[almanah] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Danish translation
- Date: Mon, 2 Jan 2012 11:41:03 +0000 (UTC)
commit 82e2acbf2bb4d1039732cbcfb2c171ea0eb7e192
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Mon Jan 2 12:40:55 2012 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 60b3e87..a5558b7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 22:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:103
-#: ../src/main-window.c:141
+#: ../src/main-window.c:140
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Almanah - dagbog"
@@ -81,103 +81,103 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../data/almanah.ui.h:4
+msgid "Change font style for selected text"
+msgstr "Skift skriftstil for valgt tekst"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:5
msgid "Entry editing area"
msgstr "PostredigeringsomrÃde"
-#: ../data/almanah.ui.h:5
+#: ../data/almanah.ui.h:6
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
# mislykkede poster
-#: ../data/almanah.ui.h:6
+#: ../data/almanah.ui.h:7
msgid "Failed Entries"
msgstr "Poster der mislykkedes"
-#: ../data/almanah.ui.h:7
+#: ../data/almanah.ui.h:8
+msgid "Font Style"
+msgstr "Skriftstil"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:9
msgid "Go to _Today"
msgstr "GÃ _til I dag"
-#: ../data/almanah.ui.h:8
+#: ../data/almanah.ui.h:10
msgid "I_mportant"
msgstr "Vi_gtigt"
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../data/almanah.ui.h:11
msgid "Import Results List"
msgstr "Importer resultatliste"
-#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../data/almanah.ui.h:12
msgid "Insert _Time"
msgstr "IndsÃt _tid"
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../data/almanah.ui.h:13
msgid "Jump to the current date in the diary."
msgstr "GÃ til den aktuelle dato i dagbogen."
-#: ../data/almanah.ui.h:12
+#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Merged Entries"
msgstr "Flettede poster"
-#: ../data/almanah.ui.h:13
+#: ../data/almanah.ui.h:15
msgid "Past Event List"
msgstr "Tidligere begivenhedsliste"
-#: ../data/almanah.ui.h:14
+#: ../data/almanah.ui.h:16
msgid "Past Events"
msgstr "Tidligere begivenheder"
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:17
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Result List"
msgstr "Resultatliste"
-#: ../data/almanah.ui.h:17 ../src/search-dialog.c:69
+#: ../data/almanah.ui.h:19 ../src/search-dialog.c:69
msgid "Search"
msgstr "SÃg"
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:20
msgid "Search entry"
msgstr "SÃgetekst"
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "Select Dateâ"
msgstr "VÃlg datoâ"
# Succesfulde poster, poster med succes, vellykkede poster
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "Successful Entries"
msgstr "Vellykkede poster"
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:23
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
msgstr "Skifter mellem om den aktuelle post er markeret som vigtig eller ej."
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:24
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
msgstr "Skifter mellem om den aktuelt markeret tekst er fed eller ej."
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
msgstr "Skifter mellem om den aktuelt markeret tekst er kursiv eller ej."
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
msgstr "Skifter mellem om den aktuelt markeret tekst er understreget eller ej."
-#: ../data/almanah.ui.h:25
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "View Entry"
msgstr "Vis post"
-#: ../data/almanah.ui.h:27
-msgid "View Event"
-msgstr "Vis begivenhed"
-
#: ../data/almanah.ui.h:28
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -190,27 +190,32 @@ msgstr "_Eksporterâ"
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
+# sÃg har _S
#: ../data/almanah.ui.h:31
+msgid "_Font Style"
+msgstr "S_kriftstil"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:32
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:33
msgid "_Importâ"
msgstr "_Importerâ"
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:34
msgid "_Printâ"
msgstr "_Udskrivâ"
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:35
msgid "_Searchâ"
msgstr "_SÃgâ"
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:36
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr "f.eks. \"14/03/2009\" eller \"14. marts 2009\"."
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:37
msgid "e.g. âhttp://google.com/â; or âfile:///home/me/Photos/photo.jpgâ."
msgstr ""
"f.eks. \"http://google.com/\" eller \"file:///home/me/Photos/photo.jpg\"."
@@ -244,7 +249,7 @@ msgid "Select Date"
msgstr "VÃlg dato"
#: ../src/date-entry-dialog.c:128 ../src/import-export-dialog.c:167
-#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:205
+#: ../src/import-export-dialog.c:470 ../src/main-window.c:203
#: ../src/preferences-dialog.c:190 ../src/search-dialog.c:96
#: ../src/uri-entry-dialog.c:127
#, c-format
@@ -353,8 +358,8 @@ msgstr "Importresultater"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:583
-#: ../src/main-window.c:608 ../src/main-window.c:1293 ../src/printing.c:263
+#: ../src/import-export-dialog.c:537 ../src/main-window.c:575
+#: ../src/main-window.c:600 ../src/main-window.c:1380 ../src/printing.c:263
#: ../src/search-dialog.c:181
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
@@ -406,27 +411,27 @@ msgstr ""
"Post importeret fra \"%s\":\n"
"\n"
-#: ../src/main-window.c:587
+#: ../src/main-window.c:579
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
msgstr "Er du sikker pÃ, at du Ãnsker at redigere denne dagbogspost for %s?"
-#: ../src/main-window.c:612
+#: ../src/main-window.c:604
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr "Er du sikker pÃ, at du Ãnsker at slette denne dagbogspost for %s?"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:714
+#: ../src/main-window.c:706
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr "Ukendt eller duplikeret tekstmÃrke \"%s\" i post. Ignorerer."
-#: ../src/main-window.c:1030
+#: ../src/main-window.c:1022
msgid "Error opening URI"
msgstr "Fejl under Ãbning af URI"
-#: ../src/main-window.c:1146
+#: ../src/main-window.c:1138
msgid ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -438,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Foundation, enten version 3 af denne licens, eller (ved dit valg) enhver "
"senere version."
-#: ../src/main-window.c:1150
+#: ../src/main-window.c:1142
msgid ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -450,7 +455,7 @@ msgstr ""
"EGNETHED TIL ET SPECIFIKT FORMÃL. Se GNU General Public License for "
"yderligere detaljer."
-#: ../src/main-window.c:1154
+#: ../src/main-window.c:1146
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -458,12 +463,12 @@ msgstr ""
"Du bÃr have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
"Almanah. Hvis ikke, sà se <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/main-window.c:1169
+#: ../src/main-window.c:1161
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
msgstr "En nyttig dagbog, der gemmer %u poster."
-#: ../src/main-window.c:1173
+#: ../src/main-window.c:1165
msgid "Copyright  2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "Ophavsret  2008-2009 Philip Withnall"
@@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "Ophavsret  2008-2009 Philip Withnall"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/main-window.c:1181
+#: ../src/main-window.c:1173
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010, 2011.\n"
@@ -480,15 +485,15 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/main-window.c:1185
+#: ../src/main-window.c:1177
msgid "Almanah Website"
msgstr "Almanahs internetside"
-#: ../src/main-window.c:1321
+#: ../src/main-window.c:1407
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "Postindhold kunne ikke indlÃses"
-#: ../src/main-window.c:1436
+#: ../src/main-window.c:1473
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Stavekontrol kunne ikke startes"
@@ -648,6 +653,12 @@ msgstr "Vigtigt!"
msgid "Enter URI"
msgstr "Indtast URI"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "View Event"
+#~ msgstr "Vis begivenhed"
+
#~ msgid "Main window X position"
#~ msgstr "Hovedvindues x-position"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]