[damned-lies] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated French translation
- Date: Fri, 6 Jan 2012 11:55:50 +0000 (UTC)
commit 9ec00c88db060eb97f9f4dbd033c2755c2ad4aa3
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Fri Jan 6 12:55:38 2012 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 930 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 513 insertions(+), 417 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0a5f83c..a99395c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,120 +1,120 @@
# French translation of damned-lies.
-# Copyright (C) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2011.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2012.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:01+0100\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 12:54+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:126
+#: database-content.py:1 database-content.py:127 settings.py:52
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:127
+#: database-content.py:2 database-content.py:128
msgid "Albanian"
msgstr "albanais"
-#: database-content.py:3 database-content.py:128
+#: database-content.py:3 database-content.py:129
msgid "Amharic"
msgstr "amharique"
-#: database-content.py:4 database-content.py:129
+#: database-content.py:4 database-content.py:130
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
-#: database-content.py:5 database-content.py:130
+#: database-content.py:5 database-content.py:131
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonais"
-#: database-content.py:6 database-content.py:131
+#: database-content.py:6 database-content.py:132
msgid "Armenian"
msgstr "armÃnien"
-#: database-content.py:7 database-content.py:132
+#: database-content.py:7 database-content.py:133
msgid "Assamese"
msgstr "assamais"
-#: database-content.py:8 database-content.py:133
+#: database-content.py:8 database-content.py:134
msgid "Asturian"
msgstr "asturien"
-#: database-content.py:9 database-content.py:134
+#: database-content.py:9 database-content.py:135
msgid "Australian English"
msgstr "anglais australien"
-#: database-content.py:10 database-content.py:135
+#: database-content.py:10 database-content.py:136
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azÃri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:136
+#: database-content.py:11 database-content.py:137
msgid "Balochi"
msgstr "baloutchi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:137
+#: database-content.py:12 database-content.py:138
msgid "Basque"
msgstr "basque"
-#: database-content.py:13 database-content.py:138
+#: database-content.py:13 database-content.py:139 settings.py:53
msgid "Belarusian"
msgstr "biÃlorusse"
-#: database-content.py:14 database-content.py:140
+#: database-content.py:14 database-content.py:141
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:141
+#: database-content.py:15 database-content.py:142
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:142
+#: database-content.py:16 database-content.py:143
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengali (Inde)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:143
+#: database-content.py:17 database-content.py:144
msgid "Bosnian"
msgstr "bosniaque"
-#: database-content.py:18 database-content.py:144
+#: database-content.py:18 database-content.py:145
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugais brÃsilien"
-#: database-content.py:19 database-content.py:145
+#: database-content.py:19 database-content.py:146
msgid "Breton"
msgstr "breton"
-#: database-content.py:20 database-content.py:146
+#: database-content.py:20 database-content.py:147
msgid "British English"
msgstr "anglais britannique"
-#: database-content.py:21 database-content.py:147
+#: database-content.py:21 database-content.py:148
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgare"
-#: database-content.py:22 database-content.py:148
+#: database-content.py:22 database-content.py:149
msgid "Burmese"
msgstr "birman"
-#: database-content.py:23 database-content.py:149
+#: database-content.py:23 database-content.py:150
msgid "Canadian English"
msgstr "anglais canadien"
-#: database-content.py:24 database-content.py:150
+#: database-content.py:24 database-content.py:151
msgid "Catalan"
msgstr "catalan"
-#: database-content.py:25 database-content.py:152
+#: database-content.py:25 database-content.py:153
msgid "Chinese (China)"
msgstr "chinois (Chine)"
@@ -122,1093 +122,1097 @@ msgstr "chinois (Chine)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chinois traditionnel"
-#: database-content.py:27 database-content.py:155
+#: database-content.py:27 database-content.py:156
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "tatar crimÃen"
-#: database-content.py:28 database-content.py:156
+#: database-content.py:28 database-content.py:157
msgid "Croatian"
msgstr "croate"
-#: database-content.py:29 database-content.py:157
+#: database-content.py:29 database-content.py:158
msgid "Czech"
msgstr "tchÃque"
-#: database-content.py:30 database-content.py:158
+#: database-content.py:30 database-content.py:159
msgid "Danish"
msgstr "danois"
-#: database-content.py:31 database-content.py:159
+#: database-content.py:31 database-content.py:160
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:32 database-content.py:160
+#: database-content.py:32 database-content.py:161
msgid "Dutch"
msgstr "nÃerlandais"
-#: database-content.py:33 database-content.py:161
+#: database-content.py:33 database-content.py:162
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:163 settings.py:54
msgid "Esperanto"
msgstr "espÃranto"
-#: database-content.py:35 database-content.py:163
+#: database-content.py:35 database-content.py:164
msgid "Estonian"
msgstr "estonien"
-#: database-content.py:36 database-content.py:164
+#: database-content.py:36 database-content.py:165
msgid "Finnish"
msgstr "finlandais"
-#: database-content.py:37 database-content.py:165
+#: database-content.py:37 database-content.py:166
msgid "French"
msgstr "franÃais"
-#: database-content.py:38 database-content.py:166
+#: database-content.py:38 database-content.py:167
msgid "Frisian"
msgstr "frison"
-#: database-content.py:39 database-content.py:167
+#: database-content.py:39 database-content.py:168
msgid "Friulian"
msgstr "frioulan"
-#: database-content.py:40 database-content.py:168
+#: database-content.py:40 database-content.py:169
msgid "Fula"
msgstr "fula"
-#: database-content.py:41 database-content.py:169
+#: database-content.py:41 database-content.py:170
msgid "Galician"
msgstr "galicien"
-#: database-content.py:42 database-content.py:170
+#: database-content.py:42 database-content.py:171
msgid "Georgian"
msgstr "gÃorgien"
-#: database-content.py:43 database-content.py:171
+#: database-content.py:43 database-content.py:172
msgid "German"
msgstr "allemand"
-#: database-content.py:44 database-content.py:172
+#: database-content.py:44 database-content.py:173
msgid "Greek"
msgstr "grec"
-#: database-content.py:45 database-content.py:173
+#: database-content.py:45 database-content.py:174
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:46 database-content.py:174
+#: database-content.py:46 database-content.py:175
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: database-content.py:47 database-content.py:175
+#: database-content.py:47 database-content.py:176
msgid "Hausa"
msgstr "haoussa"
-#: database-content.py:48 database-content.py:176
+#: database-content.py:48 database-content.py:177
msgid "Hebrew"
msgstr "hÃbreu"
-#: database-content.py:49 database-content.py:177
+#: database-content.py:49 database-content.py:178
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:50 database-content.py:178
+#: database-content.py:50 database-content.py:179
msgid "Hungarian"
msgstr "hongrois"
-#: database-content.py:51 database-content.py:179
+#: database-content.py:51 database-content.py:180
msgid "Icelandic"
msgstr "islandais"
-#: database-content.py:52 database-content.py:180
+#: database-content.py:52 database-content.py:181
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:182
+#: database-content.py:53 database-content.py:183
msgid "Indonesian"
msgstr "indonÃsien"
-#: database-content.py:54 database-content.py:184
+#: database-content.py:54 database-content.py:185
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azÃri iranien"
-#: database-content.py:55 database-content.py:185
+#: database-content.py:55 database-content.py:186
msgid "Irish"
msgstr "irlandais"
-#: database-content.py:56 database-content.py:186
+#: database-content.py:56 database-content.py:187
msgid "Italian"
msgstr "italien"
-#: database-content.py:57 database-content.py:187
+#: database-content.py:57 database-content.py:188
msgid "Japanese"
msgstr "japonais"
-#: database-content.py:58 database-content.py:188
+#: database-content.py:58 database-content.py:189
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:189
+#: database-content.py:59 database-content.py:190
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:60 database-content.py:190
+#: database-content.py:60 database-content.py:191
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
-#: database-content.py:61 database-content.py:191
+#: database-content.py:61 database-content.py:192
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:62 database-content.py:192
+#: database-content.py:62 database-content.py:193
msgid "Kikongo"
msgstr "kikongo"
-#: database-content.py:63 database-content.py:193
+#: database-content.py:63 database-content.py:194
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinyarwanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:194
+#: database-content.py:64 database-content.py:195
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirghize"
-#: database-content.py:65 database-content.py:195
+#: database-content.py:65 database-content.py:196
msgid "Korean"
msgstr "corÃen"
-#: database-content.py:66 database-content.py:196 settings.py:53
+#: database-content.py:66 database-content.py:197 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "kurde"
-#: database-content.py:67 database-content.py:197
+#: database-content.py:67 database-content.py:198
msgid "Lao"
msgstr "lao"
-#: database-content.py:68 database-content.py:198
+#: database-content.py:68 database-content.py:199
msgid "Latin"
msgstr "latin"
-#: database-content.py:69 database-content.py:199
+#: database-content.py:69 database-content.py:200
msgid "Latvian"
msgstr "letton"
-#: database-content.py:70 database-content.py:200
+#: database-content.py:70 database-content.py:201
msgid "Limburgian"
msgstr "limbourgeois"
-#: database-content.py:71 database-content.py:201
+#: database-content.py:71 database-content.py:202
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituanien"
-#: database-content.py:72 database-content.py:202
+#: database-content.py:72 database-content.py:203
msgid "Low German"
msgstr "bas-allemand"
-#: database-content.py:73 database-content.py:203
+#: database-content.py:73 database-content.py:204
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:74 database-content.py:205
+#: database-content.py:74 database-content.py:206
msgid "Macedonian"
msgstr "macÃdonien"
-#: database-content.py:75 database-content.py:206
+#: database-content.py:75 database-content.py:207
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:76 database-content.py:207
+#: database-content.py:76 database-content.py:208
msgid "Malagasy"
msgstr "malgache"
-#: database-content.py:77 database-content.py:208
+#: database-content.py:77 database-content.py:209
msgid "Malay"
msgstr "malais"
-#: database-content.py:78 database-content.py:209
+#: database-content.py:78 database-content.py:210
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:79 database-content.py:211
+#: database-content.py:79 database-content.py:212
msgid "Manx"
msgstr "mannois"
-#: database-content.py:80 database-content.py:212
+#: database-content.py:80 database-content.py:213
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:81 database-content.py:213
+#: database-content.py:81 database-content.py:214
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:82 database-content.py:214
+#: database-content.py:82 database-content.py:215
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "espagnol mexicain"
+
+#: database-content.py:83 database-content.py:216
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
-#: database-content.py:83
+#: database-content.py:84
msgid "Neapolitan"
msgstr "napolitain"
-#: database-content.py:84 database-content.py:215
+#: database-content.py:85 database-content.py:217
msgid "Nepali"
msgstr "nÃpalais"
-#: database-content.py:85 database-content.py:216
+#: database-content.py:86 database-content.py:218
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho du Nord"
-#: database-content.py:86
+#: database-content.py:87
msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
msgstr "norvÃgien (bokmÃl et nynorsk)"
-#: database-content.py:87 database-content.py:219
+#: database-content.py:88 database-content.py:221
msgid "Occitan"
msgstr "occitan"
-#: database-content.py:88 database-content.py:220
+#: database-content.py:89 database-content.py:222
msgid "Old English"
msgstr "anglais ancien"
-#: database-content.py:89 database-content.py:221
+#: database-content.py:90 database-content.py:223
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:90 database-content.py:222
+#: database-content.py:91 database-content.py:224
msgid "Ossetian"
msgstr "ossÃte"
-#: database-content.py:91 database-content.py:223
+#: database-content.py:92 database-content.py:225
msgid "Pashto"
msgstr "pashto"
-#: database-content.py:92 database-content.py:224
+#: database-content.py:93 database-content.py:226
msgid "Persian"
msgstr "persan"
-#: database-content.py:93 database-content.py:225
+#: database-content.py:94 database-content.py:227
msgid "Polish"
msgstr "polonais"
-#: database-content.py:94 database-content.py:226
+#: database-content.py:95 database-content.py:228
msgid "Portuguese"
msgstr "portugais"
-#: database-content.py:95 database-content.py:227
+#: database-content.py:96 database-content.py:229
msgid "Punjabi"
msgstr "penjabi"
-#: database-content.py:96 database-content.py:228
+#: database-content.py:97 database-content.py:230
msgid "Romanian"
msgstr "roumain"
-#: database-content.py:97 database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:231
msgid "Russian"
msgstr "russe"
-#: database-content.py:98 database-content.py:230
+#: database-content.py:99 database-content.py:232
msgid "Serbian"
msgstr "serbe"
-#: database-content.py:99 database-content.py:233
+#: database-content.py:100 database-content.py:235
msgid "Shavian"
msgstr "shavien"
-#: database-content.py:100 database-content.py:234
+#: database-content.py:101 database-content.py:236
msgid "Sinhala"
msgstr "singhalais"
-#: database-content.py:101 database-content.py:235
+#: database-content.py:102 database-content.py:237
msgid "Slovak"
msgstr "slovaque"
-#: database-content.py:102 database-content.py:236
+#: database-content.py:103 database-content.py:238
msgid "Slovenian"
msgstr "slovÃne"
-#: database-content.py:103 database-content.py:240
+#: database-content.py:104 database-content.py:242
msgid "Spanish"
msgstr "espagnol"
-#: database-content.py:104 database-content.py:241
+#: database-content.py:105 database-content.py:243
msgid "Swahili"
msgstr "swahili"
-#: database-content.py:105 database-content.py:242
+#: database-content.py:106 database-content.py:244
msgid "Swedish"
msgstr "suÃdois"
-#: database-content.py:106 database-content.py:243
+#: database-content.py:107 database-content.py:245
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:107 database-content.py:244
+#: database-content.py:108 database-content.py:246
msgid "Tajik"
msgstr "tadjik"
-#: database-content.py:108 database-content.py:245
+#: database-content.py:109 database-content.py:247
msgid "Tamil"
msgstr "tamoul"
-#: database-content.py:109 database-content.py:246
+#: database-content.py:110 database-content.py:248
msgid "Tatar"
msgstr "tatar"
-#: database-content.py:110 database-content.py:247
+#: database-content.py:111 database-content.py:249
msgid "Telugu"
msgstr "tÃlougou"
-#: database-content.py:111 database-content.py:248
+#: database-content.py:112 database-content.py:250
msgid "Thai"
msgstr "thaÃ"
-#: database-content.py:112 database-content.py:249
+#: database-content.py:113 database-content.py:251
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
-#: database-content.py:113 database-content.py:250
+#: database-content.py:114 database-content.py:252
msgid "Turkish"
msgstr "turc"
-#: database-content.py:114 database-content.py:251
+#: database-content.py:115 database-content.py:253
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmÃne"
-#: database-content.py:115 database-content.py:252
+#: database-content.py:116 database-content.py:254
msgid "Uighur"
msgstr "ouÃgour"
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:255
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainien"
-#: database-content.py:117 database-content.py:254
+#: database-content.py:118 database-content.py:256
msgid "Urdu"
msgstr "ourdou"
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
msgid "Uzbek"
msgstr "ouzbek"
-#: database-content.py:119 database-content.py:257
+#: database-content.py:120 database-content.py:259
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamien"
-#: database-content.py:120 database-content.py:258
+#: database-content.py:121 database-content.py:260
msgid "Walloon"
msgstr "wallon"
-#: database-content.py:121 database-content.py:259
+#: database-content.py:122 database-content.py:261
msgid "Welsh"
msgstr "gallois"
-#: database-content.py:122 database-content.py:260
+#: database-content.py:123 database-content.py:262
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:123 database-content.py:261
+#: database-content.py:124 database-content.py:263
msgid "Yiddish"
msgstr "yiddish"
-#: database-content.py:124 database-content.py:262
+#: database-content.py:125 database-content.py:264
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:125 database-content.py:263
+#: database-content.py:126 database-content.py:265
msgid "Zulu"
msgstr "zoulou"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "biÃlorusse latin"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalan (valencien)"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "chinois (Hong Kong)"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "chinois (TaÃwan)"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luxembourgeois"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "Maltese"
msgstr "maltais"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
msgid "Norwegian BokmÃl"
msgstr "norvÃgien bokmÃl"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norvÃgien nynorsk"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbe jekavien"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbe latin"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:239
msgid "Somali"
msgstr "somali"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndÃbÃlà du Sud"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotho du Sud"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "ouzbek (cyrillique)"
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ouzbek (latin)"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Emplacements de l'applet MÃtÃo"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes au sujet du logiciel libre"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
msgid "UI translation"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:268 database-content.py:278
+#: database-content.py:270 database-content.py:280
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriÃtÃs"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guide d'accessibilità pour les dÃveloppeurs"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guide d'accessibilitÃ"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilità du clavier"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuel de AisleRiot"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manuel des profils audio"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuel de Blackjack"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractÃres"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "concepts"
msgstr "concepts"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de frÃquence du processeur"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "dialogs"
msgstr "boÃtes de dialogue"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtre alpha vers logo"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "decor filter"
msgstr "filtre dÃcor"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre dÃtection de bord"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amÃlioration"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "generic filter"
msgstr "filtre gÃnÃriques"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumiÃres"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "web filter"
msgstr "filtre Web"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Quick Reference"
msgstr "RÃfÃrence rapide"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuel de glChess"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuel de Puissance 4"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuel de Nibbles"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manuel du lecteur de CD"
-#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:329 database-content.py:358 database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d'utilisation"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manuel de Gnometris"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuel de Mines"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrÃleur de volume GNOME"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manuel GST des paramÃtres rÃseau"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manuel GST des dossiers partagÃs"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manuel GST de Date et heure"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manuel des propriÃtÃs GStreamer"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin mÃtÃo"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manuel de Anjuta"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manuel de Dasher"
-#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:349 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
#: templates/release_detail.html.py:72
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manuel de l'Ãditeur de configuration"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manuel de GDM"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manuel du gestionnaire de trousseau GNOME"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothÃque GNOME"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manuel de Sound Juicer"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Recommandations en matiÃre d'interface utilisateur"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manuel de Iagno"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guide d'intÃgration"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Invest"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manuel de Lights Off"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation Mallard"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "edit menu"
msgstr "menu Ãdition"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "select menu"
msgstr "menu sÃlection"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrÃle de volume"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur systÃme"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d'optimisation"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "Tutorial demos"
msgstr "DÃmos tutoriels"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "Platform Overview"
msgstr "AperÃu de la plate-forme"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "preface"
msgstr "prÃface"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manuel de Quadrapassel"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Same GNOME"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manuel de Swell-Foop"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d'administration systÃme"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "toolbox"
msgstr "boÃte à outils"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "toolbox (color)"
msgstr "boÃte à outils (couleur)"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boÃte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boÃte à outils (sÃlection)"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boÃte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "preferences"
msgstr "prÃfÃrences"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Lecteur de musique Banshee"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
-#: database-content.py:405 templates/base.html:33
+#: database-content.py:407 templates/base.html:33
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navigateur Web Epiphany"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visionneur de documents Evince"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d'utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applets GNOME"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentation du dÃveloppement de GNOME"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Site Web de GNOMEÂ3"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothÃque GNOME"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Lecteur de musique Rhythmbox"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagÃe"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr ""
"Traductions de sous-titres vidÃo pour une sÃlection de vidÃos sur GNOME"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Avahi est un systÃme qui facilite la dÃcouverte de services sur un rÃseau "
"local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1228,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1236,15 +1240,15 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accÃder aux lecteurs d'empreintes digitales."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"à partir de GNOME 2.23, Gail est intÃgrà dans GTK+. PriÃre de ne plus "
"commiter dans trunk."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1261,15 +1265,15 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un convertisseur multimÃdia pour le bureau GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1277,7 +1281,27 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility fournit des bibliothÃques et des applications en lien "
"avec les pÃriphÃriques de stockage."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
+"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
+"translating them."
+msgstr ""
+"<b>AttentionÂ:</b> le manuel de GNOME Sudoku est en cours de rÃÃcriture en "
+"syntaxe Mallard. Mahjongg va probablement suivre. Ne perdez pas de temps à les "
+"traduire."
+
+#: database-content.py:436
+msgid ""
+"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
+"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"schemas</a> module."
+msgstr ""
+"Notez que de nombreuses chaÃnes visibles dans l'interface de gnome-tweak-tool "
+"proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
+"desktop-schemas</a>."
+
+#: database-content.py:437
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1287,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
"gnome-system-log."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:438
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1295,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine Emulator)"
"pour GNOME."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:439
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1305,11 +1329,11 @@ msgstr ""
"Ãtre consultÃeÂ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:440
msgid "A note taking application"
msgstr "Une application de prise de notes"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1319,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"peuvent Ãtre consultÃes dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/"
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:442
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1327,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n'est pas prioritaire, car il n'existe pour "
"l'instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaÃnes."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:443
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1339,15 +1363,15 @@ msgstr ""
"soumettre un fichier dans l'autre domaine, mÃme s'il n'est pas traduit, sous "
"peine de faire Ãchouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:444
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Une bibliothÃque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:445
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:446
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1355,11 +1379,11 @@ msgstr ""
"moserial est un terminal sÃrie soignà et convivial basà sur GTK pour le "
"bureau GNOME. Pour ne rien gÃcher, il est Ãcrit en Vala."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:447
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "ContrÃle parental pour GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:448
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1370,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME. Ensuite, joignez-y le "
"fichier traduit."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:449
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1378,11 +1402,11 @@ msgstr ""
"PackageKit est un systÃme conÃu pour faciliter l'installation et la mise à "
"jour de logiciels sur un ordinateur."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:450
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout est une application de mise en page pour X."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:451
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1391,11 +1415,11 @@ msgstr ""
"C'est une interface intermÃdiaire pour la gestion du son dans les "
"applications."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:452
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:453
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1403,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"Ceci est un clone de la version officielle de system-tools-backends dans le "
"dÃpÃt freedesktop.org."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Afficheur tÃlÃtexte GNOME"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:455
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1416,97 +1440,97 @@ msgstr ""
"Traduction de sous-titres pour une sÃlection de vidÃos au sujet de GNOME.\n"
"Plus d'informations <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">ici</a>."
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:457
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un client VNC pour GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:458
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Les traductions doivent Ãtre transmises dans des rapports de bogues (voir "
"lien ci-dessous)."
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 3.4 (development)"
msgstr "GNOME 3.4 (dÃveloppement)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 3.2 (stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (stable)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:470
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "DÃpendances externes (GNOME)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:471
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:472
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolÃtes"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Applications de productività GNOME-Office"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:474
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:475
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:476
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applications GNOME supplÃmentaires (Extra stable)"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:477
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplÃmentaires (Extra)"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:478
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
-#: settings.py:81
+#: settings.py:83
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1514,19 +1538,19 @@ msgstr ""
"Ce module ne fait pas partie du dÃpÃt Git de GNOME. Consultez la page Web du "
"module pour savoir oà envoyer les traductions."
-#: common/views.py:37
+#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
msgstr "Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>"
-#: common/views.py:59
+#: common/views.py:64
msgid "You have been logged out."
msgstr "Vous avez Ãtà dÃconnectÃ."
-#: common/views.py:67
+#: common/views.py:72
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Vous Ãtes maintenant connectÃ."
-#: common/views.py:69
+#: common/views.py:74
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
@@ -1535,20 +1559,20 @@ msgstr ""
"Vous n'Ãtes affilià à aucune Ãquipe de traduction. Vous pouvez le faire à "
"partir de la page de <a href=\"%(url)s\">votre profil</a>."
-#: common/views.py:78
+#: common/views.py:83
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "DÃsolÃ, votre compte a Ãtà dÃsactivÃ."
-#: common/views.py:80
+#: common/views.py:85
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"Ãchec de connexion. VÃrifiez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
-#: common/views.py:117
+#: common/views.py:122
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "DÃsolÃ, la clà que vous avez indiquÃe n'est pas valide."
-#: common/views.py:119
+#: common/views.py:124
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Votre compte a Ãtà activÃ."
@@ -1589,7 +1613,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Se connecter par OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:54
+#: languages/models.py:56
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnues"
@@ -1841,7 +1865,7 @@ msgid "updated on %(date)s"
msgstr "mis à jour le %(date)s"
#: stats/models.py:1429 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d/m/Y H:i O"
@@ -2084,6 +2108,77 @@ msgstr "Erreur de serveur"
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "DÃsolÃ, une erreur de serveur est survenue."
+#: templates/about.html:4
+msgid "About"
+msgstr "Ã propos"
+
+#: templates/about.html:9
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "Ã propos de Damned Lies"
+
+#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+msgid ""
+"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
+"the GNOME project."
+msgstr ""
+"Damned Lies est l'application Web utilisÃe pour gÃrer la rÃgionalisation (l10n) "
+"du projet GNOME."
+
+#: templates/about.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
+"translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
+msgstr ""
+"Elle permet de consulter des statistiques constamment mises à jour. Cette "
+"application gÃre aussi les <a href=\"%(link)s\">processus</a> de traduction."
+
+#: templates/about.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
+"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
+"enhancement proposals</a>."
+msgstr ""
+"Damned Lies est un logiciel libre, son code source est disponibles sous les "
+"termes de la <a href=\"%(gpl)s\">licence GNU GPL</a>. Votre participation à "
+"son amÃlioration est bienvenue, particuliÃrement en <a href=\"%(bug)s\">"
+"signalant des anomalies ou en proposant des amÃliorations</a>."
+
+#: templates/about.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
+"\">this article on Wikipedia</a>."
+msgstr ""
+"Si vous vous demandez d'oà vient le nom de cette application, consultez <a href="
+"\"%(link)s\">cet article de WikipÃdia</a>."
+
+#: templates/about.html:20
+msgid "This Web site has been translated in your language by:"
+msgstr "Ce site Web a Ãtà traduit dans votre langue parÂ:"
+
+#: templates/about.html:25
+msgid "Quick links"
+msgstr "Liens rapides"
+
+#: templates/about.html:27
+msgid "Project wiki"
+msgstr "Wiki du projet"
+
+#: templates/about.html:29
+msgid "Bug tracking page"
+msgstr "Page de suivi des anomalies"
+
+#: templates/about.html:31
+msgid "Source code"
+msgstr "Code source"
+
+#: templates/about.html:33
+msgid "Workflow"
+msgstr "Processus"
+
#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
@@ -2117,11 +2212,11 @@ msgstr "CommunautÃ"
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Retour à la page d'accueil de Damned Lies"
-#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
+#: templates/base.html:46 templates/index.html:15
msgid "Teams"
msgstr "Ãquipes"
-#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
+#: templates/base.html:51 templates/index.html:29
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
@@ -2130,7 +2225,7 @@ msgstr "Langues"
msgid "Release sets"
msgstr "Groupes de versions"
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:46
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
@@ -2139,27 +2234,22 @@ msgid "Log out"
msgstr "Se dÃconnecter"
#: templates/base.html:92
-msgid "Copyright © 2006-2009"
-msgstr "Copyright © 2006-2009"
+msgid "Copyright © 2006-2012"
+msgstr "Copyright © 2006-2012"
#: templates/base.html:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Le projet GNOME"
#: templates/base.html:94
-msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
-"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-msgstr ""
-"Cette application est maintenue dans le module <a href='http://git.gnome.org/"
-"browse/damned-lies/'>damned-lies</a> de <a href='http://git.gnome.org'>git."
-"gnome.org</a>"
-
-#: templates/base.html:96
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "HÃbergà par %(link)s."
+#: templates/base.html:94
+msgid "About Damned Liesâ"
+msgstr "Ã propos de Damned Liesâ"
+
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Les chaÃnes sont actuellement gelÃes pour cette branche."
@@ -2178,7 +2268,11 @@ msgstr "DamnÃs mensonges au sujet de GNOME"
msgid "Error:"
msgstr "ErreurÂ:"
-#: templates/index.html:13
+#: templates/index.html:12
+msgid "Moreâ"
+msgstr "Plus de dÃtailsâ"
+
+#: templates/index.html:16
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2187,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"complÃtes comme le contact principal (coordinateur), les pages Web et les "
"informations sur la liste de diffusion."
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:17
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2196,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>en crÃer une</"
"a>."
-#: templates/index.html:18
+#: templates/index.html:21
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2205,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Consultez la <a href='%(team_url)s'>page de l'Ãquipe de traduction en %"
"(language_name)s</a> et aidez-nous à traduire GNOME !"
-#: templates/index.html:28
+#: templates/index.html:31
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2214,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Liste de toutes les langues pour lesquelles il existe une <a href='%"
"(teams_url)s'>Ãquipe de traduction</a>."
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:32
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2223,17 +2317,17 @@ msgstr ""
"variantes), et vous pouvez voir ici toutes les langues dans lesquelles GNOME "
"est en cours de traduction."
-#: templates/index.html:33
+#: templates/index.html:36
msgid "Release Sets"
msgstr "Groupes de versions"
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:37
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Liste de toutes les versions et groupes de versions GNOME pour lesquelles "
"nous tenons à jour des statistiques."
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:39
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
@@ -2241,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Voici des exemples de groupes de versionsÂ: ÂÂInfrastructure GNOMEÂÂ ou "
"ÂÂGNOME 2.26ÂÂ."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:40
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2250,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"catÃgories, telles que ÂÂApplications de bureauÂÂ et ÂÂPlate-forme de "
"dÃveloppementÂÂ."
-#: templates/index.html:39
+#: templates/index.html:42
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2258,11 +2352,11 @@ msgstr ""
"C'est ici que vous pouvez comparer la prise en charge des langues dans "
"n'importe quel groupe de versions."
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:47
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Liste de tous les modules disposant de statistiques."
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:49
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
@@ -2270,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"Les modules sont des applications ou des bibliothÃques distinctes, "
"comprenant une ou plusieurs branches de dÃveloppement."
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:50
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2279,10 +2373,6 @@ msgstr ""
"conservons un certain nombre d'informations à leur sujet (dÃtails Bugzilla, "
"page Web, informations sur le mainteneur, etc.)."
-#: templates/index.html:53
-msgid "Translated by:"
-msgstr "Traduit parÂ:"
-
#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
@@ -2470,7 +2560,7 @@ msgstr "Ce document est Ãcrit dans le format de documentation Mallard"
msgid "Download POT file"
msgstr "TÃlÃcharger le fichier POT"
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
msgid "Notices"
msgstr "Remarques"
@@ -2495,7 +2585,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Site d'administration de Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
msgid "No comment"
msgstr "Sans commentaire"
@@ -2597,6 +2687,15 @@ msgstr "Flux RSS pour %(lang.get_name)s"
msgid "Download all po files"
msgstr "TÃlÃcharger tous les fichiers po"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/languages/language_release_stats.html:69
+#: templates/languages/language_release_summary.html:26
+#: templates/languages/language_release_summary.html:32
+#: templates/languages/language_release_summary.html:37
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
+msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
+msgstr "Traduits/approximatifs/non traduits"
+
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/people/person_detail.html:54
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
@@ -2997,7 +3096,7 @@ msgid "State:"
msgstr "ÃtatÂ:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
msgid "Download PO file"
msgstr "TÃlÃcharger le fichier PO"
@@ -3005,74 +3104,74 @@ msgstr "TÃlÃcharger le fichier PO"
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistiques de traductionÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:68
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
msgid "Strings:"
msgstr "ChaÃnesÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
msgid "Words:"
msgstr "MotsÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistiques de traduction (fichier rÃduit)Â:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:100
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgstr[1] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "ActivitÃs en cours dans le mÃme moduleÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:131
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Actions archivÃes (%(human_level)s historique)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:138
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(retour aux actions en cours)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(historique d'actions prÃcÃdent)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "diff with:"
msgstr "diff avecÂ:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
msgid "No current actions."
msgstr "Aucune action en cours."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "New Action"
msgstr "Nouvelle action"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
#, python-format
msgid ""
"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Vous devez Ãtre authentifià et membre de l'Ãquipe %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:222
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr ""
"Cette Ãquipe n'utilise pas le systÃme de suivi des traductions Vertimus."
@@ -3351,8 +3450,5 @@ msgstr "Dernier fichier POT"
#~ msgid "Upper Sorbian"
#~ msgstr "haut-sorabe"
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "wolof"
-
#~ msgid "Zapotec"
#~ msgstr "zapotec"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]