[rhythmbox] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Telugu Translation
- Date: Sat, 21 Jan 2012 05:33:16 +0000 (UTC)
commit ee165408e5090319decf836e353a641aa27a1104
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Sat Jan 21 11:03:04 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 946 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 459 insertions(+), 487 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7c66755..f79c73d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-11 22:11+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 11:01+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "%sàà ààààààààà GStreamer ààààà ààà
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2732
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà: %s"
@@ -39,44 +38,44 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1108
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1109
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "ààààà ààààààààâàà GStreamer ààààâàààààà ààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1150
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "ààààà ààààààààâàà àààààààààààààà ààààààààà"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2657
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2660
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3010
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3083
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3086
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "GStreamer ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3024
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3027
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3057
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3099
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3125
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3134
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3143
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3060
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "GStreamer ààààâàààà àààààààà ààààààààà; àà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3238
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3241
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "%sàà àààà ààààààà GStreamer ààààâàààà àààààààààààà ààààààààà"
@@ -104,8 +103,9 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "àà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààààààà"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:622
-#: ../shell/rb-shell.c:2631
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
+#: ../shell/rb-shell.c:623
+#: ../shell/rb-shell.c:2635
msgid "Rhythmbox"
msgstr "àààààâàààààà "
@@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "ààààà"
msgid "A_lbum"
msgstr "àààààà (_l)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1594
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1594
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -295,12 +296,14 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àà à
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>àààààààà</b>"
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Sync Preferences</b>"
msgstr "<b>àààà àààààààà</b>"
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3
+#: ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Sync Preview</b>"
msgstr "<b>àààà àààààààà</b>"
@@ -312,8 +315,10 @@ msgstr "<b>àààààààààà àààààààà:</b>"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
msgid "Basic"
msgstr "àààààààà"
@@ -367,7 +372,8 @@ msgid "Description:"
msgstr "ààààà:"
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:9
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
msgid "Details"
msgstr "àààààààà"
@@ -426,7 +432,8 @@ msgstr "ààààâààààààà ààààà àààààà
msgid "_Download location:"
msgstr "ààààààààà ààààààà (_D):"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
msgid "Bitrate:"
msgstr "ààààâàààà:"
@@ -439,7 +446,8 @@ msgstr "àààà:"
msgid "Download location:"
msgstr "ààààààààà ààààààà:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
msgid "Duration:"
msgstr "àâàààà:"
@@ -447,66 +455,77 @@ msgstr "àâàààà:"
msgid "Feed:"
msgstr "àààà:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:14
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:14
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
msgid "Last played:"
msgstr "ààààààà àààààààààà:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:16
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:16
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
msgid "Play count:"
msgstr "àààà ààààà:"
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
msgid "_Rating:"
msgstr "ààààààà (_R):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:1
msgid "Albu_m sort order:"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà (_o):"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà (_o):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:2
msgid "Albu_m:"
-msgstr "àààààà (_A):"
+msgstr "àààààà (_m):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Album a_rtist sort order:"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà (_o):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:4
msgid "Album a_rtist:"
-msgstr "ààààààà (_A):"
+msgstr "àààààà ààààààà (_A):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:17
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
msgid "Sorting"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "_Artist sort order:"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà (_o):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:20
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
msgid "_Artist:"
msgstr "ààààààà (_A):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:22
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:22
msgid "_Disc number:"
msgstr "àààààà ààààà (_D):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:23
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:23
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
msgid "_Genre:"
msgstr "ààààààààà (_G):"
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:26
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:26
#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
msgid "_Year:"
msgstr "ààààààààà (_Y):"
@@ -519,7 +538,8 @@ msgstr "BPM:"
msgid "Date added:"
msgstr "ààààààààà àààà:"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
msgid "Error message"
msgstr "ààà ààààààà"
@@ -543,7 +563,8 @@ msgstr "ààà ààààà (_n):"
msgid "_Comment:"
msgstr "ààààààà (_C):"
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:25 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:25
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
msgid "_Title:"
msgstr "ààààààà (_T):"
@@ -612,7 +633,7 @@ msgstr "FILE"
#: ../lib/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààà àààààààà ID àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ID àààààà"
#: ../lib/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
@@ -624,13 +645,15 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà:
#: ../lib/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà"
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3604 ../widgets/rb-entry-view.c:933
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3602
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
msgid "Never"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -674,9 +697,11 @@ msgstr "%b %d %Y"
#.
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158
+#: ../lib/rb-util.c:696
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -687,7 +712,8 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:634
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1089
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1458
@@ -696,17 +722,28 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1963
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5394
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5399 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1764
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3732 ../widgets/rb-entry-view.c:985
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007 ../widgets/rb-entry-view.c:1483
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
-#: ../widgets/rb-song-info.c:920 ../widgets/rb-song-info.c:932
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1153 ../widgets/rb-song-info.c:1492
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1764
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3732
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:985
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1007
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../widgets/rb-song-info.c:932
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1153
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
@@ -718,15 +755,17 @@ msgstr "àààà ààààâààààààà"
#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
-msgstr "%s àààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà: %s"
+msgstr "%s àààà àààà àààààààà àààààààààààààà: %s"
-#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
+#: ../lib/rb-util.c:698
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
+#: ../lib/rb-util.c:700
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -759,26 +798,22 @@ msgstr ""
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgid "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
msgstr ""
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà; àà àààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà; àà àààààààà àààààààààààà"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgid "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààààà àààààààààààà"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
-"installation"
+msgid "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer installation"
msgstr "playbin2 ààààà àààààààààààà ààààààààà; àà GStreamer àààààààààà àààààààààààà"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722
@@ -828,11 +863,8 @@ msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"à CD ààà àààààà ààààà ààààààà àààààà. ààà à àààààà àààààààààààààà <i>àààààààààà</i> ààààààà."
+msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
+msgstr "à CD ààà àààààà ààààà ààààààà àààààà. ààà à àààààà àààààààààààààà <i>àààààààààà</i> ààààààà."
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
msgid "_Continue"
@@ -843,9 +875,8 @@ msgid "_Extract to Library"
msgstr "àààààààààà àààààààààààà (_E)"
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
-#, fuzzy
msgid "Copy tracks to the library"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168
msgid "Reload"
@@ -853,7 +884,7 @@ msgstr "àààààààààààààà"
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
msgid "Reload Album Information"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
@@ -861,62 +892,65 @@ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà
msgid "Extract"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:446
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr ""
#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
msgid "S_ubmit Album"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà (_u)"
+msgstr "àààààààà ààààààààà (_u)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:463
msgid "Hide"
msgstr "àààà"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr "MusicBrainz àààà à àààààààà ààààààààà ààààààà."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "à àààààààà ààààààààààààà àààà MusicBrainz ààààààààâàà àààààà àààààààààà."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<ààààààà àààààààà>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:649
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "ààà %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:710
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:718
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1105
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "ààààà CDàà àààà ààààààààààààà"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:711
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "CDàà àààààâàààààà àààààààà ààààààààààààà."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:719
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà ààààààà ààààààà."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819
-#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:822
+#: ../sources/rb-library-source.c:129
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
msgstr "ààààààà"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:829
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58
+#: ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "ààààààà"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1106
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà ààààààààâàà àààààààààààààà."
@@ -927,11 +961,11 @@ msgstr "ààààààà '%s' àààààààà àààààà
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "ààààààà '%s' àààààààààà ààààààà. àààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà."
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CDàà àààààààààààààààà: %s"
@@ -987,9 +1021,8 @@ msgid "Create Station"
msgstr "ààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Create a Radio Station"
-msgstr "ààààà FM àààààà àààààààâàà ààààààààààà"
+msgstr "àà àààààà àààààààâàà ààààààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
@@ -1013,9 +1046,8 @@ msgid "Queued tracks:"
msgstr "àààààà ààààààà ààààà:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Recently Listened Tracks"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10
msgid "Recommendations"
@@ -1096,7 +1128,7 @@ msgstr "àààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
msgid "Mark this song as loved"
-msgstr "à ààà àààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "à ààà àààààààà ààààààà ààààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
msgid "Ban"
@@ -1116,9 +1148,8 @@ msgid "Download the currently playing track"
msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
-#, fuzzy
msgid "You are not currently logged in."
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààààà."
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
@@ -1168,6 +1199,14 @@ msgstr "%s ààààà àààààààààà"
msgid "_View on %s"
msgstr "%s àààà ààààààààà (_V)"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+msgid "Listen to _Top Fans Radio"
+msgstr ""
+
#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
#. * Followed by a text entry box for the artist name.
#.
@@ -1251,9 +1290,9 @@ msgstr "%s ààààà %s àààààà"
#. Translators: station is built from the library of the user %s
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s's Library"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "%s's ààààààà"
#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
@@ -1448,7 +1487,7 @@ msgid "Copy CD"
msgstr "CDàà àààààààààà"
#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2391
msgid "Albums"
msgstr "àààààààà"
@@ -1493,9 +1532,7 @@ msgid "Nothing Playing"
msgstr "ààà àààààààà"
#: ../plugins/context/LastFM.py:42
-msgid ""
-"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
-"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
+msgid "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
msgstr ""
#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
@@ -1506,7 +1543,8 @@ msgstr "àààààà"
msgid "No artist specified."
msgstr ""
-#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332
msgid "Lyrics"
msgstr "àààààààà"
@@ -1520,39 +1558,39 @@ msgstr ""
msgid "Lyrics not found"
msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
msgid "Hide all tracks"
msgstr "ààààà àààààà àààà"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82
msgid "Show all tracks"
msgstr "ààààà àààààà ààààààà (_A)"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
#, c-format
msgid "Top albums by %s"
msgstr ""
#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d tracks)"
-msgstr "%s (%d)"
+msgid "%s (%d track)"
+msgid_plural "%s (%d tracks)"
+msgstr[0] "%s (%d)"
+msgstr[1] "%s (%d)"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
-#, fuzzy
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95
msgid "Track list not available"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààààààà"
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve album information:"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààààà"
#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
-#, fuzzy
msgid "No information available"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
+msgstr "à ààààààà àààààààààààààà"
#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32
msgid "Read more"
@@ -1588,8 +1626,7 @@ msgstr "<b>àààààààààààà</b>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">àà àààààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">àà àààààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà</span>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
msgid "Forget known Remotes"
@@ -1634,19 +1671,19 @@ msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà à
#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
msgid "Connect to _DAAP share..."
-msgstr "_DAAP ààààààààààààààà àààààààààààààà..."
+msgstr "_DAAP ààààààààààààààà àààààààààààà..."
#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
msgid "Connect to a new DAAP share"
-msgstr "ààààà DAAP ààààààààààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "ààààà DAAP ààààààààààààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161
msgid "_Disconnect"
-msgstr "ààààààààààààààà (_D)"
+msgstr "ààààààààààààà (_D)"
#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162
msgid "Disconnect from DAAP share"
-msgstr "DAAP ààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "DAAP ààààààààààààààààà ààààààààààààà"
#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
msgid "New DAAP share"
@@ -1696,25 +1733,25 @@ msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
msgstr ""
#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+msgid "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
msgstr ""
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382
msgid "All Tracks"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2390
msgid "Artists"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2392
msgid "Genres"
msgstr "àààààààà"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2401
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:92
msgid "Playlists"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -1744,12 +1781,14 @@ msgid "Frequency of radio station"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
msgid "<b>System</b>"
msgstr "<b>ààààààà</b>"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
msgid "Audio formats:"
msgstr "ààààà àààààààààà:"
@@ -1764,22 +1803,26 @@ msgid "Manufacturer:"
msgstr "ààààààààà:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
msgid "Model:"
msgstr "àààà:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
msgid "Playlists:"
msgstr "àààààààààà:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
msgid "Serial number:"
msgstr "àààà ààààà:"
#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
msgid "Tracks:"
msgstr "ààààà:"
@@ -1792,7 +1835,8 @@ msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (plus psp ààààà Nokia 770)"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:873
msgid "New Playlist"
msgstr "ààààà àààààààààà"
@@ -1810,7 +1854,8 @@ msgstr "à àààààààààààà àààààààà"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "ààààààààà (_P)"
@@ -1856,9 +1901,7 @@ msgstr "IM àààààà"
#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
#, fuzzy
-msgid ""
-"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
-"and Pidgin)"
+msgid "Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, and Pidgin)"
msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà IM àààààààà ààààààààààà (Empathy & Gossipàà àààààààààààà)"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
@@ -1903,7 +1946,8 @@ msgstr "àààààààà àààààààà:"
msgid "Device node:"
msgstr "ààààààà àààà:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
msgid "Firmware version:"
msgstr "ààààààâàààà àààààààà:"
@@ -1911,7 +1955,8 @@ msgstr "ààààààâàààà àààààààà:"
msgid "Mount point:"
msgstr "àààààà ààààààà:"
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
msgid "Podcasts:"
msgstr "ààààâàààààààà:"
@@ -1920,25 +1965,12 @@ msgid "iPod _name:"
msgstr "iPod àààà (_n):"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">àà àà iPodàà àààààààààààà ààààààààààààààà?</"
-"span>"
+msgid "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">àà àà iPodàà àààààààààààà ààààààààààààààà?</span>"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
-msgid ""
-"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
-"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
-"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
-"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
-"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
-msgstr ""
-"àààààâàààààà ààààà ààààààààààààà àààà ààààà iPod àààààààààà àààààààààààà. àààààâàààààà àààààà ààààààààààààà "
-"ààààààà ààà àààààààààààààààà, ààààà àààà àààààààààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààà. àààà àààààâàààààà "
-"àààààà iPodàà ààààààààààààààà àààààààà, àààààà àààààààààà àààààà ààààààà. ààààààà iPod ààààààà, "
-"àààà àààà ààààààààààààààà àààààààààà, ààààààààà àààààààà."
+msgid "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
+msgstr "àààààâàààààà ààààà ààààààààààààà àààà ààààà iPod àààààààààà àààààààààààà. àààààâàààààà àààààà ààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààààààààà, ààààà àààà àààààààààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààà. àààà àààààâàààààà àààààà iPodàà ààààààààààààààà àààààààà, àààààà àààààààààà àààààà ààààààà. ààààààà iPod ààààààà, àààà àààà ààààààààààààààà àààààààààà, ààààààààà àààààààà ¿."
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
msgid "_Initialize"
@@ -1968,8 +2000,10 @@ msgstr "Apple iPod àààààààà ààààà àààààà (
msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr "ààààà iPodàà àààààààààààààà ààààààà"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:203
msgid "_Rename"
msgstr "àààààààààà (_R)"
@@ -1981,24 +2015,28 @@ msgstr "iPod àààààààààà àààà"
msgid "Display iPod properties"
msgstr "iPod àààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
msgid "_New Playlist"
msgstr "ààààà àààààààààà(_N)"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
msgid "Add new playlist to iPod"
-msgstr "ààààà àààààààààààà iPodàà àààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààààà iPodàà àààààà"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:204
msgid "Rename playlist"
msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:206
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
msgid "_Delete"
msgstr "àààààààààà (_D)"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:207
msgid "Delete playlist"
msgstr "àààààààààààà àààààààà"
@@ -2037,7 +2075,8 @@ msgctxt "Radio"
msgid "Add"
msgstr "àààààà"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1459
#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
msgid "Genre"
msgstr "àààààààà"
@@ -2070,14 +2109,16 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àà
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:413
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1078
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ààààààààà"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1155
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
@@ -2127,7 +2168,8 @@ msgstr "<b>àààà àààààààà</b>"
msgid "Browse..."
msgstr "àààààààà..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
msgid "No lyrics found"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
@@ -2136,8 +2178,9 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
msgid "_Save"
msgstr "ààààààààà (_S)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
-#: ../shell/rb-shell.c:349
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: ../shell/rb-shell.c:350
msgid "_Edit"
msgstr "àààà (_E)"
@@ -2179,116 +2222,71 @@ msgstr " * ààààààààààà/àààààà àààà
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
#, no-c-format
-msgid ""
-" * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
-"the world)"
-msgstr ""
-" * 50% ààààààààà àààààààààà ààààààààà (àààààààà àààà àààààààà àààààààààà: àààà ààààààààààà "
-"àààààààààààààààà)"
+msgid " * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping the world)"
+msgstr " * 50% ààààààààà àààààààààà ààààààààà (àààààààà àààà àààààààà àààààààààà: àààà ààààààààààà àààààààààààààààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
msgid " * All albums and artists hand-picked"
msgstr " * ààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààà-àààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
-msgid ""
-" * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
-"sells both)"
-msgstr ""
-" * ààààâàààààà ààààà CDàà ààààà àààààààààà ààààààà (à àààà àààà ààààààààààâàààà ààààààà àààààà)"
+msgid " * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet sells both)"
+msgstr " * ààààâàààààà ààààà CDàà ààààà àààààààààà ààààààà (à àààà àààà ààààààààààâàààà ààààààà àààààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
-msgid ""
-" * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
-"feel a strong connection to the artist"
-msgstr ""
-" * ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààààààààà -- ààààààààà àààààà "
-"ààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
+msgid " * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- feel a strong connection to the artist"
+msgstr " * ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààààààààà -- ààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà."
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
msgid " * Free listening of all songs"
msgstr " * ààààà ààààà àààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
-msgid ""
-" * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
-"easy to print"
-msgstr ""
-" * àààà ààààààààà àààààà àààà, àààà àààààà àà àààà ààààà PDF àààààààààà ààààààà - "
-"àààààààààààà àààààà"
+msgid " * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - easy to print"
+msgstr " * àààà ààààààààà àààààà àààà, àààà àààààà àà àààà ààààà PDF àààààààààà ààààààà - àààààààààààà àààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
-msgid ""
-" * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
-"listening to albums"
-msgstr ""
-" * àààààà ààààààà ààààààààà - ààà ààààààààà àààà, ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà "
-"àààà"
+msgid " * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while listening to albums"
+msgstr " * àààààà ààààààà ààààààààà - ààà ààààààààà àààà, ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
-msgid ""
-" * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
-"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
-msgstr ""
-" * àààààà ààààà ààà-àààà ààààààà àààààààààà (gignatic) ààààààààà ààààààà, ààààààààààààâàà ààààà "
-"àààààà ààààààààà\n"
+msgid " * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+msgstr " * àààààà ààààà ààà-àààà ààààààà àààààààààà (gignatic) ààààààààà ààààààà, ààààààààààààâàà ààààà àààààà ààààààààà\n"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
-msgid ""
-" * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
-"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
-msgstr ""
-" * à ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààà (DRM) ààà àààààààà àààà ààààà àààà. (iTunes/"
-"MSN/etc àààààà)"
+msgid " * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+msgstr " * à ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààà (DRM) ààà àààààààà àààà ààààà àààà. (iTunes/MSN/etc àààààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
msgid " * No need to \"register\" to listen or buy"
msgstr " * ààààààà àààà ààààààà \"ààààà\" ààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
-msgid ""
-" * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
-"music biz and want to help topple it"
-msgstr ""
-" * àààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà ààààààààà - \"evil\" ààààà "
-"àààààà àààààâàààà ààààà àààà"
+msgid " * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the music biz and want to help topple it"
+msgstr " * àààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà ààààààààà - \"evil\" ààààà àààààà àààààâàààà ààààà àààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
msgid " * Not venture-capital backed big business"
msgstr " * àààààà-ààààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
-msgid ""
-" * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
-"do appear on college radio)"
-msgstr ""
-" * àà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààà (ààààààààààà àààààà "
-"àààààààààà ààààààààààà)"
+msgid " * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though do appear on college radio)"
+msgstr " * àà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààà (ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
-msgid ""
-" * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
-"(not inferior quality sound)"
-msgstr ""
-" * àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà àà àààààààààà (CD àààà) àààààààààà "
-"ààààààà (ààààààààà àààà àààààà àààà)"
+msgid " * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download (not inferior quality sound)"
+msgstr " * àààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààà àà àààààààààà (CD àààà) àààààààààà ààààààà (ààààààààà àààà àààààà àààà)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
-msgid ""
-" * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
-"- can do work while listening to our music"
-msgstr ""
-" * àààààà ààààààààà ààààà \"genre mix\" àààààààààààà ààààààâààààààà àààààààà àààààààààààà- àààààààà "
-"ààààààà ààà àààààààààààà"
+msgid " * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening - can do work while listening to our music"
+msgstr " * àààààà ààààààààà ààààà \"genre mix\" àààààààààààà ààààààâààààààà àààààààà àààààààààààà- àààààààà ààààààà ààà àààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
msgid " * Smaller selection means easier to find good music"
msgstr " * àààààà àààààà àààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
-msgid ""
-" * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
-"if you choose"
+msgid " * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album if you choose"
msgstr " * ààààààààà àà àààà àààà àààà àààààààà àààààà $5 àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
@@ -2304,9 +2302,7 @@ msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
msgstr "<b>àààààààààààà àààâàààà àààààààà àààààà</b>"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
-msgid ""
-"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
-"attributes are:\n"
+msgid "Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key attributes are:\n"
msgstr "àààààààààààà àààâàààà àààààààà àààààà. àààà àà àààààààààààààààà àààààà:\n"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
@@ -2314,12 +2310,8 @@ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/"
msgstr "àààà ààààà àààààààààà http://www.magnatune.com/ àààà ààààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
-"online music store"
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààâàààà àààààààà ààààààâààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààâàààààààà àààààààà "
-"ààààààààààà"
+msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune online music store"
+msgstr "àààààààààààà àààâàààà àààààààà ààààààâààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààâàààààààà àààààààà ààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
msgid "Magnatune Store"
@@ -2468,11 +2460,11 @@ msgstr "àààààààà (_P):"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà (_f):"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà (_f):"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
msgid "Redownload purchased music at "
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààâàà àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààààà"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
msgid "September (09)"
@@ -2491,9 +2483,7 @@ msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
-msgid ""
-"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
-"start Rhythmbox."
+msgid "Your account details have changed. Changes will be applied the next time you start Rhythmbox."
msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
@@ -2537,15 +2527,14 @@ msgstr "ààààâààààààà ààààààààààà"
msgid "Stop downloading purchased albums"
msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:264
#, fuzzy
msgid "Couldn't store account information"
msgstr "CD àààààààààà àààààâàààààà ààààààà ààààààà."
#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262
-msgid ""
-"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
-"information."
+msgid "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more information."
msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:106
@@ -2569,8 +2558,7 @@ msgid "Unable to load catalog"
msgstr "àààààààâàà àààà àààààà ààààààà"
#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:263
-msgid ""
-"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
+msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr "àààààâàààààà àààààààààààà àààààààâàà ààààààààààààààà ààààààà, àààààà ààà ààààààààààà."
#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:300
@@ -2594,7 +2582,8 @@ msgstr ""
"àààààààààààà ààààà àààà ààààààààààààààà:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452 ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
msgid "Error"
msgstr "ààààà"
@@ -2771,14 +2760,8 @@ msgstr "àààà àààààààààààà 'shell' àààà
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
-"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
-"use the default password ('rhythmbox')."
-msgstr ""
-"àààà ààà àààààà àààààà, àààààâàààààà àààà àààààà winpdb àààà rpdb2àà ààààààààà àààààààààà "
-"àààààààààààà. àààà GConf àààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà, ààà ààààààà ààààààààà "
-"('rhythmbox')àà àààààààààààààà."
+msgid "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will use the default password ('rhythmbox')."
+msgstr "àààà ààà àààààà àààààà, àààààâàààààà àààà àààààà winpdb àààà rpdb2àà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà. àààà GConf àààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà, ààà ààààààà ààààààààà ('rhythmbox')àà àààààààààààààà."
#. ex:noet:ts=8:
#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
@@ -2803,9 +2786,7 @@ msgstr "15.0 dB"
#: ../plugins/replaygain/player.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
-"The missing elements are: %s"
+msgid "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. The missing elements are: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/replaygain/player.py:50
@@ -2858,7 +2839,7 @@ msgstr "ààààààâàààà àààààààà àààà
msgid "Python Sample Plugin"
msgstr "àààààà àààààà àààààâàààà"
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:19
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:20
msgid "Python Source"
msgstr "àààààà ààààà"
@@ -2991,22 +2972,13 @@ msgstr "URL ààààààààà ààààààààààà"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047
#, c-format
-msgid ""
-"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
-"podcast feed, please remove the radio station."
-msgstr ""
-"URL \"%s\" ààà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà. àà ààà àààà ààààâàààààà àààààà, àààààà àààààà "
-"àààààààâàà àààààààààà."
+msgid "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station."
+msgstr "URL \"%s\" ààà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà. àà ààà àààà ààààâàààààà àààààà, àààààà àààààà àààààààâàà àààààààààà."
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115
#, c-format
-msgid ""
-"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
-"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"URL '%s' ààààâàààààà àààà ààà ààààààààààààà. ààà ààààà URL ààààààà, àààà àààà ààààààààààààà. àààà ààààà "
-"ààà Rythmbox àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà?"
+msgid "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?"
+msgstr "URL '%s' ààààâàààààà àààà ààà ààààààààààààà. ààà ààààà URL ààààààà, àààà àààà ààààààààààààà. àààà ààààà ààà Rythmbox àààààà ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà?"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1253
msgid "Podcast"
@@ -3097,7 +3069,8 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà (_U)"
msgid "Update all feeds"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
#: ../sources/rb-browser-source.c:148
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
msgid "Search all fields"
@@ -3124,14 +3097,8 @@ msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
msgstr "ààààâàààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà?"
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:456
-msgid ""
-"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. "
-"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
-"choosing to delete the feed only."
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààà, ààà ààààààààà àààààà. àààààà ààààààà "
-"àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà "
-"ààààààààààààà ààààààààà."
+msgid "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only."
+msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààà, ààà ààààààààà àààààà. àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:464
msgid "Delete _Feed Only"
@@ -3141,15 +3108,18 @@ msgstr "àààà ààààààà àààààààààà (_F)"
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "àààà ààààà ààààààààààà àààààààààà (_D)"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1396
msgid "Downloaded"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1398
msgid "Failed"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
msgid "Waiting"
msgstr "ààààààààà"
@@ -3169,14 +3139,8 @@ msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr "ààààâàààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà?"
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055
-msgid ""
-"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
-"lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
-"file by choosing to delete the episode only."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà, ààà ààààààààà àààààà. ààààààà ààààààà "
-"àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààà ààààààààà."
+msgid "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only."
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà, ààà ààààààààà àààààà. ààààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063
msgid "Delete _Episode Only"
@@ -3206,16 +3170,19 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Update"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1353
msgid "Date"
msgstr "àààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478
msgid "Feed"
msgstr "àààà"
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1413
msgid "Status"
msgstr "àààààà"
@@ -3223,7 +3190,8 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "àààààâàààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:368
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
+#: ../shell/rb-shell.c:369
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "àààààâàààààà àààààààààààààà"
@@ -3333,7 +3301,8 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà
msgid "Set the rating of the current song"
msgstr "àààààààà ààà ààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:483
msgid "Not playing"
msgstr "àààà àààààààà"
@@ -3393,26 +3362,26 @@ msgstr "àààà àààà"
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "àààààààà ààààààààâàà àààà ààààààààààààà:"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4459
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking (%d/%d)"
msgstr "àààààààààààààààààà (%d%d)"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld ààààààà"
msgstr[1] "%ld àààààààà"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld ààà"
msgstr[1] "%ld ààààà"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4505
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
@@ -3420,7 +3389,7 @@ msgstr[0] "%ld àààà"
msgstr[1] "%ld àààààà"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4511
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4509
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s ààààà %s"
@@ -3428,8 +3397,9 @@ msgstr "%s, %s ààààà %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4517 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4525
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4536
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4515
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4523
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4534
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ààààà %s"
@@ -3440,11 +3410,8 @@ msgstr "ààààà"
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414
#, c-format
-msgid ""
-"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of "
-"Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr ""
-"àààààâàààààà ààààà ààààààà ààààààâàà àààààààà àààààààààààààà. àààààâàààààà ààààà à àààààà ààààààààâàà àààààààà."
+msgid "The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of Rhythmbox cannot read the database."
+msgstr "àààààâàààààà ààààà ààààààà ààààààâàà àààààààà àààààààààààààà. àààààâàààààà ààààà à àààààà ààààààààâàà àààààààà."
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3487,7 +3454,8 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà àààààà.
msgid "Choose a playlist to be loaded"
msgstr "àààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200 ../shell/rb-playlist-manager.c:218
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:218
msgid "_Save to File..."
msgstr "àààààà ààààààààà...(_S)"
@@ -3525,7 +3493,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààààààà àà
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323
msgid "Unnamed playlist"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366
msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
@@ -3533,7 +3501,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:785
msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061
msgid "Couldn't read playlist"
@@ -3547,7 +3515,8 @@ msgstr "ààààà àààààà"
msgid "Load Playlist"
msgstr "àààààààààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:669
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:669
msgid "Couldn't save playlist"
msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà"
@@ -3560,13 +3529,16 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà
msgid "Playlist %s already exists"
msgstr "àààààààààà %s ààààààààà ààààà"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474 ../shell/rb-playlist-manager.c:1507
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547 ../shell/rb-playlist-manager.c:1590
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1507
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1590
#, c-format
msgid "Unknown playlist: %s"
msgstr "ààààààà àààààààààà: %s"
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515 ../shell/rb-playlist-manager.c:1555
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1555
#, c-format
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "àààààààààà %s ààà ààààààààà àààààààààà"
@@ -3584,193 +3556,192 @@ msgid "_Check for New Devices"
msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààààààààà (_n)"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid ""
-"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgid "Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:348
+#: ../shell/rb-shell.c:349
msgid "_Music"
msgstr "àààààà (_M)"
-#: ../shell/rb-shell.c:350
+#: ../shell/rb-shell.c:351
msgid "_View"
msgstr "ààààààà (_V)"
-#: ../shell/rb-shell.c:351
+#: ../shell/rb-shell.c:352
msgid "_Control"
msgstr "àààààààà (_C)"
-#: ../shell/rb-shell.c:352
+#: ../shell/rb-shell.c:353
msgid "_Tools"
msgstr "àààààààà (_T)"
-#: ../shell/rb-shell.c:353
+#: ../shell/rb-shell.c:354
msgid "_Help"
msgstr "ààààà (_H)"
-#: ../shell/rb-shell.c:355
+#: ../shell/rb-shell.c:356
msgid "_Import Folder..."
msgstr "ààààààààà ààààààààààà...(_I)"
-#: ../shell/rb-shell.c:356
+#: ../shell/rb-shell.c:357
msgid "Choose folder to be added to the Library"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:358
+#: ../shell/rb-shell.c:359
msgid "Import _File..."
msgstr "àààààààààà ààààààààààà... (_F)"
-#: ../shell/rb-shell.c:359
+#: ../shell/rb-shell.c:360
msgid "Choose file to be added to the Library"
msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:361
+#: ../shell/rb-shell.c:362
msgid "_About"
msgstr "ààààààà (_A)"
-#: ../shell/rb-shell.c:362
+#: ../shell/rb-shell.c:363
#, fuzzy
msgid "Show information about Rhythmbox"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:364
+#: ../shell/rb-shell.c:365
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààààà (_C)"
-#: ../shell/rb-shell.c:365
+#: ../shell/rb-shell.c:366
msgid "Display Rhythmbox help"
msgstr "àààààâàààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:367
+#: ../shell/rb-shell.c:368
msgid "_Quit"
msgstr "àààààààààààà (_Q)"
-#: ../shell/rb-shell.c:370
+#: ../shell/rb-shell.c:371
msgid "Prefere_nces"
msgstr "àààààààààààà (_n)"
-#: ../shell/rb-shell.c:371
+#: ../shell/rb-shell.c:372
#, fuzzy
msgid "Edit Rhythmbox preferences"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:373
+#: ../shell/rb-shell.c:374
msgid "Plu_gins"
msgstr "ààààààààà (_g)"
-#: ../shell/rb-shell.c:374
+#: ../shell/rb-shell.c:375
msgid "Change and configure plugins"
msgstr "àààààâààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:376
+#: ../shell/rb-shell.c:377
msgid "Show _All Tracks"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààà (_A)"
-#: ../shell/rb-shell.c:377
+#: ../shell/rb-shell.c:378
msgid "Show all tracks in this music source"
msgstr "à àààààààà àààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:379
+#: ../shell/rb-shell.c:380
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààà (_J)"
-#: ../shell/rb-shell.c:380
+#: ../shell/rb-shell.c:381
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:387
+#: ../shell/rb-shell.c:388
msgid "Side _Pane"
msgstr "ààààà ààà (_P)"
-#: ../shell/rb-shell.c:388
+#: ../shell/rb-shell.c:389
msgid "Change the visibility of the side pane"
msgstr "àààààà àààà ààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../shell/rb-shell.c:391
msgid "T_oolbar"
msgstr "ààààààààà (_o)"
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:392
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../shell/rb-shell.c:394
msgid "_Small Display"
msgstr "ààààà àààààààà (_S)"
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:395
msgid "Make the main window smaller"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:396
+#: ../shell/rb-shell.c:397
msgid "Party _Mode"
msgstr "àààààà àààà (_M)"
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:398
msgid "Change the status of the party mode"
msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:399
+#: ../shell/rb-shell.c:400
msgid "Play _Queue as Side Pane"
msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààà (_Q)"
-#: ../shell/rb-shell.c:400
+#: ../shell/rb-shell.c:401
msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
msgstr "àààà àààààà àààààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:402
+#: ../shell/rb-shell.c:403
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ààààààààààà (_t)"
-#: ../shell/rb-shell.c:403
+#: ../shell/rb-shell.c:404
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:405
+#: ../shell/rb-shell.c:406
msgid "_Browse"
msgstr "àààààààà (_B)"
-#: ../shell/rb-shell.c:406
+#: ../shell/rb-shell.c:407
msgid "Change the visibility of the browser"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:893
+#: ../shell/rb-shell.c:897
msgid "Change the music volume"
msgstr "àààààààà ààààààààâàà àààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:1939
+#: ../shell/rb-shell.c:1943
msgid "Enable debug output"
msgstr "ààààà àààààààààâàà àààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:1940
+#: ../shell/rb-shell.c:1944
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààâàà ààààààààààà àààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:1941
+#: ../shell/rb-shell.c:1945
msgid "Do not update the library with file changes"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:1942
+#: ../shell/rb-shell.c:1946
msgid "Do not register the shell"
msgstr "ààààâàà ààààà àààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:1943
+#: ../shell/rb-shell.c:1947
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr "à àààààà ààààààààà àààààààà (--no-registration)"
-#: ../shell/rb-shell.c:1944
+#: ../shell/rb-shell.c:1948
msgid "Disable loading of plugins"
msgstr ""
-#: ../shell/rb-shell.c:1945
+#: ../shell/rb-shell.c:1949
msgid "Path for database file to use"
msgstr "àààààààà àààà àààààààààààààà àààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:1946
+#: ../shell/rb-shell.c:1950
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:1957
+#: ../shell/rb-shell.c:1961
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3780,33 +3751,33 @@ msgstr ""
"àààààààààà ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààààà ààààà '%s --help' ààààààà.\n"
#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2058
+#: ../shell/rb-shell.c:2062
msgctxt "Library"
msgid "Import"
msgstr "ààààààààààà"
#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2060
+#: ../shell/rb-shell.c:2064
msgid "Show All"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:2370
+#: ../shell/rb-shell.c:2374
msgid "Error while saving song information"
msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2651
+#: ../shell/rb-shell.c:2655
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (ààààààààààààààà)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2744
+#: ../shell/rb-shell.c:2748
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ààààààààà àà <kkrothap redhat com> 2009.\n"
"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12."
-#: ../shell/rb-shell.c:2747
+#: ../shell/rb-shell.c:2751
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3818,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà 2, àààà\n"
"(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà.\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2751
+#: ../shell/rb-shell.c:2755
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3830,92 +3801,95 @@ msgstr ""
"àààà àààà àààà. àààà àààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà\n"
"àààààà.\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2755
+#: ../shell/rb-shell.c:2759
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-"àààààâàààààà àà àààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààààà àààààà;\n"
+"àààààâàààààà àà àààà GNU ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà;\n"
"ààààààààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n"
"Floor, Boston. MA02110-1301, USA àà àààààààà.\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2762
+#: ../shell/rb-shell.c:2766
msgid "Maintainers:"
msgstr "ààààààààààà:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2765
+#: ../shell/rb-shell.c:2769
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "àà ààààààààààà:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2768
+#: ../shell/rb-shell.c:2772
msgid "Contributors:"
msgstr "àààààààà:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2770
+#: ../shell/rb-shell.c:2774
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "GNOME ààààà àààààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààààà."
-#: ../shell/rb-shell.c:2779
+#: ../shell/rb-shell.c:2783
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "àààààâàààààà ààààâàààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:2826 ../shell/rb-shell-preferences.c:166
+#: ../shell/rb-shell.c:2830
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166
msgid "Couldn't display help"
msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:2871
+#: ../shell/rb-shell.c:2875
msgid "Configure Plugins"
msgstr "àààààâàààààààà ààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:2960
+#: ../shell/rb-shell.c:2964
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:2979
+#: ../shell/rb-shell.c:2983
msgid "Import File into Library"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:3512 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3516
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:629
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "à àààààà àààààà àààà URI %s àà àààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:3842
+#: ../shell/rb-shell.c:3846
#, fuzzy, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "à àààààà àààààà àààà URI %s àà àààààààààààà"
-#: ../shell/rb-shell.c:3875 ../shell/rb-shell.c:3918
+#: ../shell/rb-shell.c:3879
+#: ../shell/rb-shell.c:3922
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "ààààààà ààà URI: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3927
+#: ../shell/rb-shell.c:3931
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "ààààààà ààààààà %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3941
+#: ../shell/rb-shell.c:3945
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "ààààààà ààààààà àààà %s ààààààà %s ààààà"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
msgid "Select _All"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà (_A)"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà (_A)"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
msgid "Select all songs"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
msgid "D_eselect All"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà (_e)"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà (_e)"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
msgid "Deselect all songs"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààààààà"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
msgid "Cu_t"
@@ -3994,7 +3968,8 @@ msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà
msgid "Pr_operties"
msgstr "ààààààààà (_o)"
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
#, fuzzy
msgid "Show information on each selected song"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààà àààààà"
@@ -4017,15 +3992,15 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà àà
#: ../shell/rb-shell-player.c:301
msgid "_Increase Volume"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_I)"
+msgstr "ààààààà ààààà (_I)"
#: ../shell/rb-shell-player.c:302
msgid "Increase playback volume"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
#: ../shell/rb-shell-player.c:304
msgid "_Decrease Volume"
-msgstr "ààààààà àààààààààà (_D)"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_D)"
#: ../shell/rb-shell-player.c:305
msgid "Decrease playback volume"
@@ -4035,7 +4010,8 @@ msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà
msgid "_Play"
msgstr "àààààà (_P)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313 ../shell/rb-shell-player.c:3820
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3820
msgid "Start playback"
msgstr "àààààààà àààààààààààà"
@@ -4128,7 +4104,8 @@ msgstr "àààààà ààà àààà"
msgid "No next song"
msgstr "ààààààà ààà àààà"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2317 ../shell/rb-shell-player.c:3462
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2317
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3462
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "ààààààààâàà àààààààààà àààà"
@@ -4141,7 +4118,8 @@ msgstr "ààààààààààâàà àààààà"
msgid "Playback position not available"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3316 ../shell/rb-shell-player.c:3350
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3316
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3350
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààà"
@@ -4160,7 +4138,7 @@ msgstr "àààààâàààààà ààààààààààà
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
msgid "Playback"
@@ -4192,21 +4170,14 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "ààààà àààààààààààààà (_A)"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420
-msgid ""
-"This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the "
-"target device and no suitable encoding profiles are available."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:424
#, c-format
-msgid ""
-"%d of the %d files cannot be transferred as they must be converted into a "
-"format supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
-"available."
-msgstr ""
+msgid "%d file cannot be transferred as it must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available"
+msgid_plural "%d files cannot be transferred as they must be converted into a format supported by the target device but no suitable encoding profiles are available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. XXX should provide the option of picking a different format?
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:445
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:444
#, c-format
msgid ""
"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
@@ -4214,59 +4185,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Additional software is required to convert this file into a format supported "
-"by the target device:\n"
+"Additional software is required to convert %d file into a format supported by the target device:\n"
"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional software is required to convert %d of the %d files to be "
-"transferred into a format supported by the target device:\n"
+msgid_plural ""
+"Additional software is required to convert %d files into a format supported by the target device:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr[0] "à àààààà àààà ààààààà ààààà GStreamer àààààâàààààà àààààà: %s"
+msgstr[1] "à àààààà àààà ààààààà ààààà GStreamer àààààâàààààà àààààà: %s"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:465
#, fuzzy
msgid "Unable to transfer tracks"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:470
msgid "_Cancel the transfer"
msgstr "ààààààà ààààààààà (_C)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:474
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472
msgid "_Skip these files"
msgstr "à ààààààà ààààààà (_S)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:477
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:475
msgid "_Install"
msgstr "ààààààààà (_I)"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:575
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:573
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
msgstr "%d ààààààâàà %d (%.0f%%) ààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:578
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:576
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d"
msgstr "àààààà %dàà %dààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
+#: ../sources/rb-browser-source.c:149
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "Search artists"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105
+#: ../sources/rb-browser-source.c:150
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
msgid "Search albums"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106
+#: ../sources/rb-browser-source.c:151
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
msgid "Search titles"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
@@ -4335,9 +4304,9 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
#, c-format
-msgid "%d import errors"
+msgid "%d import error"
msgid_plural "%d import errors"
-msgstr[0] "%d ààààààà ààààààà"
+msgstr[0] "%d ààààààà àààà"
msgstr[1] "%d ààààààà ààààààà"
#: ../sources/rb-library-source.c:116
@@ -4352,7 +4321,8 @@ msgstr "ààààààà/àààààà"
msgid "Artist - Album"
msgstr "ààààààà - àààààà"
-#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../sources/rb-library-source.c:119
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1449
#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
msgid "Album"
msgstr "àààààà"
@@ -4396,7 +4366,8 @@ msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà
msgid "Example Path:"
msgstr "àààààà àààà:"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268
+#: ../sources/rb-library-source.c:1264
+#: ../sources/rb-library-source.c:1268
#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
msgid "Error transferring track"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààà"
@@ -4411,15 +4382,11 @@ msgid "Synchronize media player with the library"
msgstr ""
#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
-msgid ""
-"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
-"device."
+msgid "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this device."
msgstr ""
#: ../sources/rb-media-player-source.c:651
-msgid ""
-"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
-"playlists and podcasts."
+msgid "There is not enough space on the device to transfer the selected music, playlists and podcasts."
msgstr ""
#: ../sources/rb-media-player-source.c:702
@@ -4482,16 +4449,19 @@ msgctxt "Queue"
msgid "Shuffle"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:388
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
msgid "Play Queue"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499
+#: ../widgets/rb-header.c:485
msgid "from"
msgstr "ààààà"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499
+#: ../widgets/rb-header.c:484
msgid "by"
msgstr "àààààà"
@@ -4555,7 +4525,8 @@ msgstr ""
msgid "Show more _details"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà (_d)"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508
#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
msgid "Lossless"
msgstr "àààààààà"
@@ -4733,16 +4704,14 @@ msgid "Beats Per Minute"
msgstr "àààààà ààà àààààà"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time of Last Play"
-msgstr "ààààààà àààà àààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààà"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time Added to Library"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
msgctxt "query-sort"
@@ -5205,16 +5174,19 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà: %s"
#~ msgid "%d hour"
+
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "%d ààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààà"
#~ msgid "%d minute"
+
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "%d ààààààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààààààà"
#~ msgid "%d second"
+
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "%d ààààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààààà"
@@ -5573,8 +5545,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#~ msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
#~ msgstr "jamendo.com àààà ààààààà %s ààààà ààààààà ààààà"
-
#~ msgctxt "Radio"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "ààààà"
@@ -5837,8 +5809,8 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
#~ msgid "Feeds"
#~ msgstr "àààààà"
-
#~ msgctxt "Podcast"
+
#~ msgid "New"
#~ msgstr "ààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]