=?utf-8?q?=5Bgnome-packagekit=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translatio?= =?utf-8?q?n?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Mon, 23 Jan 2012 12:48:36 +0000 (UTC)
commit fd89a4edff4d0f8785f797722df2844c87287c27
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Jan 23 13:48:29 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 273 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c181dde..488fc5d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 21:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-23 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Fjern ubrukte avhengigheter automatisk"
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern avhengigheter som ikke kreves av andre pakker nÃr du fjerner en pakke."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
@@ -38,27 +38,25 @@ msgstr "SpÃr bruker om ekstra pakker skal installeres."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
+msgstr "SpÃr bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
"installing from a FUSE mount."
-msgstr ""
+msgstr "SpÃr bruker om filer skal kopieres til en katalog som ikke er privat nÃr man installerer fra et montert FUSE-filsystem."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "SÃk kunne ikke fullfÃres"
+msgstr "Hvorvidt sÃkebegreper skal fullfÃres automatisk"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "If search terms should be completed automatically."
-msgstr "SÃk kunne ikke fullfÃres"
+msgstr "Hvorvidt sÃkebegreper skal fullfÃres automatisk."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer ved bruk av basisnavn i gpk-application"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
@@ -211,7 +209,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3367
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Legg til/fjern programvare"
@@ -1028,7 +1026,7 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sÃk"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3330
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3350
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
@@ -1038,33 +1036,33 @@ msgid "Package installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:296
+#: ../src/gpk-common.c:295
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:303
+#: ../src/gpk-common.c:302
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:428
+#: ../src/gpk-common.c:427
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Dette programmet kjÃrer som en priviligert bruker"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:431
+#: ../src/gpk-common.c:430
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s kjÃrer som en priviligert bruker"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:434
+#: ../src/gpk-common.c:433
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "PakkehÃndteringsprogrammer er sikkerhetssensitive."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:436
+#: ../src/gpk-common.c:435
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -1073,18 +1071,18 @@ msgstr ""
"sikkerhetsgrunner."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:442
+#: ../src/gpk-common.c:441
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "F_ortsett likevel"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:512 ../src/gpk-common.c:562
+#: ../src/gpk-common.c:511 ../src/gpk-common.c:561
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "NÃ"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:522 ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:571
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1092,7 +1090,7 @@ msgstr[0] "%i sekund"
msgstr[1] "%i sekunder"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:532 ../src/gpk-common.c:585
+#: ../src/gpk-common.c:531 ../src/gpk-common.c:584
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1100,7 +1098,7 @@ msgstr[0] "%i minutt"
msgstr[1] "%i minutter"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:538 ../src/gpk-common.c:604
+#: ../src/gpk-common.c:537 ../src/gpk-common.c:603
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1111,45 +1109,45 @@ msgstr[1] "%i timer"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:610
+#: ../src/gpk-common.c:590 ../src/gpk-common.c:609
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:592 ../src/gpk-common.c:612
+#: ../src/gpk-common.c:591 ../src/gpk-common.c:611
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
-#: ../src/gpk-common.c:593
+#: ../src/gpk-common.c:592
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
-#: ../src/gpk-common.c:611
+#: ../src/gpk-common.c:610
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
-#: ../src/gpk-common.c:638
+#: ../src/gpk-common.c:637
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"
-#: ../src/gpk-common.c:641
+#: ../src/gpk-common.c:640
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s og %s"
-#: ../src/gpk-common.c:644
+#: ../src/gpk-common.c:643
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s og %s"
-#: ../src/gpk-common.c:648
+#: ../src/gpk-common.c:647
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
@@ -1695,15 +1693,15 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Ikke vis dette igjen"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
msgid "Could not upgrade the system"
msgstr "Kunne ikke oppgradere systemet"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
msgid "The upgrade completed successfully"
msgstr "Oppgraderingen ble fullfÃrt uten problemer"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
msgid ""
"Your system now has the required software needed to complete the operating "
"system upgrade."
@@ -1711,39 +1709,39 @@ msgstr ""
"Systemet har nà programmene som kreves for à fullfÃre oppgradering av "
"systemet."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
msgid ""
"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
"process."
msgstr ""
"Du kan starte systemet pà nytt og fortsette oppgraderingen nÃr du er klar."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
msgstr "Sjekk om du har arbeid som ikke er lagret fÃr du starter pà nytt."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
msgid "Restart Now"
msgstr "Start pà nytt nÃ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
msgid "Could not get distribution upgrades"
msgstr "Fant ikke liste med oppgraderinger for distribusjonen"
#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
msgid "No releases available for upgrade"
msgstr "Ingen utgaver tilgjengelig for oppgradering"
#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
#, c-format
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "Oppgrader systemet (%d av %d)"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
msgid ""
"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
"operating system to a newer release."
@@ -1751,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"Denne assistenten vil hjelpe deg gjennom oppgradering av ditt installerte "
"operativsystem til en nyere utgave."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
msgid ""
"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
"your internet connection and the options selected."
@@ -1759,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Det kan ta flere timer à fullfÃre prosessen, avhengig av hastighet pà "
"tilkobling til internett og hvilke alternativer som velges."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
msgid ""
"You will be able to continue using your system while this assistant "
"downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1767,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Du vil kunne fortsette à bruke systemet mens denne assistenten laster ned "
"pakkene som kreves for à oppgradere systemet."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
msgid ""
"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
"in order to complete the upgrade process."
@@ -1776,36 +1774,36 @@ msgstr ""
"nÃr nedlastingen er fullfÃrt."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
msgid "Upgrade your system"
msgstr "Oppgrader systemet"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "Tilgjengelige operativsystem_utgaver:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "Laster liste med oppgraderinger"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "Velg Ãnsket versjon av operativsystemet"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "OppgraderingsverktÃyet kan operere i tre forskjellige modus:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
msgid ""
"The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr ""
"Valgt alternativ vil kreve at installasjonsprogrammet laster ned mer data."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
msgid ""
"Do not continue with this option if the network will not be available at "
"upgrade time."
@@ -1814,74 +1812,74 @@ msgstr ""
"nÃr oppgraderingen skal kjÃres."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
msgid "Choose desired download options"
msgstr "Velg Ãnskede alternativer for nedlasting"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
msgid ""
"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr ""
"OppgraderingsverktÃyet for systemoppgradering vil nà utfÃre fÃlgende "
"handlinger:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "Be om autentisering fra en priviligert bruker"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
msgid "Download installer images"
msgstr "Last ned installasjonsbilder"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
msgid "Download packages"
msgstr "Last ned pakker"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "Forbered test og oppgradering"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "Du mà starte datamaskinen pà nytt nÃr oppgraderingen er fullfÃrt."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "Trykk ÂBruk for à ta endringene i bruk."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
msgid "Applying changes"
msgstr "Tar i bruk endringer"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Kan ikke utfÃre oppgradering av operativsystemet"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "Oppgradering av operativsystemet er ikke stÃttet."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Kan ikke hente oppgraderingsinformasjon for systemet."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
msgid "Unsupported daemon version."
msgstr "Ikke stÃttet versjon av tjenesten."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775 ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "VerktÃy for oppgradering for distribusjonen"
@@ -2151,8 +2149,9 @@ msgid "The package database was changed"
msgstr "Pakkedatabasen ble endret"
#: ../src/gpk-enum.c:492
+#, fuzzy
msgid "Virtual provide type is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuell "
#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Install root is invalid"
@@ -2276,6 +2275,8 @@ msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"Fant ingen pakke som lar handlingen fullfÃres.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:574
msgid "The search filter was not correctly formed."
@@ -2286,18 +2287,24 @@ msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
msgstr ""
+"Pakkeidentifikator var ikke riktig utformet nÃr den ble sendt til tjener.\n"
+"Dette indikerer en intern feil og bÃr rapporteres."
#: ../src/gpk-enum.c:581
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
+"En uspesifisert transaksjonsfeil har oppstÃtt.\n"
+"Mer informasjon er tilgjengelig i den detaljerte rapporten."
#: ../src/gpk-enum.c:585
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
msgstr ""
+"Navn pà ekstern programvarekilde ble ikke funnet.\n"
+"Du mà kanskje slà pà en oppfÃring under programvarekilder."
#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
@@ -2330,6 +2337,8 @@ msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
msgstr ""
+"Kildepakker installeres normalt ikke pà denne mÃten.\n"
+"Sjekk filtypen pà filen du prÃver à installere."
#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
@@ -2353,6 +2362,8 @@ msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
+"Det finnes flere pakker som ikke er kompatible med hverandre.\n"
+"Dette skjer vanligvis fordi pakker fra forskjellige programvarekilder blandes sammen."
#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
@@ -4000,7 +4011,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Klarte ikke à hente liste med kilder"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3090
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3106
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
@@ -4101,12 +4112,12 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "Sett forvalgt katalog for utdata"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:179
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
msgid "Failed to process request."
msgstr "Klarte ikke à prosessere forespÃrsel."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:207
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4115,12 +4126,12 @@ msgstr ""
"nytt fÃr endringene trer i kraft."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:209 ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
msgid "Restart Computer"
msgstr "Start datamaskinen pà nytt"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4129,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"nytt av sikkerhetshensyn."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:219
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4138,12 +4149,12 @@ msgstr ""
"igjen fÃr endringene trer i kraft."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221 ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4152,84 +4163,84 @@ msgstr ""
"igjen av sikkerhetshensyn."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
msgid "Could not restart"
msgstr "Kunne ikke starte pà nytt"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
msgid "Could not update packages"
msgstr "Kunne ikke oppdatere pakker"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:504
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
msgid "Updates installed"
msgstr "Oppdateringer er installert"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Alle oppdateringer ble installert uten problemer."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:714
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:730
msgid "Trivial updates"
msgstr "Trivielle oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:734
msgid "Important updates"
msgstr "Viktige oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:722
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:738
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:726
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:742
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Oppdateringer med feilrettinger"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:730
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:746
msgid "Enhancement updates"
msgstr "Oppdateringer med forbedringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:734
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:750
msgid "Blocked updates"
msgstr "Blokkerte oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:738
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:754
msgid "Other updates"
msgstr "Andre oppdateringer"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1000
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Henter liste med oppdateringer"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Kunne kjÃre skript for oppgradering"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1280
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1296
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4244,39 +4255,39 @@ msgstr[1] ""
"disse pakkene."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1370
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1429
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
msgid "No updates are available"
msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1447
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Nettverkstilkobling ble ikke funnet."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1464
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Installer oppdatering"
msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
msgid "All software is up to date"
msgstr "Alle programmer er oppdatert"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1474
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin akkurat nÃ."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1484
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1500
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4284,7 +4295,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1500
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4292,7 +4303,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1524
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4300,22 +4311,22 @@ msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Denne oppdateringen vil rette feil og andre ikke-kritiske problemer."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1932
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Denne oppdateringen er viktig da den kan lÃse kritiske problemer."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1936
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4323,24 +4334,24 @@ msgstr ""
"denne pakken."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
msgid "This update is blocked."
msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1952
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Varsling ble gitt pà %s og sist oppdatert pà %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1959
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Dette varselet ble utsendt %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4348,7 +4359,7 @@ msgstr[0] "BesÃk dette nettstedet for mer informasjon om denne oppdateringen:"
msgstr[1] "BesÃk disse nettstedene for mer informasjon om denne oppdateringen:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4363,7 +4374,7 @@ msgstr[1] ""
"nettstedene:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4374,14 +4385,14 @@ msgstr[1] ""
"For mer informasjon om denne sikkerhetsoppdateringen se disse nettstedene:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "Datamaskinen mà startes pà nytt for at endringene skal tre i kraft."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4390,7 +4401,7 @@ msgstr ""
"kraft."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4399,7 +4410,7 @@ msgstr ""
"er ment for bruk pà produksjonssystemer."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2021
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4408,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"rapporter eventuelle problemer du mÃter pÃ."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4416,73 +4427,73 @@ msgstr ""
"Utviklingsloggene vil bli vist da det ikke finnes beskrivelse for denne "
"oppdateringen:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2080
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
msgid "Loading..."
msgstr "Laster â"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
msgid "No update details available."
msgstr "Ingen detaljer om oppdateringer er tilgjengelig."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2131 ../src/gpk-update-viewer.c:2229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2249
msgid "Could not get update details"
msgstr "Kunne ikke hente detaljer om oppdatering"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2135
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151
msgid "Could not get package details"
msgstr "Kunne ikke hente detaljer om pakke"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2135 ../src/gpk-update-viewer.c:2233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2249
msgid "No results were returned."
msgstr "Ingen resultater ble funnet."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2484
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2476
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2492
msgid "Unselect all"
msgstr "Velg bort alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2483
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2499
msgid "Select security updates"
msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2600
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2616
msgid "Could not get updates"
msgstr "Kunne ikke hente oppdateringer"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2769
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ser etter oppdateringer â"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3039
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Fant ikke liste med oppgraderinger for distribusjonen"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3069
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn Â%s er tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3299
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3319
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4491,7 +4502,7 @@ msgstr ""
"installeres fÃrst."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3364
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3384
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Vis programvareoppdateringer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]