[evolution-mapi] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Czech translation
- Date: Wed, 18 Jan 2012 16:36:05 +0000 (UTC)
commit 5a6663734ec531b69f20b28086bad77bdca45cb1
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Wed Jan 18 17:35:59 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 248 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a6e96e9..f9f9a47 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
# Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-25 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:838
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:840
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:659
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:661
msgid "Global Address List"
msgstr "GlobÃlnà seznam adres"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1255
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-listener.c:1077
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:255
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Vyberte prosÃm v nÃsledujÃcÃm seznamu, kterà jmÃno chcete pouÅÃt."
#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:278
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1065
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅky MAPI v reÅimu odpojenÃ."
@@ -112,124 +112,221 @@ msgstr "NÃzev sfÃ_ry:"
msgid "Personal Folders"
msgstr "Osobnà sloÅky"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:710
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:724
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "_Povolit ÄÃsteÄnà vÃsledky hledÃnÃ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:716
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:730
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:61
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "Nasloucha_t oznÃmenÃm od serveru"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:746
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:769
msgid "_Location:"
msgstr "_MÃsto:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:865
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:931
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà adresÃÅe â%sâ: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:868
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:934
#, c-format
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà adresÃÅe â%sâ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:981
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà kalendÃÅe â%sâ: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:984
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-setup.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà kalendÃÅe â%sâ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:100
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:99
msgid "Folder"
msgstr "SloÅka"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:105
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:104
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:128
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:127
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nelze zÃskat informace o velikosti sloÅky"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:168
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:167
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:366
msgid "Folder Size"
msgstr "Velikost sloÅky"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:179
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:178
msgid "Fetching folder listâ"
msgstr "ProbÃhà stahovÃnà seznamu sloÅekâ"
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:349
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:351
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RÅznÃ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:362
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:364
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Zobrazit velikost vÅech sloÅek Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:375
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:377
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavenà Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:384
-msgid "Folder size"
-msgstr "Velikost sloÅky"
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:386
+msgid "Folder size..."
+msgstr "Velikost sloÅkyâ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:342
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-account-settings.c:393
+msgid "Subscribe to other user's folder..."
+msgstr "ÄÃst dalÅÃ sloÅky uÅivateleâ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:88
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, sloÅka jiÅ existuje jako â%sâ"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#.
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:113
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox - %s"
+msgstr "PoÅtovnà schrÃnka â %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:142
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, selhalo pÅidÃnà do souhrnnÃho ÃloÅiÅtÄ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
+msgstr "SloÅka â%sâ nebyla nalezena. "
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:343
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, nelze urÄit typ sloÅky"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#.
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:385
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s â %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:476
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:623
+msgid "Inbox"
+msgstr "DoruÄenà poÅta"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:478
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:480
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:625
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÃÅ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:482
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
+msgid "Memos"
+msgstr "PoznÃmky"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:484
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:627
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ãkoly"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
+#, c-format
+msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgstr "Testuje se dostupnost sloÅky â%sâ uÅivatele â%sâ, Äekejte prosÃmâ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:533
+msgid "Subscribe to other MAPI user's folder..."
+msgstr "ÄÃst dalÅÃ sloÅky MAPI uÅivateleâ"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:554
+msgid "Account:"
+msgstr "ÃÄet:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:582
+msgid "User"
+msgstr "UÅivatel"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
+msgid "_User:"
+msgstr "_UÅivatel:"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:608
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "NÃzev _sloÅky:"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:370
msgid "Cannot connect"
msgstr "Nelze se pÅipojit"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:644
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:672
msgid "Searching"
msgstr "HledÃnÃ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1667
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:140
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:433
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1715 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1736
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1707
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:164
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:459
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1783
msgid "Unknown error"
msgstr "NeznÃmà chyba"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:396
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:302
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:425
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:328
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Selhalo odstranÄnà veÅejnà sloÅky"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:431
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:460
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Serverovà ÄÃst nepodporuje hromadnà pÅidÃvÃnÃ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:469
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1580
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:495
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1583
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2063
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà sloÅky na serveru"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:575
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:605
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Serverovà ÄÃst nepodporuje hromadnà zmÄny"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:616
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1789
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:643
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1787
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Selhala Ãprava sloÅky na serveru"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:781
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:802
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Selhalo stahovÃnà poloÅek ze serveru"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:799
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:820
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "UklÃdÃnà kontaktu %d do mezipamÄti"
@@ -237,20 +334,20 @@ msgstr "UklÃdÃnà kontaktu %d do mezipamÄti"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:803
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:824
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "UklÃdÃnà kontaktu %d/%d do mezipamÄti"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:856
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:871
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Selhalo zjiÅtÄnà poÄtu kontaktÅ na serveru"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:912
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:921
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Selhalo vypsÃnà poloÅek ze serveru"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:989
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:995
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Selhal pÅenos kontaktÅ ze serveru"
@@ -269,48 +366,48 @@ msgstr "UklÃdÃnà kontaktu GAL %d do mezipamÄti"
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "UklÃdÃnà kontaktu GAL %d/%d do mezipamÄti"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:287
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:225
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:289
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Selhalo stahovÃnà zÃznamÅ GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:372
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:398
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "NahrÃvÃnà poloÅek do sloÅky %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:722
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:743
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Selhalo otevÅenà sloÅky: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:730
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:751
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Selhalo zÃskÃnà vlastnostà sloÅky: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Selhalo vypsÃnà objektÅ: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:818
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Selhal pÅenos objektÅ: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:816
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:837
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Selhalo zavÅenà sloÅky: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1248
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1252
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nelze vytvoÅit soubor pro mezipamÄÅ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1694
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1697
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -322,70 +419,70 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Selhalo zÃskÃnà ÃdajÅ o volnÃch/obsazenÃch termÃnech"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:673
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:713
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "ObÄerstvuje se sloÅka â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:743
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:780
#, c-format
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Stahujà se zprÃvy ve sloÅce â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:836 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1373
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1423
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1433
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Tato zprÃva nenà k dispozici v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:848
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:885
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "StahovÃnà poloÅek selhalo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:853
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:890
msgid "Fetching items failed"
msgstr "StahovÃnà poloÅek selhalo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1083
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "ZprÃvu nelze pÅipojit ke sloÅce â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1091 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1119
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1128 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1156
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Off-line."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Selhalo vyprÃzdnÄnà koÅe: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Selhalo vyprÃzdnÄnà koÅe"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1408
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1359
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1409
msgid "No such message"
msgstr "Takovà zprÃva neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1408
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1454
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1414
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1460
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1897
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze naÄÃst souhrn pro %s"
@@ -434,77 +531,86 @@ msgstr ""
"Touto volbou se pÅipojÃte k serveru OpenChange pomocà hesla v podobÄ ÄistÃho "
"textu."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:398
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:130 ../src/camel/camel-mapi-store.c:166
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "Nelze najÃt sloÅku v mÃstnà mezipamÄti"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:471
#, c-format
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Seznam sloÅek nenà k dispozici v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1004 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1746
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1101 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1920
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "PÅipojuje se k â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1072
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1171
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Nelze vytvoÅit novou sloÅku â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1180
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "OvÄÅenà totoÅnosti selhalo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1119
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1196
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder '%s'"
+msgstr "Nelze najÃt sloÅku â%sâ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1248
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â%sâ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1253
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Nelze vytvoÅit novou sloÅku â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1321
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit sloÅku â%sâ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1328
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Nelze odstranit sloÅku â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1239
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1378
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅku MAPI â%sâ. SloÅka neexistuje."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1390
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Nelze pÅejmenovat vÃchozà sloÅku MAPI â%sâ na â%sâ."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1278 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1304
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1417 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1443
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1506
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅku MAPI â%sâ na â%sâ"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1297 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1436 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅku MAPI â%sâ na â%sâ: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1481
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1620
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "SloÅka â%sâ nebyla nalezena"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1713
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1887
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:181
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -513,13 +619,13 @@ msgstr "Server Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1717
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1891
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:184
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "SluÅba Exchange MAPI pro %s na %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2160
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2334
msgid "Authentication password not available"
msgstr "AutentizaÄnà heslo nenà k dispozici"
@@ -535,19 +641,19 @@ msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nelze odeslat zprÃvu: %s"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2022
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2029
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "SchvÃlenÃ:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2026
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2033
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "PÅedbÄÅnÃ:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2030
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2037
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "ZamÃtnutÃ:"
@@ -600,7 +706,15 @@ msgstr "ÃÄet je zakÃzanÃ"
msgid "End of session"
msgstr "Konec sezenÃ"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:131
+msgid "MAPI is not initialized or connected"
+msgstr "MAPI nenà inicializovÃno nebo pÅipojeno"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:132
+msgid "Permission denied"
+msgstr "PÅÃstup odepÅen"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Vyskytla se chyba MAPI %s (0x%x)"
@@ -608,23 +722,60 @@ msgstr "Vyskytla se chyba MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:157
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:786
+#, c-format
+msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr "NÃzev sloÅky â%sâ nenà ani obvyklà vÃchozà nÃzev sloÅky ani ID sloÅky"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1048
+#, c-format
+msgid "Failed to open store for user '%s'"
+msgstr "Selhalo otevÅenà ÃloÅiÅtÄ pro uÅivatele â%sâ"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1058
+#, c-format
+msgid "Folder of user '%s' not found"
+msgstr "SloÅka â%sâ nebyla nalezena"
+
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:2907
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3170
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "PÅÃjemce â%sâ je nejednoznaÄnÃ"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5470
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5654
msgid "All Public Folders"
msgstr "VÅechny veÅejnà sloÅky"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5802
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5896
+#, c-format
+msgid "User name '%s' is ambiguous"
+msgstr "JmÃno uÅivatele â%sâ je nejednoznaÄnÃ"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:5899
+#, c-format
+msgid "User name '%s' not found"
+msgstr "JmÃno uÅivatele â%sâ nebylo nalezeno"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6149
#, c-format
msgid "Server '%s' is not reachable"
msgstr "Server â%sâ je nedostupnÃ"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:301
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, nepodporovanà typ sloÅky"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:310
+msgid "Cannot add folder, group of sources not found"
+msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, skupina zdrojÅ nebyla nalezena"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:415
+msgid "Cannot remove folder, unsupported folder type"
+msgstr "Nelze odstranit sloÅku, nepodporovanà typ sloÅky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]