[gtk+] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 27 Feb 2012 16:11:01 +0000 (UTC)
commit a09ca8a4b585a3c393b64320843510520c4cbbdc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 27 17:10:55 2012 +0100
Updated Spanish translation
po-properties/es.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index 0d71409..fed6daa 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-23 12:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "El parÃmetro para acciones de invocaciÃn"
#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
-#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:252
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -948,27 +948,27 @@ msgstr "Texto predeterminado del widget"
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "El texto predeterminado que aparece cuando no hay aplicaciones"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:799
+#: ../gtk/gtkapplication.c:756
msgid "Register session"
msgstr "Registrar sesiÃn"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:800
+#: ../gtk/gtkapplication.c:757
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Registrar con el gestor de sesiones"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:805
+#: ../gtk/gtkapplication.c:762
msgid "Application menu"
msgstr "MenuÌ Aplicaciones"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:806
+#: ../gtk/gtkapplication.c:763
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "El GMenuModel para el menà de aplicaciones"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:812
+#: ../gtk/gtkapplication.c:769
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menuÌ"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:813
+#: ../gtk/gtkapplication.c:770
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "El GMenuModel para la barra de menÃ"
@@ -2500,19 +2500,19 @@ msgstr "Mostrar editor"
msgid "Scale type"
msgstr "Tipo de escala"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:709
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:713
msgid "RGBA Color"
msgstr "Color RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:709
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:713
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Color como RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:712 ../gtk/gtklabel.c:797
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:716 ../gtk/gtklabel.c:797
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:712
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:716
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Indica si la muestra es seleccionable"
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "TamaÃos de los iconos"
#: ../gtk/gtksettings.c:491
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "Lista de tamaÃos de los iconos (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Lista de tamaÃos de los iconos (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20â"
#: ../gtk/gtksettings.c:499
msgid "GTK Modules"
@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Color de subrayado de errores"
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicaciÃn de errores"
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:253
msgid "Theming engine name"
msgstr "Nombre del motor de temas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]