[gnome-video-arcade] Updated Swedish translation



commit 85b4faf06cb2446c7512f8887afdee1304021d65
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Tue Feb 28 09:19:31 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  918 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 462 insertions(+), 456 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5914473..3b6196c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for gnome-video-arcade.
-# Copyright (C) 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-video-arcade\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 09:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 09:19+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,426 +18,554 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "LÃgg till i _favoriter"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:2
-msgid "&#x2022; <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
-msgstr "&#x2022; <b>DETTA SPEL FUNGERAR INTE.</b>"
+msgid "Show next game"
+msgstr "Visa nÃsta spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "&#x2022; Screen flipping in cocktail mode is not supported."
-msgstr "&#x2022; SkÃrmvÃndning i cocktail-lÃge stÃds inte."
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "Spela _upp..."
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
-msgid "&#x2022; The colors are completely wrong."
-msgstr "&#x2022; FÃrgerna Ãr helt fel."
+msgid "Play back the selected game recording"
+msgstr "Spela upp inspelning fÃr det markerade spelet"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:5
+msgid "Show previous game"
+msgstr "Visa fÃregÃende spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:6
-#, no-c-format
-msgid "&#x2022; The colors aren't 100% accurate."
-msgstr "&#x2022; FÃrgerna Ãr inte 100% korrekta."
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:7
-msgid "&#x2022; The game has protection which isn't fully emulated."
-msgstr "&#x2022; Spelet har ett skydd som inte Ãr fullt emulerat."
+msgid "Show information about the selected game"
+msgstr "Visa information om det markerade spelet"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:8
-msgid "&#x2022; The game lacks sound."
-msgstr "&#x2022; Spelet saknar ljud."
+msgid "_Record"
+msgstr "Spela _in"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:9
+msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
+msgstr "Starta det markerade spelet och spela in tangenttryckningar till en fil"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10
-#, no-c-format
-msgid "&#x2022; The sound emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "&#x2022; Ljudemuleringen Ãr inte 100% korrekt."
+msgid "Remove from _Favorites"
+msgstr "Ta bort frÃn _favoriter"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:11
+msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
+msgstr "Ta bort det markerade spelet frÃn min favoritlista"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-#, no-c-format
-msgid "&#x2022; The video emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "&#x2022; Videoemuleringen Ãr inte 100% korrekt."
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spara so_m..."
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
-msgid "<b>Alternate Versions</b>"
-msgstr "<b>Alternativa versioner</b>"
+msgid "Save ROM errors to a file"
+msgstr "Spara ROM-fel till en fil"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
-msgid "<b>BIOS</b>"
-msgstr "<b>BIOS</b>"
+msgid "S_earch..."
+msgstr "SÃ_k..."
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
-msgid "<b>CPU</b>"
-msgstr "<b>Processor</b>"
+msgid "Show a custom list of games"
+msgstr "Visa en anpassad spellista"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:16
-msgid "<b>Columns</b>"
-msgstr "<b>Kolumner</b>"
+msgid "Play back a previously recorded game"
+msgstr "Spela upp ett tidigare inspelat spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:17
-msgid "<b>Game List</b>"
-msgstr "<b>Spellista</b>"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Starta"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:18
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>AllmÃnt</b>"
+msgid "Start the selected game"
+msgstr "Starta markerat spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:19
-msgid "<b>Original Version</b>"
-msgstr "<b>Ursprunglig version</b>"
+msgid "Show _alternate versions of original games"
+msgstr "Visa _alternativa versioner av ursprungliga spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:20
-msgid "<b>Sound</b>"
-msgstr "<b>Ljud</b>"
+msgid "_Available Games"
+msgstr "_TillgÃngliga spel"
 
-#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
-#. * so it has to be translated with markup anyway.
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21
-#: ../src/gva-columns.c:750
-msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
-msgstr "<b>Det finns kÃnda problem med detta spel:</b>"
+msgid "Show all available games"
+msgstr "Visa alla tillgÃngliga spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:22
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+msgid "_Favorite Games"
+msgstr "_Favoritspel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:23
-msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
-msgstr "<big><b>Fel upptÃcktes i ROM-filer</b></big>"
+msgid "Only show my favorite games"
+msgstr "Visa endast mina favoritspel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
+msgid "Search _Results"
+msgstr "SÃk_resultat"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
-msgid "<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second time the game is started. It does not apply to recording or playing back games.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>OBSERVERA:</b> Denna instÃllning kommer inte att bli aktiverad fÃrrÃn nÃsta gÃng som spelet startas.  Den gÃller inte fÃr inspelning eller uppspelning av spel.</i></small>"
+msgid "Show my search results"
+msgstr "Visa mina sÃkresultat"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
-msgid "<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely their ROM requirements have changed.  If so, you will need to acquire more recent ROM files.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Om dessa spel fungerade med tidigare versioner av MAME sà Ãr det mÃjligt att deras ROM-krav har Ãndrats.  Om sà Ãr fallet sà behÃver du fà tag pà senare versioner av ROM-filerna.</i></small>"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
-msgid "An audit of the available games has detected errors in some of the ROM files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
-msgstr "En granskning av de tillgÃngliga spelet har upptÃckt fel i nÃgra av ROM-filerna. FÃljande spel kommer inte att vara tillgÃngliga i GNOME Video Arcade."
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Visa information om programmet"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
-msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
-msgstr "VÃlj ordningen som informationen ska visas i spellistan."
+msgid "_Contents"
+msgstr "_InnehÃll"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
-msgid "Close this window"
-msgstr "StÃng det hÃr fÃnstret"
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Ãppna hjÃlpdokumentationen"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_InstÃllningar"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
-msgid "Delete the selected game recordings"
-msgstr "Ta bort inspelningar fÃr det markerade spelet"
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfigurera programmet"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Video Arcade"
-msgstr "GNOME Video Arcade"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Avsluta programmet"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
-msgid "General"
-msgstr "AllmÃnt"
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_LÃgg till kolumn"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
-msgid "History"
-msgstr "Historik"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
-#: ../src/gva-ui.c:920
-msgid "Only show my favorite games"
-msgstr "Visa endast mina favoritspel"
+msgid "_Game"
+msgstr "_Spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
-msgid "Play _Back"
-msgstr "Spela _upp"
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
-msgid "Play a music clip"
-msgstr "Spela ett musikklipp"
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
-#: ../src/gva-ui.c:792
-msgid "Play back the selected game recording"
-msgstr "Spela upp inspelning fÃr det markerade spelet"
+msgid "Play music _automatically"
+msgstr "Spela automatiskt _musik"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
-msgid "Preferences"
-msgstr "InstÃllningar"
+msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+msgstr "Spela automatiskt ett musikklipp frÃn det markerade spelet"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "Ã_terstÃll fÃregÃende tillstÃnd fÃr start av spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
-msgid "Recorded Games"
-msgstr "Inspelade spel"
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Starta spel i _helskÃrmslÃge"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
-#: ../src/gva-ui.c:834
-msgid "Save ROM errors to a file"
-msgstr "Spara ROM-fel till en fil"
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
+msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
+msgstr "<big><b>Fel upptÃcktes i ROM-filer</b></big>"
 
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
-msgid "Search for:"
-msgstr "SÃk efter:"
+msgid "An audit of the available games has detected errors in some of the ROM files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
+msgstr "En granskning av de tillgÃngliga spelet har upptÃckt fel i nÃgra av ROM-filerna. FÃljande spel kommer inte att vara tillgÃngliga i GNOME Video Arcade."
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46
-#: ../src/gva-ui.c:913
-msgid "Show all available games"
-msgstr "Visa alla tillgÃngliga spel"
+msgid "<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely their ROM requirements have changed.  If so, you will need to acquire more recent ROM files.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Om dessa spel fungerade med tidigare versioner av MAME sà Ãr det mÃjligt att deras ROM-krav har Ãndrats.  Om sà Ãr fallet sà behÃver du fà tag pà senare versioner av ROM-filerna.</i></small>"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
-#: ../src/gva-ui.c:806
-msgid "Show information about the selected game"
-msgstr "Visa information om det markerade spelet"
+msgid "Close this window"
+msgstr "StÃng det hÃr fÃnstret"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
-#: ../src/gva-ui.c:927
-msgid "Show my search results"
-msgstr "Visa mina sÃkresultat"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
-#: ../src/gva-ui.c:785
-msgid "Show next game"
-msgstr "Visa nÃsta spel"
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "GNOME Video Arcade"
 
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
-#: ../src/gva-ui.c:799
-msgid "Show previous game"
-msgstr "Visa fÃregÃende spel"
+msgid "Search for:"
+msgstr "SÃk efter:"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
-#: ../src/gva-ui.c:855
-msgid "Start the selected game"
-msgstr "Starta markerat spel"
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Starta spel"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Inspelade spel"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr "Ta bort inspelningar fÃr det markerade spelet"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
+msgid "Play _Back"
+msgstr "Spela _upp"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
+msgid "Preferences"
+msgstr "InstÃllningar"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>AllmÃnt</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
+msgid "<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second time the game is started. It does not apply to recording or playing back games.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>OBSERVERA:</b> Denna instÃllning kommer inte att bli aktiverad fÃrrÃn nÃsta gÃng som spelet startas.  Den gÃller inte fÃr inspelning eller uppspelning av spel.</i></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>Spellista</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
+msgid "General"
+msgstr "AllmÃnt"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Kolumner</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "VÃlj ordningen som informationen ska visas i spellistan."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
+
+#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
+#. * so it has to be translated with markup anyway.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+#: ../src/gva-columns.c:753
+msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
+msgstr "<b>Det finns kÃnda problem med detta spel:</b>"
+
+#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+#: ../src/gva-columns.c:765
+#, no-c-format
+msgid "â The colors aren't 100% accurate."
+msgstr "â FÃrgerna Ãr inte 100% korrekta."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+#: ../src/gva-columns.c:774
+msgid "â The colors are completely wrong."
+msgstr "â FÃrgerna Ãr helt fel."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+#: ../src/gva-columns.c:784
+#, no-c-format
+msgid "â The video emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "â Videoemuleringen Ãr inte 100% korrekt."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+#: ../src/gva-columns.c:794
+#, no-c-format
+msgid "â The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "â Ljudemuleringen Ãr inte 100% korrekt."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
+#: ../src/gva-columns.c:803
+msgid "â The game lacks sound."
+msgstr "â Spelet saknar ljud."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+#: ../src/gva-columns.c:812
+msgid "â Screen flipping in cocktail mode is not supported."
+msgstr "â SkÃrmvÃndning i cocktail-lÃge stÃds inte."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+#: ../src/gva-columns.c:821
+msgid "â <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgstr "â <b>DETTA SPEL FUNGERAR INTE.</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+#: ../src/gva-columns.c:831
+msgid "â The game has protection which isn't fully emulated."
+msgstr "â Spelet har ett skydd som inte Ãr fullt emulerat."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "<b>BIOS</b>"
+msgstr "<b>BIOS</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>CPU</b>"
+msgstr "<b>Processor</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>Ljud</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82
+msgid "<b>Original Version</b>"
+msgstr "<b>Ursprunglig version</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:83
+msgid "<b>Alternate Versions</b>"
+msgstr "<b>Alternativa versioner</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84
 msgid "Technical"
 msgstr "Tekniskt"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_Starta spel"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:85
+msgid "Play a music clip"
+msgstr "Spela ett musikklipp"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
-msgid "Play classic arcade games"
-msgstr "Spela klassiska arkadspel"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86
+msgid "<small></small>"
+msgstr "<small></small>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
 msgid "Video Arcade"
 msgstr "Arkadspel"
 
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:3
+msgid "Play classic arcade games"
+msgstr "Spela klassiska arkadspel"
+
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:1
 msgid "All available column names"
 msgstr "Alla tillgÃngliga kolumnnamn"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Auto-play music clip"
-msgstr "Spela musikklipp automatiskt"
+msgid "List of all available column names. The user may choose to only display a subset of them (see \"columns\")."
+msgstr "Lista Ãver alla tillgÃngliga kolumnnamn. AnvÃndaren kan vÃlja att endast visa en del av dem (se \"kolumner\")."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Column names"
-msgstr "Kolumnnamn"
+msgid "Auto-play music clip"
+msgstr "Spela musikklipp automatiskt"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music clip is available for the selected game, the clip will automatically begin playing when the user opens the Properties window or when the user selects a different game while the Properties window is visible. Music clips are streamed from http://www.arcade-history.com/.";
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a game. If false, the emulator will boot the arcade machine from a cold start. This setting does not apply to recording games or playing back previously recorded games. In those cases the emulator will always reboot the arcade machine."
-msgstr ""
+msgid "Save and restore state"
+msgstr "Spara och ÃterstÃll tillstÃnd"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Favorite games"
-msgstr "Favoritspel"
+msgid "Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a game. If false, the emulator will boot the arcade machine from a cold start. This setting does not apply to recording games or playing back previously recorded games. In those cases the emulator will always reboot the arcade machine."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
-msgid "If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If false, start the game in a window."
-msgstr ""
+msgid "Column names"
+msgstr "Kolumnnamn"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If true, games are started without sound."
-msgstr ""
+msgid "List of column names to display."
+msgstr "Lista Ãver kolumnnamn att visa."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
-msgid "If true, show both original and cloned games in the main window. If false, show only original games."
-msgstr ""
+msgid "Favorite games"
+msgstr "Favoritspel"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
-msgid "List of all available column names. The user may choose to only display a subset of them (see \"columns\")."
-msgstr "Lista Ãver alla tillgÃngliga kolumnnamn. AnvÃndaren kan vÃlja att endast visa en del av dem (se \"kolumner\")."
+msgid "List of the user's favorite games."
+msgstr "Lista Ãver anvÃndarens favoritspel."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
-msgid "List of column names to display."
-msgstr "Lista Ãver kolumnnamn att visa."
+msgid "Start games in full screen mode"
+msgstr "Starta spel i helskÃrmslÃge"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
-msgid "List of the user's favorite games."
-msgstr "Lista Ãver anvÃndarens favoritspel."
+msgid "If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If false, start the game in a window."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Program version"
-msgstr "Programversion"
+msgid "ROM error filename"
+msgstr "Filnamn fÃr ROM-fel"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Properties height"
-msgstr "HÃjd fÃr egenskaper"
+msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Properties maximized"
-msgstr "Egenskaper maximerade"
+msgid "Properties height"
+msgstr "HÃjd fÃr egenskaper"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Properties page"
-msgstr "Egenskapssida"
+msgid "The height of the Properties window."
+msgstr "HÃjden fÃr egenskapsfÃnstret."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Properties width"
-msgstr "Bredd fÃr egenskaper"
+msgid "Properties maximized"
+msgstr "Egenskaper maximerade"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
-msgid "ROM error filename"
-msgstr "Filnamn fÃr ROM-fel"
+msgid "True if the Properties window is maximized."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Save and restore state"
-msgstr "Spara och ÃterstÃll tillstÃnd"
+msgid "Properties page"
+msgstr "Egenskapssida"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Search text"
-msgstr "SÃktext"
+msgid "The most recently selected page in the Properties window."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Selected completion match"
-msgstr ""
+msgid "Properties width"
+msgstr "Bredd fÃr egenskaper"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Selected game"
-msgstr "Markerat spel"
+msgid "The width of the Properties window."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Selected view"
-msgstr ""
+msgid "Search text"
+msgstr "SÃktext"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Show cloned games"
-msgstr "Visa klonade spel"
+msgid "The most recent text in the search entry."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Sort column and sort order"
-msgstr "Sortera kolumn och sorteringsordning"
+msgid "Selected game"
+msgstr "Markerat spel"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Ljud inaktiverat"
+msgid "The most recently selected game."
+msgstr "Det senaste valda spelet."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Start games in full screen mode"
-msgstr "Starta spel i helskÃrmslÃge"
+msgid "Selected completion match"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+msgid "The most recently selected match from a search completion list. The first value is the column name of the match, and the second value is the text of the match. Example: (manufacturer, Williams). Empty values indicate the completion feature was not used in the most recent search."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
-msgid "The X coordinate of the main window."
-msgstr "X-koordinaten fÃr huvudfÃnstret."
+msgid "Selected view"
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
-msgid "The Y coordinate of the main window."
-msgstr "Y-koordinaten fÃr huvudfÃnstret."
+msgid "The most recently selected view."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
-msgid "The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for default sorting), and the second value is the sort order. True indicates descending order; False indicates ascending order."
-msgstr ""
+msgid "Show cloned games"
+msgstr "Visa klonade spel"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
-msgid "The height of the Properties window."
+msgid "If true, show both original and cloned games in the main window. If false, show only original games."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "HÃjd fÃr huvudfÃnstret."
+msgid "Sort column and sort order"
+msgstr "Sortera kolumn och sorteringsordning"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
-msgid "The most recent text in the search entry."
+msgid "The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for default sorting), and the second value is the sort order. True indicates descending order; False indicates ascending order."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
-msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
-msgstr ""
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Ljud inaktiverat"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
-msgid "The most recently selected game."
-msgstr "Det senaste valda spelet."
+msgid "If true, games are started without sound."
+msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
-msgid "The most recently selected match from a search completion list. The first value is the column name of the match, and the second value is the text of the match. Example: (manufacturer, Williams). Empty values indicate the completion feature was not used in the most recent search."
-msgstr ""
+msgid "Program version"
+msgstr "Programversion"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
-msgid "The most recently selected page in the Properties window."
+msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
-msgid "The most recently selected view."
-msgstr ""
+msgid "Window height"
+msgstr "FÃnsterhÃjd"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
-msgid "The width of the Properties window."
-msgstr ""
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "HÃjd fÃr huvudfÃnstret."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Bredd fÃr huvudfÃnstret."
+msgid "Window maximized"
+msgstr "FÃnstret maximerat"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
-msgid "True if the Properties window is maximized."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
 msgid "True if the main window is maximized."
 msgstr "Sant om huvudfÃnstret Ãr maximerat."
 
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Window width"
+msgstr "FÃnsterbredd"
+
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
-msgid "Window X coordinate"
-msgstr "FÃnstrets X-koordinat"
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Bredd fÃr huvudfÃnstret."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
-msgid "Window Y coordinate"
-msgstr "FÃnstrets Y-koordinat"
+msgid "Window X coordinate"
+msgstr "FÃnstrets X-koordinat"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
-msgid "Window height"
-msgstr "FÃnsterhÃjd"
+msgid "The X coordinate of the main window."
+msgstr "X-koordinaten fÃr huvudfÃnstret."
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:47
-msgid "Window maximized"
-msgstr "FÃnstret maximerat"
+msgid "Window Y coordinate"
+msgstr "FÃnstrets Y-koordinat"
 
 #: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:48
-msgid "Window width"
-msgstr "FÃnsterbredd"
+msgid "The Y coordinate of the main window."
+msgstr "Y-koordinaten fÃr huvudfÃnstret."
 
 #: ../src/gva-audit.c:238
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: ../src/gva-categories.c:71
-msgid "This program is not configured to show category information."
-msgstr "Det hÃr programmet Ãr inte konfigurerat att visa kategoriinformation."
-
 #: ../src/gva-column-manager.c:557
 msgid "Managed View"
 msgstr "Hanterad vy"
@@ -472,167 +600,127 @@ msgstr "Ta bort %s-kolumn"
 msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
 msgstr "Ta bort kolumnen \"%s\" frÃn spellistan"
 
-#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-columns.c:762
-#, no-c-format
-msgid "â The colors aren't 100% accurate."
-msgstr "â FÃrgerna Ãr inte 100% korrekta."
-
-#: ../src/gva-columns.c:771
-msgid "â The colors are completely wrong."
-msgstr "â FÃrgerna Ãr helt fel."
-
-#: ../src/gva-columns.c:781
-#, no-c-format
-msgid "â The video emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "â Videoemuleringen Ãr inte 100% korrekt."
-
-#: ../src/gva-columns.c:791
-#, no-c-format
-msgid "â The sound emulation isn't 100% accurate."
-msgstr "â Ljudemuleringen Ãr inte 100% korrekt."
-
-#: ../src/gva-columns.c:800
-msgid "â The game lacks sound."
-msgstr "â Spelet saknar ljud."
-
-#: ../src/gva-columns.c:809
-msgid "â Screen flipping in cocktail mode is not supported."
-msgstr "â SkÃrmvÃndning i cocktail-lÃge stÃds inte."
-
-#: ../src/gva-columns.c:818
-msgid "â <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
-msgstr "â <b>DETTA SPEL FUNGERAR INTE.</b>"
-
-#: ../src/gva-columns.c:828
-msgid "â The game has protection which isn't fully emulated."
-msgstr "â Spelet har ett skydd som inte Ãr fullt emulerat."
-
-#: ../src/gva-columns.c:864
+#: ../src/gva-columns.c:867
 msgid "Click here to remove from favorites"
 msgstr "Klicka hÃr fÃr att ta bort frÃn favoriter"
 
-#: ../src/gva-columns.c:866
+#: ../src/gva-columns.c:869
 msgid "Click here to add to favorites"
 msgstr "Klicka hÃr fÃr att lÃgga till favoriter"
 
-#: ../src/gva-columns.c:958
+#: ../src/gva-columns.c:961
 #: ../src/gva-properties.c:410
 msgid "(Game Description Unknown)"
 msgstr "(Spelbeskrivningen Ãr okÃnd)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:961
+#: ../src/gva-columns.c:964
 #: ../src/gva-properties.c:413
 msgid "(Manufacturer Unknown)"
 msgstr "(Tillverkaren Ãr okÃnd)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:964
+#: ../src/gva-columns.c:967
 #: ../src/gva-properties.c:416
 msgid "(Year Unknown)"
 msgstr "(Ãret Ãr okÃnt)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:988
-#: ../src/gva-main.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:991
+#: ../src/gva-main.c:1007
 msgid "ROM Name"
 msgstr "ROM-namn"
 
-#: ../src/gva-columns.c:990
+#: ../src/gva-columns.c:993
 msgid "BIOS"
 msgstr "BIOS"
 
-#: ../src/gva-columns.c:992
-#: ../src/gva-main.c:1015
+#: ../src/gva-columns.c:995
+#: ../src/gva-main.c:1000
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/gva-columns.c:994
+#: ../src/gva-columns.c:997
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorit"
 
-#: ../src/gva-columns.c:997
+#: ../src/gva-columns.c:1000
 msgid "Driver"
 msgstr "Drivrutin"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1005
+#: ../src/gva-columns.c:1008
 msgid "Samples"
 msgstr "Samplingar"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:1010
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1013
 msgid "Year"
 msgstr "Ãr"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1013
-#: ../src/gva-main.c:1001
+#: ../src/gva-columns.c:1016
+#: ../src/gva-main.c:986
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Tillverkare"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1019
+#: ../src/gva-columns.c:1022
 msgid "Players"
 msgstr "Spelare"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1025
 msgid "Players (Alt.)"
 msgstr "Spelare (Alt.)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1028
 msgid "Players (Sim.)"
 msgstr "Spelare (Sim.)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1030
+#: ../src/gva-columns.c:1033
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1041
+#: ../src/gva-columns.c:1044
 msgid "Last Played"
 msgstr "Senast spelad"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1043
+#: ../src/gva-columns.c:1046
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1047
+#: ../src/gva-columns.c:1050
 msgid "Played On"
 msgstr "Spelades den"
 
-#: ../src/gva-history.c:55
-msgid "This program is not configured to show history information."
-msgstr "Det hÃr programmet Ãr inte konfigurerat att visa historikinformation."
-
 #: ../src/gva-input-file.c:505
 #, c-format
 msgid "Invalid or unsupported INP file format"
 msgstr "Ogiltigt INP-filformat eller stÃds inte"
 
-#: ../src/gva-main.c:243
+#: ../src/gva-main.c:230
 msgid "Building game database..."
 msgstr "Bygger speldatabasen..."
 
-#: ../src/gva-main.c:304
+#: ../src/gva-main.c:291
 msgid "Analyzing ROM files..."
 msgstr "Analyserar ROM-filer..."
 
-#: ../src/gva-main.c:987
+#: ../src/gva-main.c:972
 msgid "Search for any of the following:"
 msgstr "SÃk efter nÃgot av fÃljande:"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:994
+#: ../src/gva-main.c:979
 msgid "Game Title"
 msgstr "Speltitel"
 
-#: ../src/gva-main.c:1008
+#: ../src/gva-main.c:993
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Copyright (Ãr)"
 
-#: ../src/gva-main.c:1029
+#: ../src/gva-main.c:1014
 msgid "BIOS Name"
 msgstr "BIOS-namn"
 
-#: ../src/gva-main.c:1036
+#: ../src/gva-main.c:1021
 msgid "Driver Name"
 msgstr "Drivrutinens namn"
 
@@ -680,10 +768,6 @@ msgstr "Ljud i spelet Ãr inaktiverat"
 msgid "In-game sound is enabled"
 msgstr "Ljud i spelet Ãr aktiverat"
 
-#: ../src/gva-nplayers.c:99
-msgid "This program is not configured to show detailed number of players information."
-msgstr "Det hÃr programmet Ãr inte konfigurerat att visa detaljerad information om antal spelare."
-
 #: ../src/gva-nplayers.c:179
 msgid "Up to four players alternating or two players simultaneously"
 msgstr "Upp till fyra spelare i turordning eller tvà spelare samtidigt"
@@ -811,33 +895,42 @@ msgstr ""
 msgid "History not available"
 msgstr "Historik Ãr inte tillgÃnglig"
 
-#: ../src/gva-tree-view.c:421
+#: ../src/gva-tree-view.c:431
 msgid "Available Game"
 msgid_plural "Available Games"
 msgstr[0] "TillgÃngligt spel"
 msgstr[1] "TillgÃngliga spel"
 
-#: ../src/gva-tree-view.c:428
+#: ../src/gva-tree-view.c:438
 msgid "Favorite Game"
 msgid_plural "Favorite Games"
 msgstr[0] "Favoritspel"
 msgstr[1] "Favoritspel"
 
-#: ../src/gva-tree-view.c:435
+#: ../src/gva-tree-view.c:445
 msgid "Search Result"
 msgid_plural "Search Results"
 msgstr[0] "SÃkresultat"
 msgstr[1] "SÃkresultat"
 
-#: ../src/gva-ui.c:150
+#: ../src/gva-ui.c:59
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Video Arcade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Video Arcade.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-ui.c:319
 msgid "M.A.M.E. Front-End"
 msgstr "GrÃnssnitt fÃr M.A.M.E."
 
-#: ../src/gva-ui.c:155
+#: ../src/gva-ui.c:324
 msgid "Visit the Website"
 msgstr "BesÃk webbplatsen"
 
-#: ../src/gva-ui.c:157
+#: ../src/gva-ui.c:326
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -845,208 +938,71 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#. Translators: This is passed through D-Bus as the
-#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:341
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:457
 msgid "Watching a fullscreen game"
 msgstr "Ser pà ett helskÃrmsspel"
 
-#. Translators: This is passed through D-Bus as the
-#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:475
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:560
 msgid "Recording a fullscreen game"
 msgstr "Spelar in ett helskÃrmsspel"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:654
+#: ../src/gva-ui.c:704
 msgid "Playing a fullscreen game"
 msgstr "Spelar ett helskÃrmsspel"
 
-#: ../src/gva-ui.c:710
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/gva-ui.c:712
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "Visa information om programmet"
-
-#: ../src/gva-ui.c:717
-msgid "_Contents"
-msgstr "_InnehÃll"
-
-#: ../src/gva-ui.c:719
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "Ãppna hjÃlpdokumentationen"
-
-#: ../src/gva-ui.c:724
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_InstÃllningar"
-
-#: ../src/gva-ui.c:726
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurera programmet"
-
-#: ../src/gva-ui.c:731
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ../src/gva-ui.c:733
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Avsluta programmet"
-
-#: ../src/gva-ui.c:738
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_LÃgg till kolumn"
-
-#: ../src/gva-ui.c:745
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
-
-#: ../src/gva-ui.c:752
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spel"
-
-#: ../src/gva-ui.c:759
-msgid "_Help"
-msgstr "_HjÃlp"
-
-#: ../src/gva-ui.c:766
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: ../src/gva-ui.c:776
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "LÃgg till i _favoriter"
-
-#: ../src/gva-ui.c:778
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "LÃgg till markerat spel i min favoritlista"
-
-#: ../src/gva-ui.c:790
-#: ../src/gva-ui.c:846
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "Spela _upp..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:804
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: ../src/gva-ui.c:811
-msgid "_Record"
-msgstr "Spela _in"
-
-#: ../src/gva-ui.c:813
-msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
-msgstr "Starta det markerade spelet och spela in tangenttryckningar till en fil"
-
-#: ../src/gva-ui.c:825
-msgid "Remove from _Favorites"
-msgstr "Ta bort frÃn _favoriter"
-
-#: ../src/gva-ui.c:827
-msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
-msgstr "Ta bort det markerade spelet frÃn min favoritlista"
-
-#: ../src/gva-ui.c:832
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:839
-msgid "S_earch..."
-msgstr "SÃ_k..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:841
-msgid "Show a custom list of games"
-msgstr "Visa en anpassad spellista"
-
-#: ../src/gva-ui.c:848
-msgid "Play back a previously recorded game"
-msgstr "Spela upp ett tidigare inspelat spel"
-
-#: ../src/gva-ui.c:853
-msgid "_Start"
-msgstr "_Starta"
-
-#: ../src/gva-ui.c:863
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "Spela automatiskt _musik"
-
-#: ../src/gva-ui.c:865
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Spela automatiskt ett musikklipp frÃn det markerade spelet"
-
-#: ../src/gva-ui.c:871
-msgid "_Restore previous state when starting a game"
-msgstr "Ã_terstÃll fÃregÃende tillstÃnd fÃr start av spel"
-
-#: ../src/gva-ui.c:879
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "Starta spel i _helskÃrmslÃge"
-
-#: ../src/gva-ui.c:890
-msgid "Show _alternate versions of original games"
-msgstr "Visa _alternativa versioner av ursprungliga spel"
-
-#: ../src/gva-ui.c:911
-msgid "_Available Games"
-msgstr "_TillgÃngliga spel"
-
-#: ../src/gva-ui.c:918
-msgid "_Favorite Games"
-msgstr "_Favoritspel"
-
-#: ../src/gva-ui.c:925
-msgid "Search _Results"
-msgstr "SÃk_resultat"
-
-#: ../src/gva-ui.c:1022
+#: ../src/gva-ui.c:801
 msgid "Failed to initialize user interface"
 msgstr "Misslyckades med att initiera anvÃndargrÃnssnittet"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1146
+#: ../src/gva-ui.c:943
 #, c-format
 msgid "Add %s Column"
 msgstr "LÃgg till %s-kolumn"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1148
+#: ../src/gva-ui.c:945
 #, c-format
 msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
 msgstr "LÃgg till en \"%s\"-kolumn till spellistan"
 
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:53
 msgid "Build the games database"
 msgstr "Bygg speldatabasen"
 
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Inspect an emulator setting"
 msgstr "Inspektera en emulatorinstÃllning"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:58
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:62
 msgid "Show the application version"
 msgstr "Visa programmets version"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:66
 msgid "Show which emulator will be used"
 msgstr "Visa vilken emulator som kommer att anvÃndas"
 
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:105
 msgid "No ROM files found"
 msgstr "Inga ROM-filer hittades"
 
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:109
 msgid "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for more details and troubleshooting tips."
 msgstr "GNOME Video Arcade kunde inte hitta nÃgra ROM-filer. Det kan vara sà att MAME Ãr felkonfigurerat eller att inga ROM-filer har installerats. Klicka pà <b>HjÃlp</b> fÃr mer information och tips om felsÃkning."
 
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:152
 msgid "Changes detected in ROM files"
 msgstr "Ãndringar upptÃcktes i ROM-filer"
 
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:156
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to audit them in order to update the game list. However the audit may take several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
 "\n"
@@ -1056,18 +1012,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om du hoppar Ãver granskningen nu sà kommer den att genomfÃras automatiskt nÃsta gÃng du startar GNOME Video Arcade."
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:166
 msgid "_Skip Audit"
 msgstr "_Hoppa Ãver granskning"
 
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:167
 msgid "_Audit ROM Files"
 msgstr "_Granska ROM-filer"
 
+#~ msgid "&#x2022; <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+#~ msgstr "&#x2022; <b>DETTA SPEL FUNGERAR INTE.</b>"
+
+#~ msgid "&#x2022; Screen flipping in cocktail mode is not supported."
+#~ msgstr "&#x2022; SkÃrmvÃndning i cocktail-lÃge stÃds inte."
+
+#~ msgid "&#x2022; The colors are completely wrong."
+#~ msgstr "&#x2022; FÃrgerna Ãr helt fel."
+
+#~ msgid "&#x2022; The colors aren't 100% accurate."
+#~ msgstr "&#x2022; FÃrgerna Ãr inte 100% korrekta."
+
+#~ msgid "&#x2022; The game has protection which isn't fully emulated."
+#~ msgstr "&#x2022; Spelet har ett skydd som inte Ãr fullt emulerat."
+
+#~ msgid "&#x2022; The game lacks sound."
+#~ msgstr "&#x2022; Spelet saknar ljud."
+
+#~ msgid "&#x2022; The sound emulation isn't 100% accurate."
+#~ msgstr "&#x2022; Ljudemuleringen Ãr inte 100% korrekt."
+
+#~ msgid "&#x2022; The video emulation isn't 100% accurate."
+#~ msgstr "&#x2022; Videoemuleringen Ãr inte 100% korrekt."
+
+#~ msgid "This program is not configured to show category information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det hÃr programmet Ãr inte konfigurerat att visa kategoriinformation."
+
+#~ msgid "This program is not configured to show history information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det hÃr programmet Ãr inte konfigurerat att visa historikinformation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is not configured to show detailed number of players "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det hÃr programmet Ãr inte konfigurerat att visa detaljerad information "
+#~ "om antal spelare."
+
+#~ msgid "Add the selected game to my list of favorites"
+#~ msgstr "LÃgg till markerat spel i min favoritlista"
+
 #~ msgid "GConf error: %s"
 #~ msgstr "GConf-fel: %s"
+
 #~ msgid "All further errors shown only on terminal."
 #~ msgstr "Alla ytterligare fel visas endast pà terminalen."
+
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that "
 #~ "MAME is misconfigured or no ROM files are installed. Consult the user "
@@ -1076,22 +1076,28 @@ msgstr "_Granska ROM-filer"
 #~ "GNOME Video Arcade kunde inte hitta nÃgra ROM-filer. Det kan vara sà att "
 #~ "MAME Ãr felkonfigurerat eller att inga ROM-filer har installerats. LÃs "
 #~ "anvÃndardokumentationen fÃr mer information och tips om felsÃkning."
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "StÃng"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<big><b>Game Description</b></big>\n"
 #~ "Manufacturer, Year"
 #~ msgstr ""
 #~ "<big><b>Spelbeskrivning</b></big>\n"
 #~ "Tillverkare, Ãr"
+
 #~ msgid "Child process exited with status (%d)"
 #~ msgstr "Barnprocessen avslutades med status (%d)"
+
 #~ msgid "(auto-save) GtkUIManager supplies the label"
 #~ msgstr "(auto-save) GtkUIManager anger etiketten"
+
 #~ msgid "(full-screen) GtkUIManager supplies the label"
 #~ msgstr "(full-screen) GtkUIManager anger etiketten"
+
 #~ msgid "Show properties about the selected game"
 #~ msgstr "Visa egenskaperna fÃr det markerade spelet"
+
 #~ msgid "Could not find xmame executable"
 #~ msgstr "Kunde inte hitta xmame"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]