[gparted] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 13 Jan 2012 09:17:32 +0000 (UTC)
commit 57521fe25489a9eeb7604d477d77e48122bdc13c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jan 13 10:17:29 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4dfb07b..a83aa81 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-13 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -622,6 +622,18 @@ msgstr "eliminar %1 entrada"
msgid "update %1 entry"
msgstr "actualizar %1 entrada"
+#. TO TRANSLATORS: looks like Created directory /tmp/gparted-CEzvSp
+#: ../src/FileSystem.cc:103
+#| msgid "Created temporary directory %1"
+msgid "Created directory %1"
+msgstr "Carpeta %1 creada"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Removed directory /tmp/gparted-CEzvSp
+#: ../src/FileSystem.cc:130
+#| msgid "Created temporary directory %1"
+msgid "Removed directory %1"
+msgstr "Carpeta %1 quitada"
+
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:195 ../src/GParted_Core.cc:204
#: ../src/GParted_Core.cc:214
@@ -753,7 +765,7 @@ msgstr "fin: %1"
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "tamaÃo: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1621 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
+#: ../src/GParted_Core.cc:1621 ../src/linux_swap.cc:83
msgid "create new %1 file system"
msgstr "crear un sistema de archivos %1 nuevo "
@@ -1072,22 +1084,18 @@ msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Puede probar el siguiente comando para corregir el problema:"
#: ../src/GParted_Core.cc:3192
-#| msgid "Libparted"
msgid "Libparted Warning"
msgstr "Advertencia de libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:3196
-#| msgid "Device Information"
msgid "Libparted Information"
msgstr "InformaciÃn del libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:3200
-#| msgid "Libparted"
msgid "Libparted Error"
msgstr "Error de libparted"
#: ../src/GParted_Core.cc:3202
-#| msgid "Libparted"
msgid "Libparted Bug Found!"
msgstr "Encontrado error en libparted"
@@ -1108,7 +1116,6 @@ msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
#: ../src/GParted_Core.cc:3213
-#| msgid "None"
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -1250,7 +1257,7 @@ msgstr "Opciones"
#. * not contain a recognized file system, and is in
#. * other words unallocated.
#.
-#: ../src/Utils.cc:127
+#: ../src/Utils.cc:128
msgid "unallocated"
msgstr "sin asignar"
@@ -1259,7 +1266,7 @@ msgstr "sin asignar"
#. * not contain a file system known to GParted, and
#. * is in other words unknown.
#.
-#: ../src/Utils.cc:134
+#: ../src/Utils.cc:135
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -1267,35 +1274,35 @@ msgstr "desconocido"
#. * means that the space within this partition will not
#. * be formatted with a known file system by GParted.
#.
-#: ../src/Utils.cc:140
+#: ../src/Utils.cc:141
msgid "unformatted"
msgstr "sin formatear"
-#: ../src/Utils.cc:159
+#: ../src/Utils.cc:160
msgid "used"
msgstr "usado"
-#: ../src/Utils.cc:160
+#: ../src/Utils.cc:161
msgid "unused"
msgstr "sin usar"
-#: ../src/Utils.cc:201
+#: ../src/Utils.cc:245
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
-#: ../src/Utils.cc:206
+#: ../src/Utils.cc:250
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
-#: ../src/Utils.cc:211
+#: ../src/Utils.cc:255
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
-#: ../src/Utils.cc:216
+#: ../src/Utils.cc:260
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
-#: ../src/Utils.cc:221
+#: ../src/Utils.cc:265
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
@@ -1307,14 +1314,14 @@ msgstr "%1 TiB"
#. * then deleted by gparted. Under normal circumstances a user should never
#. * see this file.
#.
-#: ../src/Utils.cc:380
+#: ../src/Utils.cc:424
msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
msgstr "# Archivo temporal creado por GParted. Se eliminarÃ.\n"
#. TO TRANSLATORS: looks like
#. * Label operation failed: Unable to write to temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
#.
-#: ../src/Utils.cc:392
+#: ../src/Utils.cc:436
msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n"
msgstr ""
"Fallà la operaciÃn de etiquetado: No se pudo escribir al archivo temporal %"
@@ -1323,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#. TO TRANSLATORS: looks like
#. * Label operation failed: Unable to create temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
#.
-#: ../src/Utils.cc:404
+#: ../src/Utils.cc:448
msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n"
msgstr ""
"Fallà la operaciÃn de etiquetado: No se pudo crear el archivo temporal %1.\n"
@@ -1869,42 +1876,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply operations to device"
msgstr "Aplicar las operaciones sobre el dispositivo"
-#. Create directory
-#: ../src/btrfs.cc:179
-msgid "create temporary directory"
-msgstr "crear carpeta temporal"
-
-#. Failed to create temporary directory
-#: ../src/btrfs.cc:187
-msgid "Failed to create temporary directory."
-msgstr "Fallà al crear la carpeta temporal."
-
-#. TO TRANSLATORS: looks like Created temporary directory /tmp/gparted-XXCOOO8U
-#: ../src/btrfs.cc:193
-msgid "Created temporary directory %1"
-msgstr "Carpeta temporal %1 creada"
-
-#. create mount point...
-#: ../src/jfs.cc:141 ../src/xfs.cc:153 ../src/xfs.cc:253 ../src/xfs.cc:260
-msgid "create temporary mount point (%1)"
-msgstr "crear un punto de montaje temporal (%1)"
-
-#: ../src/jfs.cc:148 ../src/xfs.cc:160 ../src/xfs.cc:267 ../src/xfs.cc:276
-msgid "mount %1 on %2"
-msgstr "montar %1 en %2"
-
-#: ../src/jfs.cc:157
-msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
-msgstr "volver a montar %1 en %2 con la opciÃn Âredimensionar activada"
-
-#: ../src/jfs.cc:175 ../src/xfs.cc:182 ../src/xfs.cc:300 ../src/xfs.cc:320
-msgid "unmount %1"
-msgstr "desmontar %1"
-
-#: ../src/jfs.cc:195 ../src/xfs.cc:202 ../src/xfs.cc:340 ../src/xfs.cc:363
-msgid "remove temporary mount point (%1)"
-msgstr "Eliminar el punto de montaje temporal (%1)"
-
#. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data
#: ../src/linux_swap.cc:105
msgid ""
@@ -1943,15 +1914,32 @@ msgstr "ejecutar una simulaciÃn"
msgid "real resize"
msgstr "redimensiÃn real"
-#. grow the mounted file system..
-#: ../src/xfs.cc:168
-msgid "grow mounted file system"
-msgstr "aumentar el sistema de archivos montado"
+#~ msgid "create temporary directory"
+#~ msgstr "crear carpeta temporal"
+
+#~ msgid "Failed to create temporary directory."
+#~ msgstr "Fallà al crear la carpeta temporal."
+
+#~ msgid "create temporary mount point (%1)"
+#~ msgstr "crear un punto de montaje temporal (%1)"
+
+#~ msgid "mount %1 on %2"
+#~ msgstr "montar %1 en %2"
+
+#~ msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
+#~ msgstr "volver a montar %1 en %2 con la opciÃn Âredimensionar activada"
+
+#~ msgid "unmount %1"
+#~ msgstr "desmontar %1"
+
+#~ msgid "remove temporary mount point (%1)"
+#~ msgstr "Eliminar el punto de montaje temporal (%1)"
+
+#~ msgid "grow mounted file system"
+#~ msgstr "aumentar el sistema de archivos montado"
-#. copy file system..
-#: ../src/xfs.cc:284
-msgid "copy file system"
-msgstr "copiar el sistema de archivos"
+#~ msgid "copy file system"
+#~ msgstr "copiar el sistema de archivos"
#~ msgid "BTRFS is not yet supported."
#~ msgstr "AÃn no se soporta BTRFS."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]