivÃn mÃste vara ett vÃrde mellan 0 och 9; vÃrdet \"%d\" Ãr inte tillÃtet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"VÃrdet fÃr PNG-textstycket %s kan inte konverteras till ISO-8859-1-kodning."
+msgstr "VÃrdet fÃr PNG-textstycket %s kan inte konverteras till ISO-8859-1-kodning."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Bildformatet PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM-inlÃsaren fÃrvÃntade ett heltal, men fick inte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM-filen har en ogiltig fÃrsta byte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM-filen Ãr inte i ett kÃnt underformat av PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM-filens bildbredd Ãr 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM-filens bildhÃjd Ãr 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Maximala fÃrgvÃrdet i PNM-filen Ãr 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Maximala fÃrgvÃrdet i PNM-filen Ãr fÃr stort"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "RÃa PNM-bildtypen Ãr ogiltig"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM-bildinlÃsaren stÃder inte detta underformat av PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "RÃa PNM-format krÃver precis ett blanktecken fÃre provdata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Kan inte allokera minne fÃr inlÃsning av PNM-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in PNM-sammanhangsstruktur"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "OvÃntat slut pà PNM-bilddata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in PNM-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "Bildformatsfamiljen PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
 msgid "Input file descriptor is NULL."
 msgstr "Filbeskrivare fÃr inmating Ãr NULL."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 msgid "Failed to read QTIF header"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa QTIF-rubrik"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
 msgstr[0] "QTIF-atomstorlek Ãr fÃr stor (%d byte)"
 msgstr[1] "QTIF-atomstorlek Ãr fÃr stor (%d byte)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 msgstr[0] "Misslyckades med att allokera %d byte fÃr fillÃsningsbuffert"
 msgstr[1] "Misslyckades med att allokera %d byte fÃr fillÃsningsbuffert"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
 #, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 msgstr "Filfel vid lÃsning av QTIF-atom: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 msgstr[0] "Misslyckades med att hoppa Ãver nÃsta %d byte med seek()."
 msgstr[1] "Misslyckades med att hoppa Ãver nÃsta %d byte med seek()."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 msgstr "Misslyckades med att allokera QTIF-sammanhangsstruktur."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 msgstr "Misslyckades med att skapa GdkPixbufLoader-objekt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
 msgid "Failed to find an image data atom."
 msgstr "Misslyckades med att hitta en bilddataatom."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
 msgid "The QTIF image format"
 msgstr "Bildformatet QTIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS-bilden har felaktig huvuddata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS-bilden har okÃnd typ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "RAS-bildvariationen stÃds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in RAS-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Bildformatet Sun-raster"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Kan inte allokera minne fÃr IOBuffer-struct"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Kan inte allokera minne fÃr IOBuffer-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Kan inte omallokera IOBuffer-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Kan inte allokera temporÃra IOBuffer-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Kan inte allokera ny pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 msgid "Image is corrupted or truncated"
 msgstr "Bilden Ãr skadad eller trunkerad"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Kan inte allokera fÃrgkartestruktur"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Kan inte allokera fÃrgkarteposter"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "OvÃntat bitdjup fÃr fÃrgkarteposter"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Kan inte allokera TGA-huvudminne"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA-bilden har ogiltiga dimensioner"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA-bildtypen stÃds inte"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Kan inte allokera minne fÃr TGA-kontextstruct"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "FÃr mycket data i fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Bildformatet Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunde inte fà tag i bildbredden (felaktig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunde inte fà tag i bildhÃjden (felaktig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Bredden eller hÃjden pà TIFF-bilden Ãr noll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF-bildens dimensioner Ãr fÃr stora"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att Ãppna TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa in RGB-data frÃn TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Misslyckades med att Ãppna TIFF-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "ÃtgÃrden TIFFClose misslyckades"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa in TIFF-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Misslyckades med att spara TIFF-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF-komprimering refererar inte till en giltig kodek."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Misslyckades med att skriva TIFF-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kunde inte skriva till TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Bildformatet TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Bilden har ingen bredd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Bilden har ingen hÃjd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Kunde inte spara resten"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "Bildformatet WBMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Ogiltig XBM-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Inte tillrÃckligt med minne fÃr att lÃsa in XBM-bildfil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Misslyckades med att skriva till temporÃr fil vid inlÃsning av XBM-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "Bildformatet XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Inget XPM-huvud hittades"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Ogiltigt XPM-huvud"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM-filen har bildbredd <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM-filen har bildhÃjd <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM har ogiltigt antal tecken per bildpunkt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM-filen har ogiltigt antal fÃrger"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Kan inte allokera minne fÃr inlÃsning av XPM-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Kan inte lÃsa XPM-fÃrgkarta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Misslyckades med skrivning till temporÃr fil vid inlÃsning av XPM-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "Bildformatet XPM"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]