[evolution-exchange] Updated Serbian translation



commit b09388c71f90c14f08b02793183b8ed0b681282d
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Feb 27 10:37:00 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1187 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po | 1177 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 1195 insertions(+), 1169 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 475df5f..1f28b5e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,32 +1,29 @@
 # Serbian translation of evolution
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2006, 2007.
-#
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
-#
 # Maintainer: Igor NestoroviÄ <jung one ekof bg ac yu>
 # Reviewed on 2005-08-20 by: ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ <igor prevod org>"
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-exchange&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-05 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 10:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=evolution-exchange&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-15 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
 msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ GAL."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ-Ð."
 
 #: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -40,35 +37,43 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 0. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ "
 "ÐÐÐ-Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:132
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:137
 #, c-format
 msgid "Operation failed with status %d"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ â%dâ"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1795
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2451
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1737
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1834
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1855
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2521
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2297
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1970
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2368
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2045
 msgid "Searching..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ..."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:332
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:353
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:356
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:379
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ LDAP ÑÐÑÐÐÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1716
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1791
 msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ LDAP ÑÐÑÐÐÑÐ..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2001
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2076
 msgid "Error performing search"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2171
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2235
 #, c-format
 msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -85,91 +90,91 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð
 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:514
 #, c-format
 msgid "You cannot expunge in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:651 ../camel/camel-exchange-utils.c:576
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:615
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:652 ../camel/camel-exchange-utils.c:592
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:631
 msgid "Could not get new messages"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
 msgid "Moving messages"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
 msgid "Copying messages"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1118
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1108
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ %s: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1129
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1119
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1136
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1126
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ â%sâ: "
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1147
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1137
 #, c-format
 msgid "Could not create journal for %s"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1195
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1187
 msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1223
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1215
 msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../camel/camel-exchange-journal.c:149
 #, c-format
 msgid "No folder name found"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3222
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3286 ../camel/camel-exchange-utils.c:3404
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3435 ../camel/camel-exchange-utils.c:3487
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3322
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3386 ../camel/camel-exchange-utils.c:3504
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3535 ../camel/camel-exchange-utils.c:3587
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3608
 #, c-format
 msgid "Folder doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:425
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:426
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:445
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:447
 msgid "Cannot append message in offline mode: "
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: "
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: "
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:52
 msgid "Secure or Plaintext Password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:144
 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
 msgid "Plaintext Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:130
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
 msgid "Secure Password"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
 msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
@@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 #. translation (or not at all)
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:70
 msgid "Windows User_name:"
-msgstr "Windows _ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
 #. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:75
@@ -191,351 +196,355 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ / ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ
 #. technical term and may not have translations?
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
 msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
 #, c-format
 msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑ GAL ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:83
 msgid "Authentication _Type:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:85
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
 msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ GAL ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:87
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
 msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ GAL ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ-Ñ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
 msgid "Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:92
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
 #, c-format
 msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:94
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:99
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ_Ñ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:101
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ_ÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ _ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:111
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
 msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
-msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
+#| msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
+msgid ""
+"For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+"servers via OWA"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ (Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ) ÐÐ Microsoft Exchange ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ (Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ) ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"2000 Ð 2003 ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:136
 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
 "authentication."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ (NTLM)."
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (NTLM)."
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:146
 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 "password authentication."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ."
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:276
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:329
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
-msgstr "Exchange ÑÐÑÐÐÑ %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:280
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:333
 #, c-format
 msgid "Exchange account for %s on %s"
-msgstr "Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐ %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ?)"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:400
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:465
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:486
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:620
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:641
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:651
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:672
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:678
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:699
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:743
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:781
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:763
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../camel/camel-exchange-transport.c:62
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ: ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ: ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../camel/camel-exchange-transport.c:73
 #, c-format
 msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ âÐÐÑÐâ Ñ ÐÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ âÐÐÑÐâ Ñ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1122 ../camel/camel-exchange-utils.c:1274
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1147 ../camel/camel-exchange-utils.c:1303
 msgid "Could not open folder"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:1288
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1299 ../camel/camel-exchange-utils.c:1317
 msgid "Could not open folder: Permission denied"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ: ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1339 ../camel/camel-exchange-utils.c:2279
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1371 ../camel/camel-exchange-utils.c:2372
 msgid "No such folder"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1361 ../camel/camel-exchange-utils.c:3196
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3239 ../camel/camel-exchange-utils.c:3408
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3461 ../camel/camel-exchange-utils.c:3523
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1393 ../camel/camel-exchange-utils.c:3296
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3339 ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3561 ../camel/camel-exchange-utils.c:3623
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-#: ../server/storage/e-storage.c:573
+#: ../server/storage/e-storage.c:574
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2288
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2381
 msgid "Could not create folder."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2376
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2469
 msgid "Could not open Deleted Items folder"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2505
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2598
 msgid "Could not empty Deleted Items folder"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2507
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2600
 msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2551
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2646
 msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ; ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ; ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2552
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2647
 msgid "Could not append message"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2738
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2834
 msgid "No such message"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2810
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2906
 msgid "Message has been deleted"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2812
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2908
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2861
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2957
 msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2973
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3069
 msgid "Unable to move/copy messages"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ/ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ/ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3101
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3201
 msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3134
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3234
 msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ Exchange ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3136
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3236
 #, c-format
 msgid ""
 "Your account does not have permission to use <%s>\n"
 "as a From address."
 msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ <%s>\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3148
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3248
 msgid ""
 "Could not send message.\n"
 "This might mean that your account is over quota."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3152
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3252
 msgid "Could not send message"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3188 ../camel/camel-exchange-utils.c:3244
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3412 ../camel/camel-exchange-utils.c:3465
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3529
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3288 ../camel/camel-exchange-utils.c:3344
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3512 ../camel/camel-exchange-utils.c:3565
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3629
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../server/storage/e-storage.c:557
+#: ../server/storage/e-storage.c:558
 msgid "Generic error"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3192
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3292
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:269
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:275
 msgid "Out of Office"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:276
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ \n"
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ \n"
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:281
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:287
 msgid "Status:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:288
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:299
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:292
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:295
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:298
 msgid "I am in the office"
 msgstr "Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:334
 msgid "Security"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
 msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:87
 msgid "Change Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:352
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:354
 msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:366
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
 msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ Exchange ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:378
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:188
 msgid "Folder Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:385
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:757
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:698
 msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA ÐÐÑÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:734
 msgid "A_uthenticate"
-msgstr "Ð_ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:805
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:756
 msgid "Mailbox name is _different from username"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:818
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:772
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1042
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1006
 msgid "_Authentication Type"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1056
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1020
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1171 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1136 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "%s KB"
-msgstr "%s ÐÐ"
+msgstr "%s KB"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1173 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1138 ../eplugin/exchange-contacts.c:221
 #, c-format
 msgid "0 KB"
-msgstr "0 ÐÐ"
+msgstr "0 KB"
 
 #. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1178 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1143 ../eplugin/exchange-calendar.c:238
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:224
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:198 ../eplugin/exchange-contacts.c:172
 msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
@@ -543,40 +552,40 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:249 ../eplugin/exchange-contacts.c:241
 msgid "_Location:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:95
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:97
 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:112
 msgid "Current _Password:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:119
 msgid "_New Password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:126
 msgid "_Confirm Password:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. User entered a wrong existing
 #. * password. Prompt him again.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:177
 msgid ""
 "The current password does not match the existing password for your account. "
 "Please enter the correct password"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ "
 "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:184
 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:659
@@ -586,10 +595,11 @@ msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
 msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:679
 msgid "_Change Password"
@@ -601,476 +611,476 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
 msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ âÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐâ."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐ âÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐâ."
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
 msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ Ñ âÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐâ? "
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ Ñ âÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐâ?"
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:778
 msgid "_No, Don't Change Status"
-msgstr "_ÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:799
 msgid "_Yes, Change Status"
-msgstr "_ÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:829
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:830
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:459
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:467
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 msgid "Calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:462
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:470
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:272
 msgid "Tasks"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:457
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
 msgid "Inbox"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:473
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Contacts"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:134
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:141
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:550
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:915
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:157
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:339
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:349
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ (ÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÑÐ)"
 
 #. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:162
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:170
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:338
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:348
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ (ÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ)"
 
 #. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:167
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:175
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:337
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:347
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ)"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:179
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:336
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:900
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
-#. that the delegatee would receive
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:236
+#. * that the delegatee would receive
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:246
 msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:254
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
 msgid "Permissions for"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:266
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:276
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:275
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:285
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:284
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:294
 msgid "_Inbox:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:293
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:303
 msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ: "
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
 msgid "_Summarize permissions"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:345
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:355
 msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:361
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:165
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
 
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
+#. * summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:442
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:452
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
 msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐ."
+"ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐ."
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:447
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:457
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:475
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:485
 msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:484
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:494
 msgid "However, you are not permitted to see my private items."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:521
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:531
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:577
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:586
 #, c-format
 msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:694
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:705
 msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:706
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:717
 msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:730
 #, c-format
 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:731
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:742
 #, c-format
 msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:791
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:802
 msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:809
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:820
 #, c-format
 msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:925
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
 msgid "Delegates"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:955
 msgid ""
 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
 "and access your folders with the permissions you give them."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐ\n"
 "Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:964
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:979
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:994
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1009
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1020
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1035
 msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:241
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:520
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:554
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:588
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:245
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:531
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:566
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:601
 msgid "Permissions..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:243
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:247
 msgid "Check folder permissions"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:527
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:561
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:595
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:252
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:538
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:573
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:608
 msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:250
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:529
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:563
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:597
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:254
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:540
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:575
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:610
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:317
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:259
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:545
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:580
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:615
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:522
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:533
 msgid "Check calendar permissions"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:556
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
 msgid "Check tasks permissions"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:590
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
 msgid "Check address book permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:136
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:141
 msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Exchange ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:151
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:156
 #, c-format
 msgid "Total size: %.2f KB"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %.2f KB"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:179
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:184
 msgid "Folder Name"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. FIXME Limit to one user
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:77
 msgid "User"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:322
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:333
 msgid "_Account:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:329
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:340
 msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:353
 msgid "_User:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:344 ../eplugin/exchange-folder.c:400
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:350 ../eplugin/exchange-folder.c:406
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:357 ../eplugin/exchange-folder.c:413
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:363 ../eplugin/exchange-folder.c:419
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:220
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:226
 msgid "_Send Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:228
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
 #. FIXME: Don't hardcode this
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1260
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:128 ../eplugin/exchange-operations.c:177
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1308
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:276
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ.)"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
 msgid "Add User:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:476
 msgid "Add User"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:800
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:817
 msgid "Role: "
 msgstr "ÐÐÐÐÐ: "
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:835
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
 msgid "Create items"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
 msgid "Read items"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
 msgid "Create subfolders"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:859
 msgid "Cannot Edit"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:857
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:865
 msgid "Edit Own Items"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:863
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:871
 msgid "Edit Any Items"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:877
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
 msgid "Folder owner"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
 msgid "Folder contact"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
 msgid "Folder visible"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:901
 msgid "Cannot Delete"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:900
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:908
 msgid "Delete Own Items"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:906
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:914
 msgid "Delete Any Items"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:928
 msgid "Role"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:335
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:344
 msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange - ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:356
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:365
 msgid "Message Settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:370
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
 msgid "I_mportance: "
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÑ:"
 
 #. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
-#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
+#. * one of Normal, Personal, Private, Confidential.
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:388
 msgid "_Sensitivity: "
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:400
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:410
 msgid "Normal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
 msgid "Personal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
 msgid "Private"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
 msgid "Confidential"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:411
 msgid "High"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:412
 msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
 msgid "Send as Delegate"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:431
 msgid "_User"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:439
 msgid "Tracking Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:447
 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:452
 msgid "Request a _read receipt for this message"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:135
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:138
 msgid "Select User"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:174
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:177
 msgid "Address Book..."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ..."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Exchange ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
 msgid "Size"
@@ -1078,35 +1088,35 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
 msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ âExchange ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐâ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
 msgid "Cannot display folders."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
 msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 "restarting Evolution."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐÐ â{0}â ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â{0}â ÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
 msgid "Could not change password."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
 msgid ""
@@ -1120,57 +1130,57 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
 msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
 msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ {0}."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ {0}."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Exchange ÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
 msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ {0}."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ {0}."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
 msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ {0} ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ â{0}â ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
 msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
 msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
 msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
 msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
 msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
 msgid ""
@@ -1187,22 +1197,22 @@ msgid ""
 "{0}\n"
 "  "
 msgstr ""
-"Exchange Connector ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ\n"
-"ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. (ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ \n"
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.) ÐÐÑ Exchange ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐ \n"
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ\n"
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ\n"
+"ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. (ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ \n"
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.) ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ \n"
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \n"
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Exchange Connector.\n"
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
 "\n"
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Exchange \n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ:\n"
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ \n"
+"ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ:\n"
 "\n"
 "{0}\n"
 "  "
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
 msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
 msgid "Folder does not exist"
@@ -1210,22 +1220,22 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
 msgid "Folder offline"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 msgid ""
 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 "configuration dialog."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ OWA ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ {0} ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ â{0}â ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
@@ -1242,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
@@ -1258,15 +1268,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ âÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐâ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
 msgid "Please select a user."
@@ -1278,23 +1288,23 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐ
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Exchange Connector-ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
 msgid ""
 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Microsoft Exchange 2000 Ð 2003."
+"ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ 5.5. ÑÐÐÐÐÐÐ \n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ 2000 Ð 2003."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
 msgid ""
@@ -1304,8 +1314,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Also, you may have typed your password incorrectly."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ \n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ \n"
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ \n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ \n"
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. âÐÐÐÐÐ\\ÐÐÑÐÑÐÐÐâ).\n"
 "\n"
 "ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -1316,11 +1326,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
 msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ:"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
 msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
 msgid "Unknown error looking up {0}"
@@ -1332,7 +1342,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
 msgid "Unknown type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
 msgid "Unsupported operation"
@@ -1346,34 +1356,36 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑ
 msgid ""
 "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
 "time."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
 msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
 "mail."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} KB. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 "receive mail now."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} KB. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
@@ -1381,12 +1393,12 @@ msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
 "clear up some space by deleting some mail."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} ÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ: {0} KB. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
 msgid "Your password has expired."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
 msgid "{0}"
@@ -1394,172 +1406,172 @@ msgstr "{0}"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "{0} ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
 msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "{0} ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
 msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} ÑÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "{0} ÑÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
-#: ../server/storage/exchange-account.c:955
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1733
+#: ../server/storage/exchange-account.c:986
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
-#: ../server/storage/exchange-account.c:960
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1734
+#: ../server/storage/exchange-account.c:991
 msgid "Enter password"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:842
+#. * the folder permissions dialog.
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:856
 msgid "Owner"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:852
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:866
 msgid "Publishing Editor"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:860
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:874
 msgid "Editor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:867
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:881
 msgid "Publishing Author"
-msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:873
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:887
 msgid "Author"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:892
 msgid "Non-editing Author"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:882
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:896
 msgid "Reviewer"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:884
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:898
 msgid "Contributor"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:555
+#: ../server/storage/e-storage.c:556
 msgid "No error"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:559
+#: ../server/storage/e-storage.c:560
 msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:561
+#: ../server/storage/e-storage.c:562
 msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:563
+#: ../server/storage/e-storage.c:564
 msgid "I/O error"
-msgstr "I/O ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "Ð/Ð ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:565
+#: ../server/storage/e-storage.c:566
 msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:567
+#: ../server/storage/e-storage.c:568
 msgid "The folder is not empty"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:569
+#: ../server/storage/e-storage.c:570
 msgid "The specified folder was not found"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:571
+#: ../server/storage/e-storage.c:572
 msgid "Function not implemented in this storage"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:575
+#: ../server/storage/e-storage.c:576
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:577
+#: ../server/storage/e-storage.c:578
 msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:579
+#: ../server/storage/e-storage.c:580
 msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:581
+#: ../server/storage/e-storage.c:582
 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:583
+#: ../server/storage/e-storage.c:584
 msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:585
+#: ../server/storage/e-storage.c:586
 msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:587
+#: ../server/storage/e-storage.c:588
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 # bug: this sucks!
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../server/storage/exchange-account.c:640
+#. * hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../server/storage/exchange-account.c:663
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1275
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1323
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1292
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1340
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1306
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1354
 msgid "Global Address List"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
 msgid "Drafts"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
 msgid "Journal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 msgid "Notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:270
 msgid "Outbox"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:271
 msgid "Sent Items"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
 msgid "Welcome"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
 msgid ""
 "Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
 "The next few screens will help you configure Evolution\n"
@@ -1567,19 +1579,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ Microsoft Exchange.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ\n"
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ.\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ\n"
+"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ.\n"
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:206
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:382
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:475
 msgid "Exchange Configuration"
-msgstr "Exchange ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:206
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
 "your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
@@ -1587,55 +1599,55 @@ msgid ""
 "Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
 "\"Forward\".\n"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ Outlook Web "
-"Access (OWA) ÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ (OWA).\n"
 "\n"
-"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ OWA ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "âÐÐÐÑÐÐâ.\n"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:214
 msgid "OWA _URL:"
-msgstr "OWA _ÐÐÑÐÑÐ:"
+msgstr "_AÐÑÐÑÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:218
 msgid "User_name:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐ:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:222
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:227
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to the Exchange server.\n"
 "Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÑÐ â%sâ ÑÐÐÑÑÐ â%sâ?) Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ â%sâ ÑÐÐÑÑÐ â%sâ?) Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:308
 msgid ""
 "Could not locate Exchange server.\n"
 "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:317
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 "Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ.\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
@@ -1644,21 +1656,21 @@ msgid ""
 "You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
 "(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ.\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
 "\n"
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Windows ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. âÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ\\%sâ)."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:336
 msgid ""
 "Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
 "Make sure the URL is correct and try again."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ OWA ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:342
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
 "functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
@@ -1669,131 +1681,132 @@ msgid ""
 "For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
 "link below:"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Microsoft Exchange ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ "
-"Exchange ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ.  (ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.)  ÐÐÑ Exchange ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ.\n"
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. "
+" (ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.)  ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
 "\n"
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
 "ÐÐÐÑ:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:355
 msgid ""
 "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
 "and 2003 only."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Exchange 5.5. "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Microsoft Exchange 2000 Ð 2003."
+"ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ 5.5. ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ 2000 Ð 2003."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:363
 msgid ""
 "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
 "Check the URL, username, and password, and try again."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Exchange ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:382
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
 "replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
 "You may need to ask your system administrator for the correct value."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ "
-"ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:390
 msgid "GC _Server:"
-msgstr "GC _ÑÐÑÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
 "and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
 "\\%s\")."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Windows ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. âÐÐÐ-"
-"ÐÐÐÐÐ\\%sâ)."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑ. "
+"âÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ\\%sâ)."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:430
 msgid ""
 "Could not connect to specified server.\n"
 "Please check the server name and try again."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ.\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:445
 msgid "Configuration Failed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:445
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
 "configuring your Exchange account."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Microsoft Exchange ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"Exchange ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:475
 msgid ""
 "Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
 "click \"Forward\"."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐÐâ."
+"ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÑÐÐâ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:483
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "ÐÑÐÐ _ÐÐÐ:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:487
 msgid "_Email Address:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:491
 msgid "Make this my _default account"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:512
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:538
 msgid "Done"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:538
 msgid ""
 "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
 "save your settings."
 msgstr ""
-"Connector ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÐâ ÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ âÐÑÐÐÐÐÐâ "
+"ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:587
 msgid ""
 "Configuration system error.\n"
 "Unable to create new account."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:572
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:602
 msgid "You may only configure a single Exchange account"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:747
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:785
 msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Microsoft Exchange"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:1
 msgid "Change your Exchange server password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Exchange ÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:2
 msgid "Folder _Size"
@@ -1801,7 +1814,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:3
 msgid "Get the size of personal folders"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:4
 msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
@@ -1809,30 +1822,30 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:5
 msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
 msgid ""
 "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ âÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ âÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
 msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Exchange ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
 msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
 msgid "_Change Exchange Password..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ Exchange ÐÐÐÐÐÐÑ..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ..."
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:10
 msgid "_Delegation Assistant"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:11
 msgid "_Out of Office Assistant"
@@ -1842,8 +1855,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ. (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ?)"
 
 #~ msgid "Could not find the calendar"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f1320b8..7687232 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,32 +1,29 @@
 # Serbian translation of evolution
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2006, 2007.
-#
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
-#
 # Maintainer: Igor NestoroviÄ <jung one ekof bg ac yu>
 # Reviewed on 2005-08-20 by: Igor NestoroviÄ <igor prevod org>"
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-exchange&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-05 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-30 10:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=evolution-exchange&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-15 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
 msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
-msgstr "OdreÄuje vremenski rok za osveÅavanje privremene ostave GAL."
+msgstr "OdreÄuje vremenski rok za osveÅavanje privremene ostave GAL-a."
 
 #: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -40,35 +37,43 @@ msgstr ""
 "privemenu ostavu zauvek, postavite vrednost na 0. Ovo Äe raditi samo ako ste "
 "GAL-u omoguÄili smeÅtanje u privremenu ostavu za rad van mreÅe."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:132
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:137
 #, c-format
 msgid "Operation failed with status %d"
 msgstr "Operacija nije uspela sa stanjem â%dâ"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1795
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2451
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1737
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Pozadinac ne podrÅava grupno dodavanje"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1834
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Pozadinac ne podrÅava grupno ureÄivanje"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1855
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2521
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2297
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1970
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2368
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2045
 msgid "Searching..."
-msgstr "PretraÅivanje..."
+msgstr "PretraÅujem..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:332
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:353
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:356
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:379
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Ponovno povezivanje na LDAP server..."
+msgstr "Ponovno se povezujem na LDAP server..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1716
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1791
 msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Primanje rezultata pretrage sa LDAP servera..."
+msgstr "Primam rezultate pretrage sa LDAP servera..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2001
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2076
 msgid "Error performing search"
 msgstr "GreÅka pri pretraÅivanju"
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2171
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2235
 #, c-format
 msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
 msgstr "Resurs â%sâ je zauzet tokom izabranog vremenskog perioda."
@@ -85,91 +90,91 @@ msgstr "Ova poruka nije dostupna u reÅimu van mreÅe."
 #: ../camel/camel-exchange-folder.c:514
 #, c-format
 msgid "You cannot expunge in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe uniÅtavanje kada ste van mreÅe."
+msgstr "Ne mogu da izbacivanje kada ste van mreÅe."
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:651 ../camel/camel-exchange-utils.c:576
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:615
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:652 ../camel/camel-exchange-utils.c:592
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:631
 msgid "Could not get new messages"
 msgstr "Ne mogu da dobavim nove poruke"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
 msgid "Moving messages"
-msgstr "PremeÅtanje poruka"
+msgstr "PremeÅtam poruke"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:696
 msgid "Copying messages"
-msgstr "UmnoÅavanje poruka"
+msgstr "UmnoÅavam poruke"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1118
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1108
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nije moguÄe napraviti direktorijum %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum â%sâ: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1129
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1119
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nije moguÄe uÄitati pregled za %s"
+msgstr "Ne mogu da uÄitam pregled za â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1136
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1126
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Ne mogu da napravim ostavu za â%sâ: "
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1147
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1137
 #, c-format
 msgid "Could not create journal for %s"
-msgstr "Nije moguÄe napraviti unos u dnevnik za %s"
+msgstr "Ne mogu da napravim dnevnik za %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1195
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1187
 msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Pretraga za izmenjenim porukama"
+msgstr "Pregledam izmenjene poruke"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1223
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1215
 msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Dobavljanje pregleda za nove poruke"
+msgstr "Dobavljam pregled za nove poruke"
 
 #: ../camel/camel-exchange-journal.c:149
 #, c-format
 msgid "No folder name found"
-msgstr "Ime fascikle nije pronaÄeno"
+msgstr "Naziv fascikle nije pronaÄen"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3222
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3286 ../camel/camel-exchange-utils.c:3404
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3435 ../camel/camel-exchange-utils.c:3487
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3322
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3386 ../camel/camel-exchange-utils.c:3504
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3535 ../camel/camel-exchange-utils.c:3587
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3608
 #, c-format
 msgid "Folder doesn't exist"
 msgstr "Fascikla ne postoji"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:425
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:426
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "Nije moguÄe dodati poruku u reÅimu van mreÅe: ostava nedostupna"
+msgstr "Ne mogu da prikaÄim poruku u reÅimu van mreÅe: ostava nije dostupna"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:445
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:447
 msgid "Cannot append message in offline mode: "
-msgstr "Ne mogu da dodam poruku u reÅimu van mreÅe: "
+msgstr "Ne mogu da prikaÄim poruku u reÅimu van mreÅe: "
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:52
 msgid "Secure or Plaintext Password"
-msgstr "Bezbedna ili lozinka u obiÄnom tekstu"
+msgstr "Bezbednosna ili lozinka u obiÄnom tekstu"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:144
 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
 msgid "Plaintext Password"
 msgstr "Lozinka u obiÄnom tekstu"
 
 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:130
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
 msgid "Secure Password"
-msgstr "Sigurna lozinka"
+msgstr "Bezbednosna lozinka"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
 msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Provera ima li nove poÅte"
+msgstr "Provera za novom poÅtom"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
@@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "P_otraÅi nove poruke u svim fasciklama"
 #. translation (or not at all)
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:70
 msgid "Windows User_name:"
-msgstr "Windows _korisniÄko ime:"
+msgstr "Vindouz _korisniÄko ime:"
 
 #. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:75
@@ -191,7 +196,7 @@ msgstr "OpÅta lista adresa / Aktivni direktorijum"
 #. technical term and may not have translations?
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
 msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "Ime servera opÅteg _kataloga:"
+msgstr "Naziv servera opÅteg _kataloga:"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
 #, c-format
@@ -200,342 +205,346 @@ msgstr "OgraniÄi _broj GAL odgovora: %s"
 
 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:83
 msgid "Authentication _Type:"
-msgstr "_Tip autentifikacije:"
+msgstr "_Vrsta potvrÄivanja identiteta:"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:85
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
 msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
-msgstr "Dozvoli _pregled za GAL dok se ne dostigne limit preuzimanja"
+msgstr "Dozvoli _pregled GAL-a dok se ne dostigne ograniÄenje preuzimanja"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:87
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
 msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
-msgstr "_RaÅiri grupe u spiskovima GAL kontakata"
+msgstr "_RaÅiri grupe kontakata u GAL-u do spiskova kontakata"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:92
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
 #, c-format
 msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
 msgstr "Vreme upozorenja za istek vaÅenja _lozinke: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:94
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Automatski uskladi na_log lokalno"
+msgstr "Sam uskladi nalog _lokalno"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Pri_meni propusnike na nove poruke u sanduÄetu ovog servera"
+msgstr "_Primeni propusnike na nove poruke u sanduÄetu ovog servera"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:99
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Proveri da nema neÅeljeni_h meÄu novim porukama"
+msgstr "Proveri da nema _neÅeljenih meÄu novim porukama"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:101
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:104
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr "Proveri da nema neÅeljenih por_uka samo u fascikli dolazne poÅte"
+msgstr "Proveri da nema neÅeljenih poruka _samo u fascikli dolazne poÅte"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:111
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
 msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
+msgstr "Majkrosoft razmena"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
-msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:116
+#| msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
+msgid ""
+"For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+"servers via OWA"
 msgstr ""
-"Za rukovanje poÅtom (i ostalim podacima) na Microsoft Exchange serverima"
+"Za rukovanje poÅtom (i ostalim podacima) na serverima Majkrosoftove razmene "
+"2000 i 2003 putem OVA"
 
 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:136
 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
 "authentication."
 msgstr ""
-"Ova opcija Äe povezati na Exchange server koriÅÄenjem prijave sigurnom "
-"lozinkom (NTLM)."
+"Ova opcija Äe povezati na server razmene koristeÄi potvrdu identiteta "
+"bezbednom lozinkom (NTLM)."
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:146
 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 "password authentication."
 msgstr ""
-"Ova opcija Äe povezati na Exchange server koriÅÄenjem prijave lozinkom u "
-"obiÄnom tekstu."
+"Ova opcija Äe povezati na server razmene koristeÄi uobiÄajenu potvrdu "
+"identiteta obiÄnim tekstom."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:276
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:329
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
-msgstr "Exchange server %s"
+msgstr "Server razmene %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:280
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:333
 #, c-format
 msgid "Exchange account for %s on %s"
-msgstr "Exchange nalog za %s na %s"
+msgstr "Nalog razmene za %s na %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
-msgstr "Ne mogu da se prijavim na server. (Neispravna lozinka?)"
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:400
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Lozinka potvrÄivanja identiteta nije dostupna"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:465
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:486
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nema takve fascikle %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:620
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:641
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe napraviti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu u reÅimu van mreÅe."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:651
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:672
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe ukloniti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
+msgstr "Ne mogu da obriÅem fasciklu u reÅimu van mreÅe."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:678
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:699
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe preimenovati fasciklu u reÅimu van mreÅe."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu u reÅimu van mreÅe."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:743
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:781
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe prijaviti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
+msgstr "Ne mogu da prijavim fasciklu u reÅimu van mreÅe."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:763
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:801
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe odjaviti fasciklu u reÅimu van mreÅe."
+msgstr "Ne mogu da odjavim fasciklu u reÅimu van mreÅe."
 
 #: ../camel/camel-exchange-transport.c:62
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Nije moguÄe slanje poruke: jedan ili viÅe neispravnih primalaca"
+msgstr "Ne mogu da poÅaljem poruku: jedan ili viÅe neispravnih primalaca"
 
 #: ../camel/camel-exchange-transport.c:73
 #, c-format
 msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Nije moguÄe pronaÄi adresu âÅaljeâ u poruci"
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem adresu âÅaljeâ u poruci"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1122 ../camel/camel-exchange-utils.c:1274
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1147 ../camel/camel-exchange-utils.c:1303
 msgid "Could not open folder"
-msgstr "Nije moguÄe otvoriti fasciklu"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:1288
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1299 ../camel/camel-exchange-utils.c:1317
 msgid "Could not open folder: Permission denied"
-msgstr "Nije moguÄe otvoriti fasciklu: zabranjen pristup"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu: zabranjen pristup"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1339 ../camel/camel-exchange-utils.c:2279
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1371 ../camel/camel-exchange-utils.c:2372
 msgid "No such folder"
 msgstr "Nema takve fascikle"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1361 ../camel/camel-exchange-utils.c:3196
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3239 ../camel/camel-exchange-utils.c:3408
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3461 ../camel/camel-exchange-utils.c:3523
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1393 ../camel/camel-exchange-utils.c:3296
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3339 ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3561 ../camel/camel-exchange-utils.c:3623
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-#: ../server/storage/e-storage.c:573
+#: ../server/storage/e-storage.c:574
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Zabranjen pristup"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2288
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2381
 msgid "Could not create folder."
-msgstr "Nije moguÄe napraviti fasciklu."
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2376
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2469
 msgid "Could not open Deleted Items folder"
-msgstr "Nije moguÄe otvoriti fasciklu Obrisane stavke"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu obrisanih stavki"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2505
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2598
 msgid "Could not empty Deleted Items folder"
-msgstr "Nije moguÄe isprazniti fasciklu Obrisane stavke"
+msgstr "Ne mogu da ispraznim fasciklu obrisanih stavki"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2507
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2600
 msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
-msgstr "Odbijen pristup. Neke poruke nije moguÄe obrisati."
+msgstr "Pristup je odbijen. Ne mogu da obriÅem neke poruke."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2551
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2646
 msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
-msgstr "Nije moguÄe dodati poruku; poÅtansko sanduÄe je preko kvote"
+msgstr "Ne mogu da prikaÄim poruku; poÅtansko sanduÄe je prekoraÄeno"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2552
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2647
 msgid "Could not append message"
-msgstr "Nije moguÄe dodati poruku"
+msgstr "Ne mogu da prikaÄim poruku"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2738
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2834
 msgid "No such message"
 msgstr "Nema takve poruke"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2810
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2906
 msgid "Message has been deleted"
 msgstr "Poruka je obrisana"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2812
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2908
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "GreÅka pri dovlaÄenju poruke"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2861
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2957
 msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 msgstr "PoÅtansko sanduÄe ne podrÅava pretragu po svom tekstu"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2973
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3069
 msgid "Unable to move/copy messages"
-msgstr "Nije moguÄe premeÅtanje/umnoÅavanje poruka"
+msgstr "Ne mogu da premestim/umnoÅim poruke"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3101
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3201
 msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 msgstr "Nema adrese za slanje poÅte za ovo poÅtansko sanduÄe"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3134
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3234
 msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
-msgstr "Server neÄe da prihvati poÅtu preko Exchange prenosa"
+msgstr "Server neÄe da prihvati poÅtu putem prenosa razmene"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3136
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3236
 #, c-format
 msgid ""
 "Your account does not have permission to use <%s>\n"
 "as a From address."
 msgstr ""
 "VaÅ nalog nema ovlaÅÄenje da koristi <%s>\n"
-"kao adresu Åalje."
+"kao adresu poÅaljioca."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3148
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3248
 msgid ""
 "Could not send message.\n"
 "This might mean that your account is over quota."
 msgstr ""
-"Nije moguÄe slanje poruke.\n"
-"Ovo moÅe znaÄiti da je VaÅ nalog preko kvote."
+"Ne mogu da popaljem poruku.\n"
+"Ovo moÅe znaÄiti da je vaÅ nalog prekoraÄen."
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3152
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3252
 msgid "Could not send message"
-msgstr "Nije moguÄe slanje poruke"
+msgstr "Ne mogu da poÅaljem poruku"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3188 ../camel/camel-exchange-utils.c:3244
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3412 ../camel/camel-exchange-utils.c:3465
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3529
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3288 ../camel/camel-exchange-utils.c:3344
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3512 ../camel/camel-exchange-utils.c:3565
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3629
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../server/storage/e-storage.c:557
+#: ../server/storage/e-storage.c:558
 msgid "Generic error"
 msgstr "OpÅta greÅka"
 
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3192
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3292
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Fascikla veÄ postoji"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:269
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:275
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Van kancelarije"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:276
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:282
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
 msgstr ""
-"Dole izabrana poruka Äe biti automatski poslata svakoj \n"
-"osobi koja Vam poÅalje poÅtu dok niste u kancelariji."
+"Dole navedena poruka Äe biti automatski poslata svakoj \n"
+"osobi koja vam poÅalje poÅtu dok niste u kancelariji."
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:281
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:287
 msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+msgstr "Stanje:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:288
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:294
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:299
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "Nisam u kancelariji"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:292
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:295
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:298
 msgid "I am in the office"
 msgstr "U kancelariji sam"
 
 #. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:334
 msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
+msgstr "Bezbednost"
 
 #. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
 msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Izmeni lozinku za Exchange nalog"
+msgstr "Izmeni lozinku za nalog razmene"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:87
 msgid "Change Password"
 msgstr "Izmenite lozinku"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:352
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "Upravlja dodeljenim postavkama za Exchange nalog"
+msgstr "Upravljajte dodeljenim podeÅavanjima za nalog razmene"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:354
 msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "PomoÄnik za delegiranje"
+msgstr "PomoÄnik delegiranja"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:366
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
 #. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
 msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Pregledaj veliÄinu svih Exchange fascikli"
+msgstr "Pregledaj veliÄinu svih fascikli razmene"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:378
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:188
 msgid "Folder Size"
 msgstr "VeliÄina fascikle"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:385
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange postavke"
+msgstr "PodeÅavanje razmene"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:757
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:698
 msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA adresa:"
+msgstr "Adresa _OVA:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:734
 msgid "A_uthenticate"
-msgstr "A_utentifikuj"
+msgstr "Potvrdi _identitet"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:805
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:756
 msgid "Mailbox name is _different from username"
-msgstr "Ime sanduÄeta se _razlikuje od korisniÄkog imena"
+msgstr "Naziv sanduÄeta se _razlikuje od korisniÄkog imena"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:818
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:772
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "_SanduÄe:"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1042
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1006
 msgid "_Authentication Type"
-msgstr "Tip _autentifikacije"
+msgstr "Vrsta _prijavljivanja"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1056
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1020
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "Pro_veri za podrÅane tipove"
+msgstr "Proveri za _podrÅanim vrstama"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1171 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1136 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s KB"
 
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1173 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1138 ../eplugin/exchange-contacts.c:221
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 KB"
 
 #. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1178 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
-#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1143 ../eplugin/exchange-calendar.c:238
+#: ../eplugin/exchange-contacts.c:224
 msgid "Size:"
 msgstr "VeliÄina:"
 
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:196 ../eplugin/exchange-contacts.c:170
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:198 ../eplugin/exchange-contacts.c:172
 msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
@@ -543,40 +552,40 @@ msgstr ""
 "Evolucija nije na mreÅi. Sada ne moÅete da pravite ili menjate fascikle.\n"
 "Prebacite se za rad na mreÅi za takve radnje."
 
-#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
+#: ../eplugin/exchange-calendar.c:249 ../eplugin/exchange-contacts.c:241
 msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokacija:"
+msgstr "_Mesto:"
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:95
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:97
 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
 msgstr "VaÅa trenutna lozinka je istekla. Izmenite je sada."
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:110
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:112
 msgid "Current _Password:"
 msgstr "Trenutna _lozinka:"
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:117
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:119
 msgid "_New Password:"
 msgstr "_Nova lozinka:"
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:124
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:126
 msgid "_Confirm Password:"
 msgstr "_Potvrdite lozinku:"
 
 #. User entered a wrong existing
 #. * password. Prompt him again.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:175
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:177
 msgid ""
 "The current password does not match the existing password for your account. "
 "Please enter the correct password"
 msgstr ""
-"Trenutna lozinka se ne poklapa sa postojeÄom lozinkom za nalog. Unesite "
+"Trenutna lozinka se ne podudara sa postojeÄom lozinkom vaÅeg naloga. Unesite "
 "ispravnu lozinku"
 
-#: ../eplugin/exchange-change-password.c:182
+#: ../eplugin/exchange-change-password.c:184
 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Dve lozinke se ne slaÅu. Unesite ih ponovo."
+msgstr "Dve lozinke se ne podudaraju. Unesite ih ponovo."
 
 #. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:659
@@ -586,10 +595,11 @@ msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr[0] "VaÅa lozinka Äe isteÄi za %d dan"
 msgstr[1] "VaÅa lozinka Äe isteÄi za %d dana"
 msgstr[2] "VaÅa lozinka Äe isteÄi za %d dana"
+msgstr[3] "VaÅa lozinka Äe isteÄi za jedan dan"
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
 msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Upozorenje kada lozinka istekne..."
+msgstr "Upozorenje isteka lozinke..."
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:679
 msgid "_Change Password"
@@ -601,476 +611,476 @@ msgstr "PomoÄnik za van kacelarije"
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
 msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
-msgstr "Trenutno stoji status âNisam u kancelarijiâ."
+msgstr "Trenutno, vaÅe stanje je âNisam u kancelarijiâ."
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
 msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
-msgstr "Åelite li da promenite status u âU kancelarijiâ? "
+msgstr "Da li Åelite li da promenite stanje u âU kancelariji samâ?"
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:778
 msgid "_No, Don't Change Status"
-msgstr "_Ne, ne menjaj status"
+msgstr "_Ne, ne menjaj stanje"
 
 #: ../eplugin/exchange-config-listener.c:799
 msgid "_Yes, Change Status"
-msgstr "_Da, promeni status"
+msgstr "_Da, promeni stanje"
 
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:829
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:830
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
+msgstr "Unesite lozinku za â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:459
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:467
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:462
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:470
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:272
 msgid "Tasks"
 msgstr "ZaduÅenja"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:457
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
 msgid "Inbox"
 msgstr "SanduÄe"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:473
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:134
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:141
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:550
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:915
 msgid "Custom"
 msgstr "PrilagoÄeno"
 
 #. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:157
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:339
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:349
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "UreÄivaÄ (Äita, pravi, ureÄuje)"
 
 #. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:162
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:170
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:338
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:348
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "Autor (Äita, pravi)"
 
 #. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:167
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:175
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:337
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:347
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "Recenzent (samo Äita)"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:179
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:336
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:900
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
 #. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
-#. that the delegatee would receive
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:236
+#. * that the delegatee would receive
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:246
 msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "OvlaÅÄenja delegata"
+msgstr "OvlaÅÄenja izaslanika"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:254
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
 msgid "Permissions for"
 msgstr "OvlaÅÄenja za"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:266
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:276
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "K_alendar:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:275
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:285
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "Za_duÅenja:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:284
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:294
 msgid "_Inbox:"
 msgstr "_SanduÄe:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:293
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:303
 msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Ko_ntakti: "
+msgstr "Ko_ntakti:"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
 msgid "_Summarize permissions"
 msgstr "_Napravi pregled ovlaÅÄenja"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:345
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:355
 msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_Delegati mogu da vide liÄne predmete"
+msgstr "_Izaslanik moÅe da vidi liÄne predmete"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:361
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:165
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
-msgstr "OvlaÅÄenja za %s"
+msgstr "OvlaÅÄenja za â%sâ"
 
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
+#. * summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:442
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:452
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
 msgstr ""
-"Ovu poruku je Evolucija automatski poslala da bi Vas obavestila da ste "
-"odreÄeni za delegata. Sada moÅete slati poruke u moje ime."
+"Ovu poruku je Evolucija sama poslala da bi vas obavestila da ste odreÄeni za "
+"izaslanika. Sada moÅete slati poruke u moje ime."
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:447
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:457
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "Dodeljena su Vam sledeÄa ovlaÅÄenja na mojim fasciklama:"
+msgstr "Dodeljena su vam sledeÄa ovlaÅÄenja nad mojim fasciklama:"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:475
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:485
 msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "TakoÄe ste ovlaÅÄeni da vidite moje provatne stavke."
+msgstr "TakoÄe ste ovlaÅÄeni da vidite moje privatne stavke."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:484
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:494
 msgid "However, you are not permitted to see my private items."
 msgstr "MeÄutim, vama nije dozvoljeno da vidite moje privatne stavke."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:521
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:531
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "OdreÄeni ste kao delegat za %s"
+msgstr "OdreÄeni ste za izaslanika za â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "Delegiraj:"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To"
 msgstr "Delegira"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:577
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:586
 #, c-format
 msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "Ukloniti delegata %s?"
+msgstr "Da uklonim izaslanika â%sâ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:694
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:705
 msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "Nije moguÄe pristupiti Aktivnom direktorijumu"
+msgstr "Ne mogu da pristupim aktivnom direktorijumu"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:706
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:717
 msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Nije moguÄe naÄi sebe u Aktivnom direktorijumu"
+msgstr "Ne mogu da se pronaÄem u aktivnom direktorijumu"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:730
 #, c-format
 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Nije moguÄe naÄi delegata %s u Aktivnom direktorijumu"
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem izaslanika â%sâ u aktivnom direktorijumu"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:731
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:742
 #, c-format
 msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Nije moguÄe ukloniti delegata %s"
+msgstr "Ne mogu da uklonim izaslanika â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:791
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:802
 msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Nije moguÄe osveÅiti listu delegata."
+msgstr "Ne mogu da osveÅim spisak izaslanika."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:809
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:820
 #, c-format
 msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Nije moguÄe dodati delegata %s"
+msgstr "Ne mogu da dodam izaslanika â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:925
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
 msgid "Delegates"
-msgstr "Delegati"
+msgstr "Izaslanici"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:955
 msgid ""
 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
 "and access your folders with the permissions you give them."
 msgstr ""
-"Ovi korisnici Äe moÄi da Åalju poÅtu u VaÅe ime\n"
+"Ovi korisnici Äe moÄi da Åalju poÅtu u vaÅe ime\n"
 "i da pristupaju fasciklama sa ovlaÅÄenjima koja im date."
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:964
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:979
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄivanje"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:994
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1009
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1020
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1035
 msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "GreÅka pri Äitanju liste delegata."
+msgstr "GreÅka pri Äitanju spiska izaslanika."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:241
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:520
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:554
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:588
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:245
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:531
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:566
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:601
 msgid "Permissions..."
 msgstr "OvlaÅÄenja..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:243
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:247
 msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Proverite ovlaÅÄenja na fasciklama"
+msgstr "Proverite ovlaÅÄenja nad fasciklama"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:248
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:527
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:561
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:595
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:252
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:538
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:573
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:608
 msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
 msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:250
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:529
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:563
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:597
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:254
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:540
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:575
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:610
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:317
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika"
+msgstr "Prijavite se na fasciklu drugog korisnika"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:255
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:534
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:602
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:259
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:545
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:580
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:615
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "Odjavi se sa fascikle..."
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:522
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:533
 msgid "Check calendar permissions"
-msgstr "Proveri ovlaÅÄenja na kalendaru"
+msgstr "Proverite ovlaÅÄenja nad kalendarom"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:556
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:568
 msgid "Check tasks permissions"
-msgstr "Proveri ovlaÅÄenja na zadacima"
+msgstr "Proverite ovlaÅÄenja nad zadacima"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:590
+#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
 msgid "Check address book permissions"
 msgstr "Proverite dozvole nad adresarom"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:136
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:141
 msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Exchange stablo fascikli"
+msgstr "Stablo fascikli razmene"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:151
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:156
 #, c-format
 msgid "Total size: %.2f KB"
 msgstr "Ukupna veliÄina: %.2f KB"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:179
+#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:184
 msgid "Folder Name"
-msgstr "Ime fascikle"
+msgstr "Naziv fascikle"
 
 #. FIXME Limit to one user
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:77
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:322
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:333
 msgid "_Account:"
-msgstr "N_alog:"
+msgstr "_Nalog:"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:329
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:340
 msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Ime fascikle:"
+msgstr "Naziv _fascikle:"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
+#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:353
 msgid "_User:"
 msgstr "_Korisnik:"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:344 ../eplugin/exchange-folder.c:400
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:350 ../eplugin/exchange-folder.c:406
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Zaista se odjaviti sa fascikle â%sâ?"
+msgstr "Da se zaista odjavim sa fascikle â%sâ?"
 
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:357 ../eplugin/exchange-folder.c:413
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:363 ../eplugin/exchange-folder.c:419
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Odjava sa â%sâ"
+msgstr "Odjavi se sa â%sâ"
 
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:220
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:226
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Opcije za _slanje"
 
-#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
+#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:228
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Umetnite opcije za slanje"
 
 #. FIXME: Don't hardcode this
-#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1260
+#: ../eplugin/exchange-operations.c:128 ../eplugin/exchange-operations.c:177
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1308
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "LiÄne fascikle"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:276
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(Zabranjen pristup.)"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
 msgid "Add User:"
 msgstr "Dodaj korisnika:"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:387
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:476
 msgid "Add User"
-msgstr "Dodaje korisnika"
+msgstr "Dodajte korisnika"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:800
 msgid "Permissions"
 msgstr "OvlaÅÄenja"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:817
 msgid "Role: "
 msgstr "Uloga: "
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:835
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
 msgid "Create items"
-msgstr "Napravi predmete"
+msgstr "Napravite predmete"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
 msgid "Read items"
-msgstr "ProÄitaj predmete"
+msgstr "ProÄitajte predmete"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
 msgid "Create subfolders"
-msgstr "Napravi podfascikle"
+msgstr "Napravite podfascikle"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:859
 msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Nije moguÄe ureÄivanje"
+msgstr "Ne mogu da ureÄujem"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:857
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:865
 msgid "Edit Own Items"
-msgstr "Uredi svoje predmete"
+msgstr "Uredite svoje predmete"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:863
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:871
 msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Uredi sve predmete"
+msgstr "Uredite sve predmete"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:877
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
 msgid "Folder owner"
 msgstr "Vlasnik fascikle"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
 msgid "Folder contact"
 msgstr "Kontakt za fasciklu"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
 msgid "Folder visible"
-msgstr "Fascikla vidljiva"
+msgstr "Fascikla je vidljiva"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:901
 msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Nije moguÄe brisanje"
+msgstr "Ne mogu da obriÅem"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:900
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:908
 msgid "Delete Own Items"
 msgstr "ObriÅi svoje predmete"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:906
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:914
 msgid "Delete Any Items"
 msgstr "ObriÅi sve predmete"
 
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:928
 msgid "Role"
 msgstr "Uloga"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:335
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:344
 msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange - opcije za slanje"
+msgstr "Razmena â opcije za slanje"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:356
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:365
 msgid "Message Settings"
-msgstr "Postavke poruke"
+msgstr "PodeÅavanja poruke"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:370
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
 msgid "I_mportance: "
 msgstr "VaÅ_nost:"
 
 #. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
-#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
+#. * one of Normal, Personal, Private, Confidential.
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:388
 msgid "_Sensitivity: "
 msgstr "_Osetljivost:"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:400
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:410
 msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
+msgstr "ObiÄna"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
 msgid "Personal"
-msgstr "LiÄno"
+msgstr "LiÄna"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
 msgid "Private"
-msgstr "Privatno"
+msgstr "Privatna"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
 msgid "Confidential"
-msgstr "Poverljivo"
+msgstr "Poverljiva"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:411
 msgid "High"
-msgstr "Visoko"
+msgstr "Visoka"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:412
 msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
+msgstr "Niska"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:414
 msgid "Send as Delegate"
-msgstr "PoÅalji kao delegat"
+msgstr "PoÅalji kao izaslanik"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:431
 msgid "_User"
 msgstr "_Korisnik"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:439
 msgid "Tracking Options"
 msgstr "Opcije praÄenja"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:447
 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
 msgstr "Zahtevaj _dostavnicu za ovu poruku"
 
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:452
 msgid "Request a _read receipt for this message"
 msgstr "Zahtevaj _priznanicu za ovu poruku"
 
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:135
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:138
 msgid "Select User"
 msgstr "Izaberite korisnika"
 
-#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:174
+#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:177
 msgid "Address Book..."
 msgstr "Adresar..."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr "Aktivira paket Exchange proÅirenja Evolucije."
+msgstr "Aktivirajte paket proÅirenja razmene Evolucije."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange operacije"
+msgstr "Operacije razmene"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
 msgid "Size"
@@ -1078,35 +1088,35 @@ msgstr "VeliÄina"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
 msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "Nije moguÄe pristupiti âExchange postavkamaâ u reÅimu van mreÅe."
+msgstr "Ne mogu da pristupim jeziÄku âPodeÅavanja razmenâ u reÅimu van mreÅe."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "Nije moguÄa izmena lozinke usled problema sa podeÅavanjem."
+msgstr "Ne mogu da izmenim lozinku usled problema sa podeÅavanjem."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
 msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Nije moguÄe prikazati fascikle."
+msgstr "Ne mogu da prikaÅem fascikle."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
 msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "Nije moguÄe izvrÅiti radnju."
+msgstr "Ne mogu da izvrÅim radnju."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 "restarting Evolution."
 msgstr ""
-"Izmene na opcijama Exchange naloga â{0}â Äe nastupiti kada ponovo pokrenete "
+"Izmene opcija naloga razmene â{0}â Äe stupiti na snagu kada ponovo pokrenete "
 "Evoluciju."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Nije moguÄa autentifikacija na server."
+msgstr "Ne mogu da se prijavim na server."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
 msgid "Could not change password."
-msgstr "Nije moguÄe izmeniti lozinku."
+msgstr "Ne mogu da izmenim lozinku."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
 msgid ""
@@ -1120,57 +1130,57 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
 msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Nije moguÄe povezivanje na Exchange server."
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem na server razmeen."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
 msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Nije moguÄe povezivanje na server {0}."
+msgstr "Ne mogu da se poveÅem na server {0}."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Nije moguÄe odrediti ovlaÅÄenja fascikle za delegate."
+msgstr "Ne mogu da odredim ovlaÅÄenja fascikle za izaslanike."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Nije moguÄe pronaÄi Exchange sistem Äuvanja na vebu."
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem sistem Äuvanja razmene na vebu."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
 msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Nije moguÄe pronaÄi server {0}."
+msgstr "Ne mogu da pronaÄem server {0}."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
 msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "Nije moguÄe uÄiniti {0} delegatom"
+msgstr "Ne mogu da uÄinim â{0}â izaslanikom"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
 msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Nije moguÄe proÄitati ovlaÅÄenja za fasciklu"
+msgstr "Ne mogu da proÄitam ovlaÅÄenja fascikle"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
 msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Nije moguÄe proÄitati ovlaÅÄenja za fascikle."
+msgstr "Ne mogu da proÄitam ovlaÅÄenja za fasciklu."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
 msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Nije moguÄe proÄitati stanje za van-kancelarije"
+msgstr "Ne mogu da proÄitam stanje za van-kancelarije"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
 msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Nije moguÄe osveÅiti ovlaÅÄenja za fasciklu."
+msgstr "Ne mogu da osveÅim ovlaÅÄenja za fasciklu."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
 msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Nije moguÄe osveÅiti stanje za van-kancelarije"
+msgstr "Ne mogu da osveÅim stanje za van-kancelarije"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
 msgstr ""
-"Evolucija zahteva ponovno pokretanje radi uÄitavanja prijavljenog sanduÄeta "
+"Evolucija zahteva ponovno pokretanje radi uÄitavanja sanduÄeta prijavljenog "
 "korisnika"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Exchange nalog nije na mreÅi."
+msgstr "Nalog razmene je van mreÅe."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
 msgid ""
@@ -1187,22 +1197,22 @@ msgid ""
 "{0}\n"
 "  "
 msgstr ""
-"Exchange Connector zahteva pristup odreÄenim\n"
-"moguÄnostima Exchange servera koje izgleda nisu\n"
-"ukljuÄene ili su blokirane. (Ovo obiÄno \n"
-"nije namerno.) VaÅ Exchange administrator Äe \n"
+"SpajaÄ razmene zahteva pristup odreÄenim\n"
+"moguÄnostima servera razmene koje izgleda da\n"
+"nisu ukljuÄene ili su blokirane. (Ovo obiÄno \n"
+"nije namerno.) VaÅ administrator razmen Äe \n"
 "morati da ukljuÄi ove moguÄnosti da biste mogli \n"
-"da koristite Exchange Connector.\n"
+"da koristite spajaÄa razmene Evolucije.\n"
 "\n"
-"Za detalje Åta da prosledite vaÅem Exchange \n"
-"administratoru, posetite sledeÄu vezu:\n"
+"Za detalje Åta da prosledite vaÅem administratoru \n"
+"razmene, posetite sledeÄu vezu:\n"
 "\n"
 "{0}\n"
 "  "
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
 msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Neuspelo aÅuriranje delegata:"
+msgstr "Nisam uspeo da aÅuriram izaslanike:"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
 msgid "Folder does not exist"
@@ -1210,22 +1220,22 @@ msgstr "Fascikla ne postoji"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
 msgid "Folder offline"
-msgstr "Fascikla nije na mreÅi"
+msgstr "Fascikla je van mreÅe"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "Gllobalni server kataloga nije dostupan"
+msgstr "Server opÅteg kataloga nije dostupan"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 msgid ""
 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 "configuration dialog."
 msgstr ""
-"Ukoliko OWA radi na drugoj putanji, morate je navesti u podeÅavanju naloga."
+"Ukoliko OVA radi na drugoj putanji, morate je navesti u podeÅavanju naloga."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "PoÅtansko sanduÄe za {0} nije na ovom serveru."
+msgstr "PoÅtansko sanduÄe za â{0}â nije na ovom serveru."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr "Proverite da li je adresa ispravna i pokuÅajte ponovo."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "Proverite da li je ime servera ispravno upisano i pokuÅajte ponovo."
+msgstr "Proverite da li je naziv servera ispravno upisan i pokuÅajte ponovo."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
@@ -1242,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "Nije podeÅen Globalni server kataloga za ovaj nalog."
+msgstr "Nije podeÅen server opÅteg kataloga za ovaj nalog."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
@@ -1258,15 +1268,15 @@ msgstr "Lozinka je uspeÅno izmenjena."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "Unesite IB delegata ili iskljuÄite opciju PoÅalji kao delegat."
+msgstr "Unesite IB izaslanika ili iskljuÄite opciju âPoÅalji kao izaslanikâ."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Proverite da li je ispavno ime Globalnog servera kataloga."
+msgstr "Proverite da li je ispavan naziv servera opÅteg kataloga."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "Pokrenite ponovo Evoluciju za aktiviranje izmena"
+msgstr "Ponovo pokrenite Evoluciju da bi izmene stupile na snagu"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
 msgid "Please select a user."
@@ -1278,23 +1288,23 @@ msgstr "Server je odbio lozinku zato Åto je preslaba."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange nalog Äe biti onemoguÄen kada zatvorite Evoluciju"
+msgstr "Nalog razmene Äe biti onemoguÄen kada zatvorite Evoluciju"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange nalog Äe biti uklonjen kada zatvorite Evoluciju"
+msgstr "Nalog razmene Äe biti uklonjen kada zatvorite Evoluciju"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange server nije kompatibilan sa Exchange Connector-om."
+msgstr "Server razmene nije saglasan sa spajaÄem razmene."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
 msgid ""
 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 msgstr ""
-"Na serveru je pokrenut Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"podrÅava samo Microsoft Exchange 2000 i 2003."
+"Na serveru je pokrenut SpajaÄ razmene 5.5. razmene \n"
+"podrÅava samo Majkrosoftvou razmenu 2000 i 2003."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
 msgid ""
@@ -1304,8 +1314,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Also, you may have typed your password incorrectly."
 msgstr ""
-"Ovo verovatno znaÄi da je serveru potrebno da \n"
-"navedete ime Vindouz domena kao deo vaÅeg \n"
+"Ovo verovatno znaÄi da vaÅ server zahteva da \n"
+"navedete naziv Vindouz domena kao deo vaÅeg \n"
 "korisniÄkog imena (npr. âDOMEN\\korisnikâ).\n"
 "\n"
 "Ili ste moÅda samo pogreÅno ukucali lozinku."
@@ -1316,11 +1326,11 @@ msgstr "PokuÅajte ponovo drugom lozinkom."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
 msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "Korisnika nije moguÄe dodati listi za upravljanje pristupom:"
+msgstr "Ne mogu da dodam korisnika na spisak upravljanja pristupom:"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
 msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Neuspelo ureÄivanje delegata."
+msgstr "Ne mogu da uredim izaslanike."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
 msgid "Unknown error looking up {0}"
@@ -1332,7 +1342,7 @@ msgstr "Nepoznata greÅka."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
 msgid "Unknown type"
-msgstr "Nepoznat tip"
+msgstr "Nepoznata vrsta"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
 msgid "Unsupported operation"
@@ -1346,19 +1356,21 @@ msgstr "PribliÅavate se ispunjenju kvote za smeÅtaj poÅte na ovom serveru."
 msgid ""
 "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
 "time."
-msgstr "MoÅete poslati samo po jednu poruku u ime lica Äiji ste delegat."
+msgstr ""
+"DopuÅteno vam je da poÅaljete poruku u ime samo jednog izaslanika u isto "
+"vreme."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "Ne moÅete uÄiniti sebe svojim delegatom"
+msgstr "Ne moÅete uÄiniti sebe svojim izaslanikom"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "Probili ste kvotu za smeÅtaj poÅte na ovom serveru."
+msgstr "PremaÅili ste kvotu za smeÅtaj poÅte na ovom serveru."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
 msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "MoÅete podesiti samo jedan Exchange nalog."
+msgstr "MoÅete podesiti samo jedan nalog razmene."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 msgid ""
@@ -1366,14 +1378,14 @@ msgid ""
 "mail."
 msgstr ""
 "Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. PokuÅajte da oÄistite malo prostora "
-"brisanjem dela poÅte."
+"brisanjem neke poÅte."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 "receive mail now."
 msgstr ""
-"Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. NeÄete sada moÄi ni da Åaljete ni da "
+"Trenutna iskoriÅÄenost iznosi: {0} KB. Sada neÄete moÄi ni da Åaljete ni da "
 "primate poÅtu."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
@@ -1386,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
 msgid "Your password has expired."
-msgstr "Lozinka je istekla."
+msgstr "VaÅa lozinka je istekla."
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
 msgid "{0}"
@@ -1394,172 +1406,172 @@ msgstr "{0}"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} se ne moÅe dodati listi za upravljanje pristupom"
+msgstr "{0} ne moÅe biti dodat na spisak upravljanja pristupom"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
 msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} je veÄ delegat"
+msgstr "{0} je veÄ izaslanik"
 
 #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
 msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} je veÄ na listi"
+msgstr "{0} je veÄ na spisku"
 
-#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
-#: ../server/storage/exchange-account.c:955
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1733
+#: ../server/storage/exchange-account.c:986
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
+msgstr "Unesite lozinku za â%sâ"
 
-#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1693
-#: ../server/storage/exchange-account.c:960
+#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1734
+#: ../server/storage/exchange-account.c:991
 msgid "Enter password"
 msgstr "Unesite lozinku"
 
 #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:842
+#. * the folder permissions dialog.
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:856
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:852
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:866
 msgid "Publishing Editor"
-msgstr "UreÄivaÄ za objavljivanje"
+msgstr "UreÄivaÄ objavljivanja"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:860
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:874
 msgid "Editor"
 msgstr "UreÄivaÄ"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:867
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:881
 msgid "Publishing Author"
-msgstr "Autor za objavljivanje"
+msgstr "Autor objavljivanja"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:873
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:887
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:892
 msgid "Non-editing Author"
 msgstr "Autor koji ne ureÄuje"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:882
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:896
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Recenzent"
 
-#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:884
+#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:898
 msgid "Contributor"
 msgstr "Saradnik"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:555
+#: ../server/storage/e-storage.c:556
 msgid "No error"
 msgstr "Nema greÅke"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:559
+#: ../server/storage/e-storage.c:560
 msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Fascikla toga imena veÄ postoji"
+msgstr "Fascikla sa istim nazivom veÄ postoji"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:561
+#: ../server/storage/e-storage.c:562
 msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Navedeni tip fascikle nije ispravan"
+msgstr "Navedena vrsta fascikle nije ispravna"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:563
+#: ../server/storage/e-storage.c:564
 msgid "I/O error"
-msgstr "I/O greÅka"
+msgstr "U/I greÅka"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:565
+#: ../server/storage/e-storage.c:566
 msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Nedovoljno mesta za pravljenje fascikle"
+msgstr "Nema dovoljno mesta za pravljenje fascikle"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:567
+#: ../server/storage/e-storage.c:568
 msgid "The folder is not empty"
 msgstr "Fascikla nije prazna"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:569
+#: ../server/storage/e-storage.c:570
 msgid "The specified folder was not found"
 msgstr "Navedena fascikla nije pronaÄena"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:571
+#: ../server/storage/e-storage.c:572
 msgid "Function not implemented in this storage"
 msgstr "Funkcija nije podrÅana za ovu ostavu"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:575
+#: ../server/storage/e-storage.c:576
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operacija nije podrÅana"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:577
+#: ../server/storage/e-storage.c:578
 msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Navedeni tip nije podrÅan za ovu ostavu"
+msgstr "Navedena vrsta nije podrÅana za ovu ostavu"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:579
+#: ../server/storage/e-storage.c:580
 msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
 msgstr "Navedena fascikla se ne moÅe izmeniti niti ukloniti"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:581
+#: ../server/storage/e-storage.c:582
 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Nije moguÄe prebaciti fasciklu u neku od u njoj sadrÅanih fascikli"
+msgstr "Ne mogu da prebacim fasciklu u neku od u njoj sadrÅanih fascikli"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:583
+#: ../server/storage/e-storage.c:584
 msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Nije moguÄe napraviti fasciklu toga imena"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu sa tim nazivom"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:585
+#: ../server/storage/e-storage.c:586
 msgid "This operation cannot be performed in offline mode"
 msgstr "Ovu operaciju ne moÅete izvrÅiti u reÅimu van mreÅe"
 
-#: ../server/storage/e-storage.c:587
+#: ../server/storage/e-storage.c:588
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greÅka"
 
 # bug: this sucks!
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../server/storage/exchange-account.c:640
+#. * hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../server/storage/exchange-account.c:663
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
-msgstr "Fascikle Äiji je vlasnik %s"
+msgstr "Fascikle vlasnika â%sâ"
 
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1275
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1323
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "Omiljene javne fascikle"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1292
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1340
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Sve javne fascikle"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../server/storage/exchange-account.c:1306
+#: ../server/storage/exchange-account.c:1354
 msgid "Global Address List"
-msgstr "Globalna lista adresa"
+msgstr "Spisak opÅtih adresa"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "Obrisani predmeti"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
 msgid "Drafts"
 msgstr "Priprema"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
 msgid "Journal"
 msgstr "Dnevnik"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 msgid "Notes"
 msgstr "BeleÅke"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:270
 msgid "Outbox"
 msgstr "Za slanje"
 
-#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
+#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:271
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Poslate stavke"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
 msgid "Welcome"
-msgstr "Dobro doÅli"
+msgstr "DobrodoÅli"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:191
 msgid ""
 "Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
 "The next few screens will help you configure Evolution\n"
@@ -1567,19 +1579,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue."
 msgstr ""
-"Dobro doÅli u Evolucijinu vezu za Microsoft Exchange.\n"
-"Nekoliko narednih ekrana Äe Vam pomoÄi da podesite Evoluciju\n"
-"da se poveÅe na Exchange nalog.\n"
+"DobrodoÅli u SpajaÄa Evolucije za Majkrosoftovu razmenu.\n"
+"Nekoliko narednih ekrana Äe vam pomoÄi da podesite Evoluciju\n"
+"da se poveÅe na vaÅ nalog razmene.\n"
 "\n"
 "Kliknite na dugme âNapredâ da nastavite."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:206
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:382
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:475
 msgid "Exchange Configuration"
-msgstr "Exchange podeÅavanje"
+msgstr "PodeÅavanje razmene"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:188
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:206
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
 "your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
@@ -1587,55 +1599,55 @@ msgid ""
 "Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
 "\"Forward\".\n"
 msgstr ""
-"Evolucijina veza moÅe koristiti podatke o nalogu iz postojeÄeg Outlook Web "
-"Access (OWA) naloga.\n"
+"SpajaÄ Evolucije za Majkrosoftovu razmenu moÅe da koristi podatke o nalogu "
+"iz vaÅeg postojeÄeg naloga Veb pristupa Autluka (OWA).\n"
 "\n"
-"Unesite adresu OWA stranice, korisniÄko ime i lozinku, zatim kliknite "
+"Unesite adresu vaÅe OVA stranice, korisniÄko ime i lozinku, zatim kliknite "
 "âNapredâ.\n"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:196
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:214
 msgid "OWA _URL:"
-msgstr "OWA _adresa:"
+msgstr "_Adresa OVA:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:200
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:218
 msgid "User_name:"
 msgstr "KorisniÄko _ime:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:204
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:222
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:209
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:227
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Zapamti ovu lozinku"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:282
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to the Exchange server.\n"
 "Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
 msgstr ""
-"Nije moguÄe povezivanje na Exchange server.\n"
-"Proverite da li je adresa ispravna (probajte â%sâ umesto â%sâ?) i pokuÅajte "
+"Ne mogu da se poveÅem na server razmene.\n"
+"Proverite da li je adresa ispravna (pokuÅajte â%sâ umesto â%sâ?) i pokuÅajte "
 "ponovo."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:290
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:308
 msgid ""
 "Could not locate Exchange server.\n"
 "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
 msgstr ""
-"Nije moguÄe pronaÄi Exchange server.\n"
-"Proverite da li je ime servera ispravno upisano i pokuÅajte ponovo."
+"Ne mogu da pronaÄem server razmene.\n"
+"Proverite da li je naziv servera ispravno upisan i pokuÅajte ponovo."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:299
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:317
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 "Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr ""
-"Nije moguÄa prijava na Exchange server.\n"
+"Ne mogu da se prijavim na server razmene.\n"
 "Proverite da li su korisniÄko ime i lozinka ispravni i pokuÅajte ponovo."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:306
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
@@ -1644,21 +1656,21 @@ msgid ""
 "You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
 "(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 msgstr ""
-"Nije moguÄa prijava na Exchange server.\n"
+"Ne mogu da se prijavim na server razmen.\n"
 "Proverite da li su korisniÄko ime i lozinka ispravni i pokuÅajte ponovo.\n"
 "\n"
-"MoÅda Äete morati da navedete ime Windows domena kao deo vaÅeg korisniÄkog "
+"MoÅda Äete morati da navedete naziv Vindouz domena kao deo vaÅeg korisniÄkog "
 "imena (npr. âMOJ-DOMEN\\%sâ)."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:318
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:336
 msgid ""
 "Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
 "Make sure the URL is correct and try again."
 msgstr ""
-"Nije moguÄe pronaÄi OWA podatke na naznaÄenoj adresi.\n"
+"Ne mogu da pronaÄem OVA podatke na naznaÄenoj adresi.\n"
 "Proverite da li je adresa ispravna i pokuÅajte ponovo."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:324
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:342
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
 "functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
@@ -1669,131 +1681,132 @@ msgid ""
 "For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
 "link below:"
 msgstr ""
-"Evolucijina veza za Microsoft Exchange traÅi pristup odreÄenim moguÄnostima "
-"Exchange servera koje izgleda nisu ukljuÄene ili su blokirane.  (Ovo obiÄno "
-"nije namerno.)  VaÅ Exchange administrator Äe morati da ukljuÄi ove "
-"moguÄnosti da biste mogli da koristite Evolucijinu vezu.\n"
+"SpajaÄ Evolucije za Majkrosoftovu razmenu traÅi pristup odreÄenim "
+"moguÄnostima na serveru razmne koje izgleda nisu ukljuÄene ili su blokirane. "
+" (Ovo obiÄno nije namerno.)  VaÅ administrator razmene Äe morati da ukljuÄi "
+"ove moguÄnosti da biste mogli da koristite SpajaÄa Evolucije.\n"
 "\n"
-"Za detalje Åta da prosledite vaÅem Exchange administratoru, posetite sledeÄu "
+"Za detalje Åta da prosledite vaÅem administratoru razmene, posetite sledeÄu "
 "vezu:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:337
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:355
 msgid ""
 "The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
 "and 2003 only."
 msgstr ""
-"Adresa Exchange servera koju ste uneli je za server Exchange 5.5. "
-"Evolucijina veza podrÅava samo Microsoft Exchange 2000 i 2003."
+"Adresa servera razmen koju ste uneli je za server razmene 5.5. SpajaÄ "
+"Evolucije podrÅava samo Majkrosoftovu razmenu 2000 i 2003."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:345
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:363
 msgid ""
 "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
 "Check the URL, username, and password, and try again."
 msgstr ""
-"Nije moguÄe podesiti Exchange nalog zato Åto se dogodila nepoznata greÅka. "
-"Proverite adresu, korisniÄko ime i lozinku, pa pokuÅajte ponovo."
+"Ne mogu da podesim nalog razmene zato Åto se dogodila nepoznata greÅka. "
+"Proverite adresu, korisniÄko ime i lozinku, i pokuÅajte ponovo."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:382
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
 "replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
 "You may need to ask your system administrator for the correct value."
 msgstr ""
-"Evolucijina veza ne moÅe da naÄe repliku Globalnog kataloga za VaÅu "
-"stranicu. Unesite ime servera Globalnog kataloga. MoÅda Äete morati da "
-"pitate administratora sistema za taÄnu vrednost."
+"SpajaÄ Evolucije za Majkrosoftovu razmenu ne moÅe da naÄe repliku opÅteg "
+"kataloga za vaÅu stranicu. Unesite naziv servera vaÅeg opÅteg kataloga. "
+"MoÅda Äete morati da pitate administratora sistema za taÄnu vrednost."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:390
 msgid "GC _Server:"
-msgstr "GC _server:"
+msgstr "OK _server:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:402
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
 "and specify the Windows domain name as part of your username (eg, \"MY-DOMAIN"
 "\\%s\")."
 msgstr ""
-"Nije moguÄa prijava na server globalnog kataloga. MoÅda Äete morati da se "
-"vratite i navedete ime Windows domena kao deo korisniÄkog imena (npr. âMOJ-"
-"DOMEN\\%sâ)."
+"Ne mogu da se prijavim na server opÅteg kataloga. MoÅda Äete morati da se "
+"vratite i navedete naziv Vindouz domena kao deo korisniÄkog imena (npr. "
+"âMOJ-DOMEN\\%sâ)."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:409
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:430
 msgid ""
 "Could not connect to specified server.\n"
 "Please check the server name and try again."
 msgstr ""
-"Nije moguÄe povezivanje na navedeni server.\n"
-"Proverite ime servera i pokuÅajte ponovo."
+"Ne mogu da se poveÅem na navedeni server.\n"
+"Proverite naziv servera i pokuÅajte ponovo."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:445
 msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Neuspelo podeÅavanje"
+msgstr "PodeÅavanje nije uspelo"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:421
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:445
 msgid ""
 "Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
 "configuring your Exchange account."
 msgstr ""
-"Evolucijina veza za Microsoft Exchange je naiÅla na problem pri podeÅavanju "
-"Exchange naloga."
+"SpajaÄ Evolucije za Majkrosoft razmenu je naiÅao na problem pri podeÅavanju "
+"naloga razmene."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:475
 msgid ""
 "Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
 "click \"Forward\"."
 msgstr ""
-"Podaci o nalogu slede. Ispravite greÅke ako ih ima, zatim kliknite âNapredâ."
+"Podaci o vaÅem nalogu su sledeÄi. Ispravite greÅke ako ih ima, zatim "
+"kliknite âNapredâ."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:483
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "Puno _ime:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:460
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:487
 msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Elektronska adresa:"
+msgstr "_Adresa el. poÅte:"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:464
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:491
 msgid "Make this my _default account"
 msgstr "Neka ovo bude moj _podrazumevani nalog"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:481
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:485
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:512
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:538
 msgid "Done"
 msgstr "Gotovo"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:508
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:538
 msgid ""
 "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
 "save your settings."
 msgstr ""
-"Connector nalog je sada spreman za koriÅÄenje. Klinite na dugme âPrimeniâ da "
-"saÄuvate podeÅavanja."
+"VaÅ nalog spajaÄa je sada spreman za koriÅÄenje. Klinite na dugme âPrimeniâ "
+"da saÄuvate podeÅavanja."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:557
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:587
 msgid ""
 "Configuration system error.\n"
 "Unable to create new account."
 msgstr ""
 "GreÅka u sistemu podeÅavanja.\n"
-"Nije moguÄe napraviti novi nalog."
+"Ne mogu da napravim novi nalog."
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:572
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:602
 msgid "You may only configure a single Exchange account"
-msgstr "MoÅete podesiti samo jedan Exchange nalog"
+msgstr "MoÅete podesiti samo jedan nalog razmene"
 
-#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:747
+#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:785
 msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
-msgstr "PodeÅavanje Evolucijine veze za Microsoft Exchange"
+msgstr "PodeÅavanje SpajaÄa Evolucije za Majkrosoftovu razmenu"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:1
 msgid "Change your Exchange server password"
-msgstr "Izmenite lozinku za Exchange server"
+msgstr "Izmenite lozinku servera razmene"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:2
 msgid "Folder _Size"
@@ -1801,7 +1814,7 @@ msgstr "_VeliÄina fascikle"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:3
 msgid "Get the size of personal folders"
-msgstr "Pribavi veliÄinu liÄnih fascikli"
+msgstr "Pribavite veliÄinu liÄnih fascikli"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:4
 msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
@@ -1809,30 +1822,30 @@ msgstr "Prijavi se na fasciklu _drugog korisnika..."
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:5
 msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
-msgstr "Prijavljuje se na fasciklu koja pripada nekom drugom korisniku servera"
+msgstr "Prijavite se na fasciklu koja pripada nekom drugom korisniku na serveru"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:6
 msgid ""
 "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
 msgstr ""
-"Odjavi se sa fascikle dodate pomoÄu âPrijavi se na fasciklu drugog korisnikaâ"
+"Odjavite se sa fascikle dodate pomoÄu âPrijavi se na fasciklu drugog "
+"korisnikaâ"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:7
 msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
-msgstr "Pregledaj ili izmeni podeÅavanja delegata Exchange kalendara"
+msgstr "Pregledajte ili izmenite podeÅavanja izaslanja kalendara razmene"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:8
 msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
-msgstr ""
-"Pregledaj ili izmeni status za van-kancelarije i poruku za automatski odgovor"
+msgstr "Pregledajte ili izmenite stanje za van-kancelarije i poruku samoodgovora"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:9
 msgid "_Change Exchange Password..."
-msgstr "_Izmeni Exchange lozinku..."
+msgstr "_Izmeni lozinku razmene..."
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:10
 msgid "_Delegation Assistant"
-msgstr "PomoÄnik za _delegiranje"
+msgstr "PomoÄnik _izaslanja"
 
 #: ../tools/ximian-connector.xml.h:11
 msgid "_Out of Office Assistant"
@@ -1842,8 +1855,8 @@ msgstr "PomoÄnik za _van-kacelarije"
 msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
 msgstr "_Odjavi se sa fascikle drugog korisnika"
 
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Autentifikacija nije uspela"
+#~ msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
+#~ msgstr "Ne mogu da se prijavim na server. (Neispravna lozinka?)"
 
 #~ msgid "Could not find the calendar"
 #~ msgstr "Nije moguÄe pronaÄi kalendar"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]