[almanah] Updated Serbian translation



commit d0f9694c78b9f71dc68b57739e2556380c1524aa
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Feb 26 20:44:05 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  127 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sr latin po |  127 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 138 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 797e379..ce7cde5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,26 +1,27 @@
 # Language almanah translations for F package.
 # Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the F package.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 09:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almana";
+"h&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:103
-#: ../src/main-window.c:141
+#: ../src/main-window.c:140
 msgid "Almanah Diary"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -78,101 +79,101 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:4
+msgid "Change font style for selected text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:5
 msgid "Entry editing area"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:5
+#: ../data/almanah.ui.h:6
 msgid "F_ormat"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:6
+#: ../data/almanah.ui.h:7
 msgid "Failed Entries"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:7
+#: ../data/almanah.ui.h:8
+msgid "Font Style"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:9
 msgid "Go to _Today"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:8
+#: ../data/almanah.ui.h:10
 msgid "I_mportant"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../data/almanah.ui.h:11
 msgid "Import Results List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../data/almanah.ui.h:12
 msgid "Insert _Time"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../data/almanah.ui.h:13
 msgid "Jump to the current date in the diary."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:12
+#: ../data/almanah.ui.h:14
 msgid "Merged Entries"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:13
+#: ../data/almanah.ui.h:15
 msgid "Past Event List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:14
+#: ../data/almanah.ui.h:16
 msgid "Past Events"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:17
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:18
 msgid "Result List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:17 ../src/search-dialog.c:69
+#: ../data/almanah.ui.h:19 ../src/search-dialog.c:69
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:20
 msgid "Search entry"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:21
 msgid "Select Dateâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:22
 msgid "Successful Entries"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:23
 msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:24
 msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:25
 msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:26
 msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:25
-msgid "View"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
 msgid "View Entry"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:27
-msgid "View Event"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
 #: ../data/almanah.ui.h:28
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -186,26 +187,30 @@ msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:31
+msgid "_Font Style"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:32
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:33
 msgid "_Importâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:34
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:35
 msgid "_Searchâ"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ..."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:36
 msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
 msgstr "ÐÐÑ. â16.07.2033â ÐÐÐ â16. ÐÑÐ 2033.â."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:37
 msgid "e.g. âhttp://google.com/â; or âfile:///home/me/Photos/photo.jpgâ."
 msgstr ""
 "ÐÐÑ. âhttp://google.com/â; ÐÐÐ âÐÐÑÐÑÐÐÐ:///ÐÐÑÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐ/ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ/"
@@ -241,7 +246,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/date-entry-dialog.c:128 ../src/import-export-dialog.c:167
-#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:205
+#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:203
 #: ../src/preferences-dialog.c:190 ../src/search-dialog.c:96
 #: ../src/uri-entry-dialog.c:127
 #, c-format
@@ -351,8 +356,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:583
-#: ../src/main-window.c:608 ../src/main-window.c:1293 ../src/printing.c:263
+#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:575
+#: ../src/main-window.c:600 ../src/main-window.c:1380 ../src/printing.c:263
 #: ../src/search-dialog.c:181
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -402,27 +407,27 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main-window.c:587
+#: ../src/main-window.c:579
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ?"
 
-#: ../src/main-window.c:612
+#: ../src/main-window.c:604
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ?"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:714
+#: ../src/main-window.c:706
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ â%sâ Ñ ÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/main-window.c:1030
+#: ../src/main-window.c:1022
 msgid "Error opening URI"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1146
+#: ../src/main-window.c:1138
 msgid ""
 "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -434,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 3 ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/main-window.c:1150
+#: ../src/main-window.c:1142
 msgid ""
 "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -445,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/main-window.c:1154
+#: ../src/main-window.c:1146
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -453,12 +458,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/main-window.c:1169
+#: ../src/main-window.c:1161
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ %u ÑÐÐÑa."
 
-#: ../src/main-window.c:1173
+#: ../src/main-window.c:1165
 msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2009 ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -467,19 +472,19 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2008-2009 ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:1181
+#: ../src/main-window.c:1173
 msgid "translator-credits"
 msgstr "  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, miroslavnikolic rocketmail com"
 
-#: ../src/main-window.c:1185
+#: ../src/main-window.c:1177
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1321
+#: ../src/main-window.c:1407
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main-window.c:1436
+#: ../src/main-window.c:1473
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -641,5 +646,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ!"
 msgid "Enter URI"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "View Event"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
 #~ msgid "Results:"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e668735..b6881e6 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,26 +1,27 @@
 # Language almanah translations for F package.
 # Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the F package.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 09:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almana";
+"h&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:103
-#: ../src/main-window.c:141
+#: ../src/main-window.c:140
 msgid "Almanah Diary"
 msgstr "Almanah â dnevnik"
 
@@ -78,101 +79,101 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:4
+msgid "Change font style for selected text"
+msgstr "Izmenite stil slovnog lika za izabrani tekst"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:5
 msgid "Entry editing area"
 msgstr "Oblast za ureÄivanje unosa"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:5
+#: ../data/almanah.ui.h:6
 msgid "F_ormat"
 msgstr "_Format"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:6
+#: ../data/almanah.ui.h:7
 msgid "Failed Entries"
 msgstr "Neuspeli unosi"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:7
+#: ../data/almanah.ui.h:8
+msgid "Font Style"
+msgstr "Izgled slovnog lika"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:9
 msgid "Go to _Today"
 msgstr "_Idi na danaÅnje"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:8
+#: ../data/almanah.ui.h:10
 msgid "I_mportant"
 msgstr "_VaÅno"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../data/almanah.ui.h:11
 msgid "Import Results List"
 msgstr "Spisak rezultata uvoÅenja"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../data/almanah.ui.h:12
 msgid "Insert _Time"
 msgstr "Umetni _vreme"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../data/almanah.ui.h:13
 msgid "Jump to the current date in the diary."
 msgstr "Prebacite se na tekuÄi datum u dnevniku."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:12
+#: ../data/almanah.ui.h:14
 msgid "Merged Entries"
 msgstr "Spojeni unosi"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:13
+#: ../data/almanah.ui.h:15
 msgid "Past Event List"
 msgstr "Spisak proÅlih dogaÄaja"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:14
+#: ../data/almanah.ui.h:16
 msgid "Past Events"
 msgstr "ProÅli dogaÄaji"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:17
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:18
 msgid "Result List"
 msgstr "Spisak rezultata"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:17 ../src/search-dialog.c:69
+#: ../data/almanah.ui.h:19 ../src/search-dialog.c:69
 msgid "Search"
 msgstr "PotraÅi"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:20
 msgid "Search entry"
 msgstr "Unos pretrage"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:21
 msgid "Select Dateâ"
 msgstr "Izaberi datum..."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:22
 msgid "Successful Entries"
 msgstr "UspeÅni unosi"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:23
 msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
 msgstr "Odredite da li je trenutni unos oznaÄen kao vaÅan."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:24
 msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
 msgstr "Odredite da li je trenutno izabrani tekst podebljan."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:25
 msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
 msgstr "Odredite da li je trenutno izabrani tekst iskoÅen."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:26
 msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
 msgstr "Odredite da li je trenutno izabrani tekst podvuÄen."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:25
-msgid "View"
-msgstr "PrikaÅi"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
 msgid "View Entry"
 msgstr "PrikaÅi unos"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:27
-msgid "View Event"
-msgstr "PrikaÅi dogaÄaj"
-
 #: ../data/almanah.ui.h:28
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄivanje"
@@ -186,26 +187,30 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:31
+msgid "_Font Style"
+msgstr "_Izgled slovnog lika"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:32
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:33
 msgid "_Importâ"
 msgstr "_Uveziâ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:34
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_Åtampajâ"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:35
 msgid "_Searchâ"
 msgstr "_PotraÅi..."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:36
 msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
 msgstr "npr. â16.07.2033â ili â16. Jul 2033.â."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:37
 msgid "e.g. âhttp://google.com/â; or âfile:///home/me/Photos/photo.jpgâ."
 msgstr ""
 "npr. âhttp://google.com/â; ili âdatoteka:///liÄna_fascikla/Marko/fotografije/"
@@ -241,7 +246,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "Izaberite datum"
 
 #: ../src/date-entry-dialog.c:128 ../src/import-export-dialog.c:167
-#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:205
+#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:203
 #: ../src/preferences-dialog.c:190 ../src/search-dialog.c:96
 #: ../src/uri-entry-dialog.c:127
 #, c-format
@@ -351,8 +356,8 @@ msgstr "Rezultati uvoÅenja"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:583
-#: ../src/main-window.c:608 ../src/main-window.c:1293 ../src/printing.c:263
+#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:575
+#: ../src/main-window.c:600 ../src/main-window.c:1380 ../src/printing.c:263
 #: ../src/search-dialog.c:181
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -402,27 +407,27 @@ msgstr ""
 "Unos je uveÅen iz â%sâ:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main-window.c:587
+#: ../src/main-window.c:579
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
 msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uredite ovaj unos dnevnika za â%sâ?"
 
-#: ../src/main-window.c:612
+#: ../src/main-window.c:604
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
 msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da obriÅete ovaj unos dnevnika za â%sâ?"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:714
+#: ../src/main-window.c:706
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr "Nepoznata ili duplirana oznaka teksta â%sâ u unosu. Zanemarujem."
 
-#: ../src/main-window.c:1030
+#: ../src/main-window.c:1022
 msgid "Error opening URI"
 msgstr "GreÅka prilikom otvaranja adrese"
 
-#: ../src/main-window.c:1146
+#: ../src/main-window.c:1138
 msgid ""
 "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -434,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "softvera, bilo verzije 3 licence ili (po vaÅem izboru) bilo koje novije "
 "verzije."
 
-#: ../src/main-window.c:1150
+#: ../src/main-window.c:1142
 msgid ""
 "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -445,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ "
 "NAMENI. Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe detalja."
 
-#: ../src/main-window.c:1154
+#: ../src/main-window.c:1146
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -453,12 +458,12 @@ msgstr ""
 "Trebalo bi da ste primili primerak GNU OpÅte javne licence uz Almanah. Ako "
 "niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/main-window.c:1169
+#: ../src/main-window.c:1161
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr "Koristan Äuvar dnevnika, sadrÅi %u unosa."
 
-#: ../src/main-window.c:1173
+#: ../src/main-window.c:1165
 msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "Autorska prava  2008-2009 Filip Vitnal"
 
@@ -467,19 +472,19 @@ msgstr "Autorska prava  2008-2009 Filip Vitnal"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:1181
+#: ../src/main-window.c:1173
 msgid "translator-credits"
 msgstr "  Miroslav NikoliÄ, miroslavnikolic rocketmail com"
 
-#: ../src/main-window.c:1185
+#: ../src/main-window.c:1177
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "Veb stranica Almanaha"
 
-#: ../src/main-window.c:1321
+#: ../src/main-window.c:1407
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "SadrÅaj unosa ne moÅe biti uÄitan"
 
-#: ../src/main-window.c:1436
+#: ../src/main-window.c:1473
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "Provera pisanja ne moÅe biti zapoÄeta"
 
@@ -641,5 +646,11 @@ msgstr "VaÅno!"
 msgid "Enter URI"
 msgstr "Unesite adresu"
 
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "PrikaÅi"
+
+#~ msgid "View Event"
+#~ msgstr "PrikaÅi dogaÄaj"
+
 #~ msgid "Results:"
 #~ msgstr "Rezultati:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]