[gnome-shell/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-4] Assamese translation reviewed
- Date: Wed, 4 Jul 2012 16:11:23 +0000 (UTC)
commit 63f6800115d3bf5accf5fa7147bbaf0fc5ed7e39
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Wed Jul 4 21:40:56 2012 +0530
Assamese translation reviewed
po/as.po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0c2ea53..ad03753 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-19 20:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-04 21:27+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "GNOME ààààà àààààààààààààà àà
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
-"Alt-F2 -à ààà àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà "
+"Alt-F2 à ààà àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà "
"ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-"GNOME ààààà ààààààààààààààà ààà uuid ààààààà ààà; àà àààààà à'à àà ààààà "
+"GNOME ààààà ààààààààààààààà ààà uuid ààààààà ààà; àà àà'àà à'à àà ààààà "
"ààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààààààà àà à'à àà àààààà àà ààààààà ààààà "
"àààààà ààààà àà ààààààà org.gnome.Shell à EnableExtension ààà DisableExtension "
"DBus ààààààààààà àààà àààà àààà àààààà"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
"remove already saved data."
msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà "
+"àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà "
"(ààààààààààààà ààààààààààà) à ààààààà ààààà àà àà àààà àààà ààà àà, ààààà àààà "
"àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àà àààà àà ààààààà "
"àààà àààààààà àààààààà àààà àààà àààààà"
@@ -129,46 +129,54 @@ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ààà àààà, ISO àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà Keybinding"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà Keybindingà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààà àà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Show time with seconds"
msgstr "àààà àààààààààààà àààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "ààà àààà, ààààààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show date in clock"
msgstr "àààà ààààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "ààà àààà, àààà ààààà àààààààà ààà, àààà ààààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "screencasts àààààà àààà ààààà ààààààà Framerate"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
"GNOME àààààà screencast ààààààààà àààààà-ààààà àààààààà àààààà ààà àààààà "
-"screencast -à framerateà"
+"screencast à framerateà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
-msgstr "screencast ààààà àààààà ààààààà ààà gstreamer àààààààà"
+msgstr "screencast ààà'à àààààà ààààààà ààà gstreamer àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -182,29 +190,29 @@ msgid ""
"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
"thread count on the system."
msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà ààààà ààààààà GStreamer àààààààà ààààà àààà à gst-launch -à "
+"àààààààààààà ààà'à ààààà ààààààà GStreamer àààààààà ààààà àààà à gst-launch à "
"ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà "
-"àà àààààà ààà ààààà' àààààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààà ààààà; "
+"àà àààààà ààà ààààà' àààààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààà ààààà; "
"ààà àààà ààà àààààà ààà àààààà ààààààààà àààà ààà àà àà àààà ààààààààà àààà "
"ààààààà àààà àà àààà - àààà àààà ààààààà shout2send àààà àààààààààà ààà icecast "
"àààààààà àààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààà ààààà àààààà àà ààààà, "
"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà 'vp8enc quality=8 speed=6 "
-"threads=%T ! queue ! webmmux' ààà VP8 àààà ààààààà ààà WEBM -à àààààà àààà %T -"
+"threads=%T ! queue ! webmmux' ààà VP8 àààà ààààààà ààà WEBM à àààààà àààà %T -"
"à àààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà "
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "screencast ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr ""
-"àààààà ààà screencasts -à ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààà "
+"àààààà ààà screencasts à ààààà ààààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààà "
"ààààààà ààààààà ààà àà, ààà àà àààààààààà ààààààà ààààà àààà ààà ààààà àààààààààààà "
-"àààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
+"àààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
#, c-format
@@ -219,40 +227,40 @@ msgstr "<b>àààààààààà</b>"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààà ààà àààààààààà ààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:627
msgid "Session..."
msgstr "ààààààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:789
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà ààà"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:834
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(àààà ààààà àààààà ààà)"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:855
msgid "Not listed?"
msgstr "ààààààààààà ààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:400 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1028
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1380
msgid "Login Window"
msgstr "àààà àààààà"
@@ -282,7 +290,7 @@ msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààà
#: ../js/misc/util.js:127
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
-msgstr "'%s' -à àààààà àààààà àà:"
+msgstr "'%s' à àààààà àààààà àà:"
#. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:255
@@ -312,12 +320,12 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà"
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, c-format
msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s -à àààààà ààààààà ààà ààà ààààà"
+msgstr "%s à àààààà ààààààà ààà ààà ààààà"
#: ../js/ui/appFavorites.js:118
#, c-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s -à àààààà àààààà ààà àààààà ààààà"
+msgstr "%s à àààààà àààààà ààà àààààà ààààà"
#: ../js/ui/autorunManager.js:265
msgid "Removable Devices"
@@ -326,7 +334,7 @@ msgstr "ààààà ààà àààààààààà"
#: ../js/ui/autorunManager.js:560
#, c-format
msgid "Open with %s"
-msgstr "%s -à àààà àààà"
+msgstr "%s à àààà àààà"
#: ../js/ui/autorunManager.js:586
msgid "Eject"
@@ -588,7 +596,7 @@ msgstr[1] "%s àààààààààààà %d àààààààà
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "ààààà àààààààààààà %d àààààààààààà àààà àà ààà àà àààà"
+msgstr[0] "ààààà àààààààààààà %d ààààààà àààà àà ààà àà àààà"
msgstr[1] "ààààà àààààààààààà %d ààààààà àààà àà ààà àà àààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
@@ -613,7 +621,7 @@ msgstr "àà àààààààààààààà ààààààà
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "ààààààà %d àààààààààààà àààà àààààààààààà ààààà àà ààà "
+msgstr[0] "ààààààà %d ààààààà àààà àààààààààààà ààààà àà ààà "
msgstr[1] "ààààààà %d àààààààà àààà àààààààààààà àààà ààà "
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
@@ -643,27 +651,28 @@ msgstr "àà àààààààààààààà ààààààà
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "ààààààà %d àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
+msgstr[0] "ààààààà %d àààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
msgstr[1] "ààààààà %d àààààààà àààààààààààà àààààààà ààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgid "Restarting the system."
msgstr "ààààààà àààààààà ààà àà àààà"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:404
msgid "Install"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:408
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
-msgstr "extensions.gnome.org -à ààà '%s' -à ààààà'à ààà àààààà àààà àà?"
+msgstr "extensions.gnome.org à ààà '%s' à ààààà'à ààà àààààà àààà àà?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
msgid "tray"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/keyboard.js:44
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààà"
@@ -675,51 +684,51 @@ msgstr "àààààààà:"
msgid "Type again:"
msgstr "ààà àààà ààà:"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
msgid "No extensions installed"
msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s à àààà àààààà àààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
msgid "Hide Errors"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:796 ../js/ui/lookingGlass.js:847
msgid "Show Errors"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
msgid "Enabled"
msgstr "ààààààààà ààà ààà"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:808 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "àààààààààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
msgid "Error"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
msgid "Out of date"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
msgid "Downloading"
-msgstr "ààààààà ààà àà ààà"
+msgstr "ààààà'à ààà àà ààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
msgid "View Source"
msgstr "ààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
msgid "Web Page"
msgstr "ààà àààààà"
@@ -759,7 +768,7 @@ msgstr "àààààààà: "
#. static WEP
#: ../js/ui/networkAgent.js:248
msgid "Key: "
-msgstr "àààà: "
+msgstr "àà': "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
@@ -774,7 +783,7 @@ msgstr "ààààà: "
#: ../js/ui/networkAgent.js:288
msgid "Private key password: "
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààà: "
+msgstr "ààààààààà àà' àààààààà: "
#: ../js/ui/networkAgent.js:300
msgid "Service: "
@@ -790,7 +799,7 @@ msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr ""
-"àààààà àààààààà '%s' ààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààà"
+"àààààà àààààààà '%s' ààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààààà àà'ààààà àààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:334
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -806,11 +815,11 @@ msgstr "DSL àààààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:348
msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN àààà ààààààà"
+msgstr "PIN à'àà ààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:349
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà PIN àààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà PIN à'àà ààààààà"
#: ../js/ui/networkAgent.js:350
msgid "PIN: "
@@ -823,7 +832,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà à
#: ../js/ui/networkAgent.js:357
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' -àà ààààà àààààà ààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr "'%s' àà ààààà àààààà ààà ààààààààà àààààààà"
#: ../js/ui/overview.js:90
msgid "Undo"
@@ -847,17 +856,17 @@ msgstr "ààààààààààààà"
msgid "Dash"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/panel.js:591
+#: ../js/ui/panel.js:592
msgid "Quit"
msgstr "àààààààà ààà"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:623
+#: ../js/ui/panel.js:624
msgid "Activities"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../js/ui/panel.js:998
+#: ../js/ui/panel.js:999
msgid "Top Bar"
msgstr "àààà ààà"
@@ -872,7 +881,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààà"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
msgid "Connect to..."
-msgstr "-àà ààààà ààà..."
+msgstr "àà ààààà ààà..."
#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
msgid "PLACES & DEVICES"
@@ -909,13 +918,13 @@ msgstr "toggle-switch-us"
#: ../js/ui/runDialog.js:205
msgid "Please enter a command:"
-msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà àààààà:"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà àààààààà:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:331
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
msgid "Searching..."
-msgstr "ààààà àà ààà..."
+msgstr "àààààà ààà àààà..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:413
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:415
msgid "No matching results."
msgstr "àààà ààà ààà ààààà àààà"
@@ -960,19 +969,19 @@ msgstr "àààà ààààààààààààààà"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
msgid "Sticky Keys"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àà'àààà"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
msgid "Slow Keys"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààà àà'àààà"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
msgid "Bounce Keys"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àà'àààà"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
msgid "Mouse Keys"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgstr "àààà àà'àààà"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Universal Access Settings"
@@ -1049,7 +1058,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààààààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276 ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Sound Settings"
@@ -1058,12 +1067,12 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
-msgstr "%s -à ààà àààààààààà àààààà"
+msgstr "%s à ààà àààààààààà àààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
-msgstr "àààààà %s -à àààà '%s' -àà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà %s à àààà '%s' àà ààààà àààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
msgid "Always grant access"
@@ -1073,24 +1082,24 @@ msgstr "àààà ààààà àààààà ààà"
msgid "Grant this time only"
msgstr "àààà àààààà ààààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1093
msgid "Reject"
msgstr "àààà ààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
-msgstr "%s -à ààààà ààà ààààààààààà"
+msgstr "%s à ààààà ààà ààààààààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
-msgstr "àààààà %s -à àà ààààààààà ààà ààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààààà %s à àà ààààààààà ààà ààààà àààà àààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààà àà PIN '%s' ààààààà àààààà ààà ààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààà àà PIN '%s' ààààààà àààààà àààà ààà àààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
msgid "Matches"
@@ -1103,11 +1112,11 @@ msgstr "ààà ààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "%s -à ààààà ààà àààààà"
+msgstr "%s à ààààà ààà àààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààà PIN ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààà PIN ààààààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
msgid "OK"
@@ -1261,7 +1270,7 @@ msgstr "àààààà ààà àà ààà..."
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
msgstr[0] "%d ààààà ààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
#: ../js/ui/status/power.js:108
@@ -1273,20 +1282,20 @@ msgstr "%d %s %d %s ààààààà"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
#: ../js/ui/status/power.js:110
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
#: ../js/ui/status/power.js:113
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d ààààà ààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà ààààààà"
#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
#, c-format
@@ -1337,7 +1346,7 @@ msgstr "àààààààà"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
msgid "Volume"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààà"
#: ../js/ui/status/volume.js:51
msgid "Microphone"
@@ -1390,71 +1399,71 @@ msgstr "%s àààààà àààà"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:889
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "<b>%X</b> on <b>%A</b> -à ààààà àààà"
+msgstr "<b>%X</b> on <b>%A</b> à ààààà àààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:895
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "<b>%A</b> -à ààààà àààà, <b>%B %d</b>"
+msgstr "<b>%A</b> à ààààà àààà, <b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "<b>%A</b> -à ààààà àààà, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "<b>%A</b> à ààààà àààà, <b>%B %d</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:942
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ààààà %s àààààà àààààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1044
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
-msgstr "%s -àà ààààààààà"
+msgstr "%s àà ààààààààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s -à àààààà %s -à àààààààà àààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "%s à àààààà %s à àààààààà àààààà àààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054 ../js/ui/telepathyClient.js:1133
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1231
msgid "Decline"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1055 ../js/ui/telepathyClient.js:1134
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1232
msgid "Accept"
msgstr "ààààà ààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1085
#, c-format
msgid "Video call from %s"
-msgstr "%s -à ààà ààààà' àà"
+msgstr "%s à ààà ààààà' àà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1088
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s - ààà àà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
msgid "Answer"
msgstr "ààààà"
@@ -1463,107 +1472,107 @@ msgstr "ààààà"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s -à àààààà %s àààà ààà"
+msgstr "%s à àààààà %s àààà ààà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1196
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà ààà ààààà %s -à àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààà ààààà %s à àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Network error"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "Authentication failed"
msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Encryption error"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "Certificate not provided"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ààààààààààà àààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate expired"
msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate not activated"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "àààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààà-àààààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
msgid "Status is set to offline"
msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "àààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ààààà àààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "àà ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "àààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà àààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"ààààààààààà ààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààààààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1571,26 +1580,26 @@ msgstr ""
"ààààààà ààààààààààà ààààà, àààà ààààààà àààààààààà àààààà àààààà, àààààààààààààà "
"ààààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1335
msgid "Internal error"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1345
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "%s -àà ààààà àààààà"
+msgstr "%s àà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1354
msgid "Reconnect"
msgstr "àààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1355
msgid "Edit account"
msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
msgid "Unknown reason"
msgstr "àààààà àààà"
@@ -1608,7 +1617,7 @@ msgstr "àààààà ààà"
#: ../js/ui/userMenu.js:595 ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:669
msgid "Power Off..."
-msgstr "à"
+msgstr "ààààà àà"
#: ../js/ui/userMenu.js:631
msgid "Notifications"
@@ -1628,11 +1637,11 @@ msgstr "ààààà àà ààà"
#: ../js/ui/userMenu.js:655
msgid "Switch User"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààà ààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààà"
#: ../js/ui/userMenu.js:660
msgid "Log Out..."
-msgstr "àà ààà..."
+msgstr "àà ààà ààà..."
#: ../js/ui/userMenu.js:688
msgid "Your chat status will be set to busy"
@@ -1653,7 +1662,7 @@ msgstr ""
#. characters.
#: ../js/ui/viewSelector.js:113
msgid "Type to search..."
-msgstr "ààààààààà àààà ààà..."
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà..."
#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
msgid "Search"
@@ -1684,7 +1693,7 @@ msgstr "'%s' àààààààà"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1693,14 +1702,14 @@ msgstr[1] "%u àààààààààà"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ààààà"
msgstr[1] "%u ààààààààà"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
msgid "System Sounds"
msgstr "ààààààà àààààààà"
@@ -1766,7 +1775,7 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
#~ msgid "%s has finished starting"
-#~ msgstr "%s -à ààààà ààà àààààà ààààà"
+#~ msgstr "%s à ààààà ààà àààààà ààààà"
#~ msgid "Home Folder"
#~ msgstr "àà ààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]