[libgda/LIBGDA_5.0] Updated Spanish translation
- From: Vivien Malerba <vivien src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_5.0] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 24 Jan 2012 17:51:13 +0000 (UTC)
commit 9f4815aa781eecb70c32c470222c1f0113428f77
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 23 11:30:56 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 566 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 276 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b9d6a24..c0bcc51 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-17 18:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-22 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:747
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
@@ -180,22 +181,22 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/browser/main.c:247
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:662
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:690
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:721
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
@@ -203,14 +204,14 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
@@ -225,7 +226,6 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el visor"
#: ../tools/gda-sql.c:1637 ../tools/gda-sql.c:1652 ../tools/gda-sql.c:1805
#: ../tools/gda-sql.c:3147 ../tools/tools-input.c:128
#: ../tools/web-server.c:2020
-#, c-format
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Error al crear la carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%s
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
-"La carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%s ya existe y no es "
-"una carpeta"
+"La carpeta de configuraciÃn especÃfica del usuario Â%s ya existe y no es una "
+"carpeta"
#: ../libgda/gda-config.c:899
#, c-format
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Proveedor"
#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:2871
msgid "Description"
@@ -1426,9 +1426,9 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
-"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
+"o Âfila eliminadaÂ. Esto es un error de la implementaciÃn de %s (informe del "
+"error)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2134
#, c-format
@@ -1438,9 +1438,9 @@ msgid ""
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila "
-"actualizada o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la "
-"implementaciÃn de %s (informe del error)."
+"aunque no emitià la correspondiente seÃal Âfila insertadaÂ, Âfila actualizada "
+"o Âfila eliminadaÂ. Esto puede ser un error de la implementaciÃn de %s "
+"(informe del error)."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3041
msgid "Error in filter expression"
@@ -1516,8 +1516,8 @@ msgstr "La modificaciÃn de la declaraciÃn usa un parÃmetro Â%s desconocido
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
-"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa "
-"ser %s"
+"La modificaciÃn del parÃmetro Â%s de la declaraciÃn es %s cuando deberÃa ser "
+"%s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:1376
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1783,15 +1783,14 @@ msgstr "Falta la definiciÃn de la vista en el nodo <view>"
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista "
-"Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista contiene mÃs de una declaraciÃn (para la vista Â%sÂ)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1333
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista "
-"Â%sÂ)"
+"La definiciÃn de la vista no es una declaraciÃn de selecciÃn (para la vista Â%"
+"sÂ)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1360 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
msgid "Missing table name from <table> node"
@@ -1927,12 +1926,10 @@ msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4112
-#, c-format
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4139
-#, c-format
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
@@ -1952,7 +1949,6 @@ msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna Â%s desconocido en el contexto de los metadatos"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:4219
-#, c-format
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
@@ -2151,8 +2147,8 @@ msgstr "El proveedor %s creà un GdaServerOperation sin un nodo para Â%sÂ"
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
-"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para "
-"Â%sÂ"
+"El proveedor %s creà un GdaServerOperation con un tipo de nodo errÃneo para Â%"
+"sÂ"
#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
#, c-format
@@ -2186,7 +2182,6 @@ msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Faltan <parameters> del nodo: Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-set.c:1056
-#, c-format
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "El conjunto de datos no permite modificaciones"
@@ -2216,7 +2211,6 @@ msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte desconocido"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
-#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) està vacÃo"
@@ -2275,8 +2269,7 @@ msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo Â%sÂ"
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
-"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo "
-"Â%sÂ"
+"Tipo de parÃmetro errÃneo para Â%sÂ: se esperaba el tipo Â%s y se obtuvo Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-statement.c:1353
#, c-format
@@ -2310,22 +2303,18 @@ msgstr "No se pudo encontrar el destino para la uniÃn (ÂJOINÂ)"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
-#, c-format
msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
msgstr "No se especificà una conexiÃn ni un GdaMetaStore"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
-#, c-format
msgid "No schema specified"
msgstr "No se especificà un esquema"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
-#, c-format
msgid "No table specified"
msgstr "No se especificà una tabla"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
-#, c-format
msgid "Unable to get column name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
@@ -2342,7 +2331,6 @@ msgid "No LDAP connection specified"
msgstr "No se especificà una conexiÃn LDAP"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
-#, c-format
msgid "Unable to get schema name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre del esquema"
@@ -2362,13 +2350,11 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:589
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:616 ../tools/gda-sql.c:901
-#: ../tools/gda-sql.c:1092 ../tools/gda-sql.c:4660
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1092 ../tools/gda-sql.c:4708
msgid "No connection specified"
msgstr "No se especificà una conexiÃn"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
-#, c-format
msgid "No SELECT statement specified"
msgstr "No se especificà una declaraciÃn SELECT"
@@ -2378,12 +2364,10 @@ msgid "No value specified for parameter '%s'"
msgstr "No se especificà un valor para el parÃmetro Â%sÂ"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
-#, c-format
msgid "Unable to get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
-#, c-format
msgid "Unable to get table name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre de la tabla"
@@ -2439,12 +2423,15 @@ msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaraciÃn UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1729
-#, c-format
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"No se puede escribir la declaraciÃn UPDATE para gestionar los valores "
"predeterminados"
+#: ../libgda/gda-util.c:1737
+msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
+msgstr "No se puede reescribir una sentencia que no sea INSERT o UPDATE"
+
#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
@@ -2782,7 +2769,6 @@ msgstr "DeclaraciÃn vacÃa"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
-#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parÃmetro(s) para ejecutar la consulta"
@@ -2896,7 +2882,6 @@ msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:638
-#, c-format
msgid "Truncated data"
msgstr "Datos truncados"
@@ -2925,17 +2910,14 @@ msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
msgstr "Error al volver a crear las tablas LDAP: %s"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
-#, c-format
msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
msgstr "No se puede eliminar la tabla virtual no LDAP"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
-#, c-format
msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
msgstr "No se puede descibir la tabla virtual no LDAP"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
-#, c-format
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Tabla virtual LDAP desconocida"
@@ -2962,7 +2944,6 @@ msgid "Integer value is out of bounds"
msgstr "El valor entero estaÌ fuera de los liÌmites"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
-#, c-format
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr ""
"Las restricciones Âblob no estaÌn gestionadas en la condicioÌn de la tabla "
@@ -3155,8 +3136,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
-"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de "
-"campos que unir"
+"El ÂJOINÂ cruzado no puede tener una condiciÃn de ÂJOINÂ o una lista de campos "
+"que unir"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
msgid "Empty FROM clause"
@@ -3366,8 +3347,7 @@ msgstr "No se especificà una expresiÃn"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
-"No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
+msgstr "No se puede ejecutar un Âcast sobre el valor del tipo Â%s al tipo Â%sÂ"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1058
#, c-format
@@ -3414,7 +3394,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:745
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3497,7 +3477,7 @@ msgstr "Tipo de dato"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:836 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:871
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:712
#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:4118
+#: ../tools/gda-sql.c:4166
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -3588,9 +3568,8 @@ msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
-"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
-"establecer usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no "
-"deseado"
+"El widget de la clase Â%s no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
+"usando la propiedad ÂmanejadorÂ) espere algÃn comportamiento no deseado"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
msgid "Value is NULL"
@@ -3717,7 +3696,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Guardar imagen"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:698
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:704
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
@@ -3847,9 +3826,9 @@ msgid ""
"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
"character will be left unmodified)"
msgstr ""
-"Caracteres permitidos en cada posiciÃn (Â0Â:dÃgito, Â9Â: dÃgito, excepto 0, "
-"Â Â:alfabÃtico, Â^Â:mayÃscula, Â#Â:alfanumÃrico, Â*Â:cualquier carÃcter, "
-"cualquier otro carÃcter se dejarà sin modificar)"
+"Caracteres permitidos en cada posiciÃn (Â0Â:dÃgito, Â9Â: dÃgito, excepto 0, Â Â:"
+"alfabÃtico, Â^Â:mayÃscula, Â#Â:alfanumÃrico, Â*Â:cualquier carÃcter, cualquier "
+"otro carÃcter se dejarà sin modificar)"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
msgid "Format"
@@ -4481,7 +4460,7 @@ msgstr ""
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderà todo el contenido."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:93
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4532,94 +4511,94 @@ msgstr ""
"Las Ãreas en bruto se delimitan dentro de comillas dobles y no se interpreta "
"ningÃn marcado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Bold text"
msgstr "Negrita"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursiva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Italic text"
msgstr "Texto en cursiva"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubrayado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Underline text"
msgstr "Subrayar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "_Strike through"
msgstr "_Tachar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "Strike through text"
msgstr "Tachar el texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
msgid "_Syntax help"
msgstr "Ayuda de _sintaxis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
msgid "Show syntax help"
msgstr "Mostrar la ayuda de sintaxis"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "_Add image"
msgstr "_AÃadir imagen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
msgid "Insert image"
msgstr "Insertar imagen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
msgid "_Normal text"
msgstr "Texto _normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:169
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Restablecer al texto normal"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:242
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:244
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "No mostrar un fondo especÃfico para el texto"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:252
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:254
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr ""
"Mostrar un marcado en bruto para el texto en lugar del texto formateado"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:265
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "El bÃfer que se està mostrando"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:274
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:276
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr ""
"Determina si los contenidos aparecen en una ventana con barras de "
"desplazamiento"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
msgid "Reset font size"
msgstr "Restablecer el tamaÃo de la tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "Reducir tamaÃo de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:923
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "Aumentar tamaÃo de tipografÃa"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:923
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:929
msgid "Show source markup"
msgstr "Mostrar el origen del marcado"
@@ -5051,10 +5030,10 @@ msgstr "Campo(s) indexado(s)"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
-#: ../tools/command-exec.c:974 ../tools/gda-sql.c:3184 ../tools/gda-sql.c:4117
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
+#: ../tools/command-exec.c:974 ../tools/gda-sql.c:3184 ../tools/gda-sql.c:4165
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -5530,7 +5509,6 @@ msgstr "Nombre distintivo"
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:856
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1113
-#, c-format
msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
msgstr "Resultado truncado debido a que se alcanzà el lÃmite del servidor LDAP"
@@ -5692,8 +5670,8 @@ msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
-"%s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
+"s. Habrà problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -7266,7 +7244,6 @@ msgid "Can't import data from web server"
msgstr "No se pueden importar los datos del servidor web"
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
-#, c-format
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "no se pudieron determinar las columnas indexadas para el Ãndice"
@@ -7487,7 +7464,6 @@ msgid "Executing a query"
msgstr "Ejecutando una consulta"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
-#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La conexiÃn aÃn no està abierta"
@@ -7499,22 +7475,18 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:553
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:559
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:986
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:993
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
+#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
+#: ../tools/tools-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "No se puede inicializar la transacciÃn para acceder a los favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:732
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1044
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
+#: ../tools/tools-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "No se puede efectuar la transacciÃn para acceder a los favoritos"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
-#, c-format
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "No se pudo ejecutar la bÃsqueda LDAP"
@@ -7592,11 +7564,6 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Open a new connection"
msgstr "Abrir una conexiÃn nueva"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:186
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:195
-msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
-
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
msgid "History"
msgstr "HistÃrico"
@@ -7797,7 +7764,7 @@ msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Deshacer la transacciÃn actual"
#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:847
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
msgid "LDAP browser"
@@ -7866,8 +7833,7 @@ msgid ""
"'%s' shortcut"
msgstr ""
"La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva Â%sÂ, puede volver a la "
-"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo "
-"Â%sÂ"
+"perspectiva anterior a travÃs del menà ÂPerspectiva/%s o usando el atajo Â%sÂ"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
msgid "New virtual connection"
@@ -7919,7 +7885,6 @@ msgid "Remove this bind"
msgstr "Quitar este vÃnculo"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
-#, c-format
msgid "Invalid schema name"
msgstr "El nombre del esquema no es vÃlido"
@@ -7963,7 +7928,6 @@ msgstr ""
"con una fuente de datos no definida"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
-#, c-format
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
@@ -7994,8 +7958,8 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:259
#, c-format
msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
msgstr ""
"Error al limpiar los archivos usados para almacenar la informaciÃn de cada "
"conexiÃn: %s\n"
@@ -8331,12 +8295,10 @@ msgid "Referenced column"
msgstr "Columna referenciada:"
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-#, c-format
msgid "Missing information to declare foreign key"
msgstr "Falta informaciÃn para declarar la clave externa"
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-#, c-format
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Falta informaciÃn para anular la clave externa"
@@ -8467,37 +8429,36 @@ msgstr[1] "%d tablas en el esquema Â%sÂ:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:342
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Activar o desactivar la actualizaciÃn automÃtica de datos"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:360
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Conmutar entre las presentaciones de rejilla y formulario"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:501
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
msgid "Execute action"
msgstr "Ejecutar acciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:549
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Ver detalles de la entrada LDAP"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:564
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:575
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
msgid "Zoom..."
msgstr "AmpliacioÌnâ"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:652
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
-#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "La declaraciÃn que ejecutar no es una declaraciÃn de selecciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:660
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:688
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:719
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
@@ -8509,12 +8470,12 @@ msgstr ""
"Error al ejecutar la consulta:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:778
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
msgid "Action successfully executed"
msgstr "AcciÃn ejecutada con Ãxito"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:799
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8523,11 +8484,11 @@ msgstr ""
"Configurar o confirmar los parÃmetros que ejecutar\n"
"acciÃn Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
msgid "Execution of action"
msgstr "EjecuciÃn de la acciÃn"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:830
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
#, c-format
@@ -8683,75 +8644,75 @@ msgstr "C_onmutar modo"
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Cambiar entre los modos de composiciÃn y ejecuciÃn"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Propiedades de los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
msgid "Specifications"
msgstr "Especificaciones"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Gestor de datos sin nombre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
msgid "_Show favorites"
msgstr "_Mostrar favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Mostrar u ocultar los favoritos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
msgid "_Manager"
msgstr "A_dministrador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
msgid "Manager"
msgstr "Administrador"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "_New data manager"
msgstr "_Gestor de datos nuevo"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "New data manager"
msgstr "Gestor de datos nuevo"
@@ -8763,7 +8724,6 @@ msgstr "El nodo debe ser Âtable (tabla) o Âquery (consulta) y es Â%sÂ"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
-#, c-format
msgid "Not ready"
msgstr "No està preparado"
@@ -8784,7 +8744,6 @@ msgstr "El objeto Â%s no es una tabla"
#. Translators: Do not translate "name"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
-#, c-format
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Falta el atributo Ânombre para la tabla"
@@ -8799,7 +8758,6 @@ msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Se desconocen los campos involucrados en la clave externa hacia Â%sÂ"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
-#, c-format
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Sin declaraciÃn SELECT para ejecutar"
@@ -8813,12 +8771,10 @@ msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Contenido de Â%sÂ"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
-#, c-format
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "No se pudo construir la declaraciÃn SELECT"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
-#, c-format
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Se detectaron mÃltiples declaraciones, sÃlo se usarà la primera"
@@ -8900,8 +8856,7 @@ msgstr "No se definià un origen de datos"
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo "
-"Â%sÂ"
+"No se puede vincular el paraÌmetro Â%s del tipo Â%s a un paraÌmetro de tipo Â%sÂ"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
@@ -8917,7 +8872,6 @@ msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Propiedades de la fuente de datos seleccionada:"
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
-#, c-format
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Error al analizar las especificaciones XML"
@@ -9030,41 +8984,41 @@ msgstr "AÌmbito de buÌsqueda:"
msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la entrada LDAP con DN Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
msgid "_LDAP"
msgstr "_LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
msgid "_New LDAP entries browser"
msgstr "_Visor de entradas LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr "Abrir un visor de entradas LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
msgid "_New LDAP classes browser"
msgstr "_Visor de clases LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr "Abrir un visor de clases LDAP nuevo"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
msgid "_New LDAP search"
msgstr "_BÃsqueda LDAP nueva"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Abrir un formulario de bÃsqueda LDAP nuevo"
@@ -9143,9 +9097,9 @@ msgstr "Moverse a la siguiente entrada LDAP"
msgid "LDAP entries"
msgstr "Entradas LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -9319,7 +9273,7 @@ msgid "Favorite's name"
msgstr "Nombre del favorito"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
msgid "Unnamed query"
msgstr "Consulta sin nombre"
@@ -9446,20 +9400,20 @@ msgstr "Editor _nuevo"
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Abrir una consulta de ediciÃn nueva"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
#, c-format
msgid "Could not add action: %s"
msgstr "No se pudo aÃadir la acciÃn: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
msgid "SQL Code"
msgstr "CÃdigo SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
msgid "Is action"
msgstr "Es una acciÃn"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
msgid ""
"Check this option to make this favorite an action\n"
"which can be proposed for execution from grids\n"
@@ -9506,12 +9460,10 @@ msgid "Execution error:\n"
msgstr "Error de ejecuciÃn:\n"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
-#, c-format
msgid "Table not found"
msgstr "No se encontrà la tabla"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
-#, c-format
msgid "Requested object is not a table or view"
msgstr "El objeto solicitado no es una tabla o una vista"
@@ -9548,7 +9500,6 @@ msgid "Relations diagram"
msgstr "Diagrama de relaciones"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
-#, c-format
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Error al analizar el contenido de los favoritos"
@@ -9559,7 +9510,6 @@ msgid "'%s' diagram"
msgstr "diagrama Â%sÂ"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
-#, c-format
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Falta un atributo de la tabla en el contenido de los favoritos"
@@ -9609,8 +9559,8 @@ msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
"primary key"
msgstr ""
-"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave "
-"primaria referenciada"
+"tipos incompatibles: Â%s para la clave externa y Â%s para la clave primaria "
+"referenciada"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
#, c-format
@@ -9814,8 +9764,8 @@ msgstr "No se soporta el histÃrico"
#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/command-exec.c:703
#: ../tools/command-exec.c:747 ../tools/command-exec.c:790
-#: ../tools/command-exec.c:923 ../tools/gda-sql.c:3090 ../tools/gda-sql.c:4584
-#: ../tools/gda-sql.c:4824 ../tools/gda-sql.c:5049 ../tools/gda-sql.c:5150
+#: ../tools/command-exec.c:923 ../tools/gda-sql.c:3090 ../tools/gda-sql.c:4632
+#: ../tools/gda-sql.c:4872 ../tools/gda-sql.c:5097 ../tools/gda-sql.c:5198
msgid "No current connection"
msgstr "No existe una conexiÃn actualmente"
@@ -10126,11 +10076,11 @@ msgstr "Sin contraseÃa para Â%sÂ"
#: ../tools/gda-sql.c:1606
#, c-format
msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
msgstr ""
-"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo "
-"Â%sÂ\n"
+"Toda la informaciÃn relativa a la conexiÃn Â%s se almacenarà en el archivo Â%"
+"sÂ\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1636
#, c-format
@@ -10143,8 +10093,8 @@ msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
"time... "
msgstr ""
-"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede "
-"llevar algÃn tiempoâ "
+"Obteniendo la informaciÃn de esquema para la conexiÃn Â%sÂ, esto puede llevar "
+"algÃn tiempoâ "
#: ../tools/gda-sql.c:1651 ../tools/gda-sql.c:1804 ../tools/gda-sql.c:3146
#, c-format
@@ -10389,17 +10339,20 @@ msgstr "Mostrar el uso y distribuciÃn de los tÃrminos"
#: ../tools/gda-sql.c:2492 ../tools/gda-sql.c:2504 ../tools/gda-sql.c:2516
#: ../tools/gda-sql.c:2528 ../tools/gda-sql.c:2540 ../tools/gda-sql.c:2552
#: ../tools/gda-sql.c:2589
-msgid "Query buffer"
-msgstr "BÃfer de consulta"
+#| msgid "Query buffer name"
+msgid "Query buffer & query favorites"
+msgstr "BÃfer de consulta y consultas favoritas"
#: ../tools/gda-sql.c:2458
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar el bÃfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
#: ../tools/gda-sql.c:2470
-msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
+#| msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
+msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
msgstr ""
-"Limpiar el bÃfer de consulta (llenar el bÃfer de el contenido del archivo)"
+"Reiniciar el bÃfer de la consulta (o cargar un archivo en el bÃfer de la "
+"consulta)"
#: ../tools/gda-sql.c:2482
msgid "Show the contents of the query buffer"
@@ -10407,14 +10360,16 @@ msgstr "Mostrar el contenido del bÃfer de la consulta"
#: ../tools/gda-sql.c:2493
#, c-format
-msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
-msgstr "[<NOMBRE_DE_LA_CONSULTA>] %s"
+#| msgid "%s [<NAME>]"
+msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
+msgstr "<NOMBRE_FAVORITO> %s"
#: ../tools/gda-sql.c:2494
-msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
+#| msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
+msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
msgstr ""
-"Ejecutar el contenido del bÃfer de consulta, o del nombre del bÃfer de "
-"consulta"
+"Ejecutar el contenido del bÃfer de consulta, o ejecutar la consulta favorita "
+"especificada"
#: ../tools/gda-sql.c:2506
msgid "Write query buffer to file"
@@ -10422,20 +10377,24 @@ msgstr "Escribir el bÃfer de consulta en un archivo"
#: ../tools/gda-sql.c:2517 ../tools/gda-sql.c:2529 ../tools/gda-sql.c:2541
#, c-format
-msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>"
-msgstr "<NOMBRE_DE_LA_CONSULTA> %s"
+#| msgid "%s [<NAME>]"
+msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
+msgstr "<NOMBRE_FAVORITO> %s"
#: ../tools/gda-sql.c:2518
-msgid "Save query buffer to dictionary"
-msgstr "Guardar el bÃfer de consulta al diccionario"
+#| msgid "Save query buffer to dictionary"
+msgid "Save query buffer as favorite"
+msgstr "Guardar el bÃfer de consulta como favorito"
#: ../tools/gda-sql.c:2530
-msgid "Load query buffer from dictionary"
-msgstr "Cargar bÃfer de consulta del diccionario"
+#| msgid "Show the contents of the query buffer"
+msgid "Load a query favorite into query buffer"
+msgstr "Cargar una consulta favorita en el bÃfer de la consulta"
#: ../tools/gda-sql.c:2542
-msgid "Delete query buffer from dictionary"
-msgstr "Eliminar bÃfer de consulta del diccionario"
+#| msgid "Delay key write"
+msgid "Delete a query favorite"
+msgstr "Eliminar una consulta favorita"
#: ../tools/gda-sql.c:2553
#, c-format
@@ -10443,8 +10402,9 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../tools/gda-sql.c:2554
-msgid "List all saved query buffers in dictionary"
-msgstr "Listar todos los bÃfer de consulta guardados en el diccionario"
+#| msgid "Add entry to favorites"
+msgid "List all query favorites"
+msgstr "Listar todas las consultas favoritas"
#: ../tools/gda-sql.c:2564
msgid "Formatting"
@@ -10536,7 +10496,7 @@ msgstr "Formato de salida desconocido: Â%sÂ, cambiando a predeterminado"
msgid "DSN list"
msgstr "Lista DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/gda-sql.c:5173
+#: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/gda-sql.c:5221
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltan parÃmetros"
@@ -10598,9 +10558,9 @@ msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "No se pudo cambiar la carpeta de trabajo a Â%sÂ: %s"
#: ../tools/gda-sql.c:3520 ../tools/gda-sql.c:3623 ../tools/gda-sql.c:3666
-#: ../tools/gda-sql.c:3695 ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3788
-#: ../tools/gda-sql.c:3841 ../tools/gda-sql.c:3932 ../tools/gda-sql.c:4004
-#: ../tools/gda-sql.c:4349 ../tools/gda-sql.c:4435
+#: ../tools/gda-sql.c:3695 ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3781
+#: ../tools/gda-sql.c:3890 ../tools/gda-sql.c:3954 ../tools/gda-sql.c:4038
+#: ../tools/gda-sql.c:4397 ../tools/gda-sql.c:4483
msgid "No connection opened"
msgstr "No existe ninguna conexiÃn abierta"
@@ -10615,7 +10575,6 @@ msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "no se pudo iniciar el editor Â%sÂ"
#: ../tools/gda-sql.c:3579
-#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
@@ -10623,105 +10582,101 @@ msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
-#: ../tools/gda-sql.c:3797 ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:3945
-#: ../tools/gda-sql.c:4017
-msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
-msgstr ""
-"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los bÃfers de consulta"
+#: ../tools/gda-sql.c:3787
+#| msgid "Favorite's name"
+msgid "Favorite name"
+msgstr "Nombre favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:3816
-msgid "Query buffer name"
-msgstr "BÃfer de consulta"
+#: ../tools/gda-sql.c:3788
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
-#: ../tools/gda-sql.c:3817
+#: ../tools/gda-sql.c:3789
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3854 ../tools/gda-sql.c:3983 ../tools/gda-sql.c:4044
+#: ../tools/gda-sql.c:3904 ../tools/gda-sql.c:4017 ../tools/gda-sql.c:4092
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta el nombre de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3911
+#: ../tools/gda-sql.c:3933
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "El bÃfer de consulta està vacÃo"
-#: ../tools/gda-sql.c:3978
-#, c-format
-msgid "Could not find query buffer named '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada Â%sÂ"
+#: ../tools/gda-sql.c:3985 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#| msgid "Could not add favorite: %s"
+msgid "Could not find favorite"
+msgstr "No se pudo encontrar el favorito"
-#: ../tools/gda-sql.c:4108 ../tools/gda-sql.c:4862 ../tools/gda-sql.c:4940
+#: ../tools/gda-sql.c:4156 ../tools/gda-sql.c:4910 ../tools/gda-sql.c:4988
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "No se ha definido ningÃn parametro de nombre Â%sÂ"
-#: ../tools/gda-sql.c:4119
+#: ../tools/gda-sql.c:4167
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista de los parÃmetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4186
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4234
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Falta la especificaciÃn de declaraciÃn de clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:4303
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4351
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "EspecificaciÃn de declaraciÃn de clave externa mal formada"
-#: ../tools/gda-sql.c:4335
+#: ../tools/gda-sql.c:4383
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "EspecificaciÃn de nombre de tabla Â%s mal formado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4423 ../tools/gda-sql.c:4497
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4471 ../tools/gda-sql.c:4545
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Falta el argumento del nombre de la clave externa"
-#: ../tools/gda-sql.c:4529 ../tools/gda-sql.c:5201
+#: ../tools/gda-sql.c:4577 ../tools/gda-sql.c:5249
msgid "Wrong row condition"
msgstr "CondiciÃn de fila errÃnea"
-#: ../tools/gda-sql.c:4557
+#: ../tools/gda-sql.c:4605
msgid "No unique row identified"
msgstr "No se identificà una fila Ãnica"
-#: ../tools/gda-sql.c:4598 ../tools/gda-sql.c:4840 ../tools/gda-sql.c:5164
+#: ../tools/gda-sql.c:4646 ../tools/gda-sql.c:4888 ../tools/gda-sql.c:5212
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4646 ../tools/gda-sql.c:4868
+#: ../tools/gda-sql.c:4694 ../tools/gda-sql.c:4916
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "NÃmero errÃneo de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4679
+#: ../tools/gda-sql.c:4727
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Faltan los datos sobre los que operar"
-#: ../tools/gda-sql.c:4684
+#: ../tools/gda-sql.c:4732
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Faltan las especificaciones de los campos de fila"
-#: ../tools/gda-sql.c:4702
+#: ../tools/gda-sql.c:4750
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Argumento SELECT errÃneo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4740 ../tools/gda-sql.c:4768
+#: ../tools/gda-sql.c:4788 ../tools/gda-sql.c:4816
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Argumento del campo de datos errÃneo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4880 ../tools/gda-sql.c:4894
+#: ../tools/gda-sql.c:4928 ../tools/gda-sql.c:4942
msgid "Could not write file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:5019
+#: ../tools/gda-sql.c:5067
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "GrÃfica escrita en Â%sÂ\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:5022
+#: ../tools/gda-sql.c:5070
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -10736,23 +10691,23 @@ msgstr ""
"Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la grÃfica\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:5093
+#: ../tools/gda-sql.c:5141
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Servidor HTTPD parado"
-#: ../tools/gda-sql.c:5112
+#: ../tools/gda-sql.c:5160
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:5116
+#: ../tools/gda-sql.c:5164
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:5121
+#: ../tools/gda-sql.c:5169
msgid "Invalid port specification"
msgstr "EspecificaciÃn de puertos no vÃlida"
-#: ../tools/gda-sql.c:5336
+#: ../tools/gda-sql.c:5384
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "El comando està incompleto"
@@ -10770,6 +10725,10 @@ msgstr "Consola"
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo histÃrico en Â%sÂ: %s"
+#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
+
#: ../tools/tools-utils.c:37
msgid "not enforced"
msgstr "no se cumple"
@@ -10908,6 +10867,36 @@ msgstr "Objetos"
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+#~ msgid "Query buffer"
+#~ msgstr "BÃfer de consulta"
+
+#~ msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Limpiar el bÃfer de consulta (llenar el bÃfer de el contenido del archivo)"
+
+#~ msgid "%s [<QUERY_BUFFER_NAME>]"
+#~ msgstr "[<NOMBRE_DE_LA_CONSULTA>] %s"
+
+#~ msgid "%s <QUERY_BUFFER_NAME>"
+#~ msgstr "<NOMBRE_DE_LA_CONSULTA> %s"
+
+#~ msgid "Load query buffer from dictionary"
+#~ msgstr "Cargar bÃfer de consulta del diccionario"
+
+#~ msgid "Delete query buffer from dictionary"
+#~ msgstr "Eliminar bÃfer de consulta del diccionario"
+
+#~ msgid "List all saved query buffers in dictionary"
+#~ msgstr "Listar todos los bÃfer de consulta guardados en el diccionario"
+
+#~ msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los bÃfers de "
+#~ "consulta"
+
+#~ msgid "Could not find query buffer named '%s'"
+#~ msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada Â%sÂ"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Archivo"
@@ -10995,8 +10984,8 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgid "%s(%p) [%d] Could not change iter's value for column %d: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "%s(%p) [%d] No se pudo cambiar el valor de iteraciÃn para la columna %d: "
-#~ "%s"
+#~ "%s(%p) [%d] No se pudo cambiar el valor de iteraciÃn para la columna %d: %"
+#~ "s"
#~ msgid "Execution delay: %.03f"
#~ msgstr "Retardo de la ejecuciÃn: %.03f"
@@ -11063,9 +11052,6 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgid "Aggregate"
#~ msgstr "Agregado"
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Comentarios"
-
#~ msgid "OutType"
#~ msgstr "Tipo de salida"
@@ -11223,9 +11209,9 @@ msgstr "Disparadores"
#~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
#~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one "
-#~ "or more data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more "
+#~ "data source definitions.\n"
#~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
#~ "query></tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></"
#~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -11252,15 +11238,15 @@ msgstr "Disparadores"
#~ " the aforementioned table.\n"
#~ "</small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o mÃs "
+#~ "<small>Los nodos raÃces del Ãrbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><data></tt></span>, que permite contener una o mÃs "
#~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> o <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
-#~ "atributos opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena "
-#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos està definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt><query></tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
+#~ "table></tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
+#~ "opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂidÂ</span> para especificar una cadena de "
+#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">ÂtitleÂ</span> para especificar un "
#~ "tÃtulo.\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]