[gnumeric] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 10 Jul 2012 06:39:32 +0000 (UTC)
commit ea7c0b81f8d9ac4fdf32c5c028ef2e14e0124013
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Jul 10 08:39:27 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 321 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ce181d4..c0b62ad 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-ui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 09:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 01:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -1204,16 +1204,21 @@ msgstr "Omejitev"
#: ../plugins/mps/mps.c:655
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1435
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1483
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1543
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: ../plugins/mps/mps.c:594
#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:902
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1436
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: ../plugins/mps/mps.c:595
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1544
msgid "Limit"
msgstr "Omejitev"
@@ -1242,12 +1247,12 @@ msgstr "Prebere programe linearnega programiranja v zapisu MPS (*.mps)"
msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
msgstr "Linearno in Åtevilsko programiranje (*.mps)"
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:95
#, c-format
msgid "This solver does not handle discrete variables."
msgstr "Ta reÅevalnik je brez podpore za upravljanje diskretnih spremenljivk."
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:185
#, c-format
msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
msgstr "ZaÄetne vrednosti ne zadostujejo omejitev."
@@ -3404,7 +3409,7 @@ msgstr "Brisanje vrstice %s"
#: ../src/commands.c:1583
#: ../src/commands.c:1584
-#: ../src/sheet.c:4381
+#: ../src/sheet.c:4471
msgid "Clear"
msgstr "PoÄisti"
@@ -3733,7 +3738,7 @@ msgstr "Oblikuj predmet"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216
#: ../src/dialogs/dialog-zoom.c:196
#: ../src/format-template.c:218
-#: ../src/sheet.c:849
+#: ../src/sheet.c:856
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -5890,8 +5895,8 @@ msgstr "Raven delovnega zvezka"
#: ../src/dialogs/print.ui.h:53
#: ../src/print-info.c:545
#: ../src/search.c:799
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:713
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:714
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:732
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:733
#: ../src/workbook.c:918
#: ../src/workbook.c:946
msgid "Sheet"
@@ -5902,6 +5907,8 @@ msgstr "Delovni list"
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
#: ../src/sheet-control-gui.c:2192
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1434
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1482
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
@@ -6659,7 +6666,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1265
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1656
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
@@ -6866,10 +6873,12 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1461
msgid "Feasible"
msgstr "Izvedljivo"
#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:587
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1464
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
@@ -6881,59 +6890,59 @@ msgstr "Neizvedljivo"
msgid "Unbounded"
msgstr "Neomejeno"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:656
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:666
msgid "The chosen solver is not functional."
msgstr "Izbrani reÅevalnik ni delujoÄ."
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:668
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
msgid "Running Solver"
msgstr "Zaganjanje reÅevalnika"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:673
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:683
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:688
msgid "Stop the running solver"
msgstr "Zaustavi zagnan reÅevalnik"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:685
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:695
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:692
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:702
msgid "Solver Status:"
msgstr "Stanje reÅevalnika:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:693
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:703
msgid "Problem Status:"
msgstr "Stanje problema:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:694
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:704
msgid "Objective Value:"
msgstr "KonÄna vrednost:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:695
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:705
msgid "Elapsed Time:"
msgstr "PreteÄni Äas:"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:805
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:818
msgid "Running solver"
msgstr "Zaganjanje reÅevalnika"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:842
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:855
msgid "Optimal solution created by solver.\n"
msgstr "NajustreznejÅa reÅitev, ki jo je podal reÅevalnik.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:846
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:859
msgid "Feasible solution created by solver.\n"
msgstr "Verjetna reÅitev, ki jo je podal reÅevalnik.\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1110
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1123
msgid "Subject to the Constraints:"
msgstr "UpoÅtevanje omejitev"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1260
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1273
msgid "Could not create the Solver dialog."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti pogovornega okna reÅevalnika."
@@ -10773,14 +10782,14 @@ msgstr "Spremeni velikost delovnega lista"
#. Number of 'Columns' in sheet
#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
-#: ../src/sheet.c:1018
+#: ../src/sheet.c:1025
msgctxt "sheetsize"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
#. Number of 'Rows' in sheet
#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
-#: ../src/sheet.c:1025
+#: ../src/sheet.c:1032
msgctxt "sheetsize"
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
@@ -10870,6 +10879,7 @@ msgid "Output variables:"
msgstr "Izhodne spremenljivke:"
#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1480
msgid "Variables"
msgstr "Spremenljivke"
@@ -11001,7 +11011,7 @@ msgid "_Set Target Cell: "
msgstr "_Nastavi ciljno celico:"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1257
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1648
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
@@ -11049,7 +11059,9 @@ msgstr "_LevoroÄna stran:"
msgid "Re_place"
msgstr "_Zamenjaj"
+#. ----------------------------------------
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1539
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
@@ -12777,7 +12789,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "IzreÅi"
#. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:819
+#: ../src/sheet.c:826
msgid ""
"This is a special version of Gnumeric. It has been compiled\n"
"with support for a very large number of columns. Access to the\n"
@@ -12789,309 +12801,309 @@ msgstr ""
"do stolpca z imenom PRAV, lahko povzroÄi spor z logiÄno konstanto\n"
"z istim imenom. PriÄakujte Äudno delovanje."
-#: ../src/sheet.c:833
+#: ../src/sheet.c:840
msgid "Sheet Type"
msgstr "Vrsta delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:834
+#: ../src/sheet.c:841
msgid "Which type of sheet this is."
msgstr "KakÅna je vrsta delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:842
+#: ../src/sheet.c:849
msgid "Parent workbook"
msgstr "nadrejena preglednica"
-#: ../src/sheet.c:843
+#: ../src/sheet.c:850
msgid "The workbook in which this sheet lives"
msgstr "Delovni zvezek v katerem je delovni list."
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:857
msgid "The name of the sheet."
msgstr "Ime delovnega lista."
-#: ../src/sheet.c:855
+#: ../src/sheet.c:862
msgid "text-is-rtl"
msgstr "besedilo teÄe od desne proti levi"
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:863
msgid "Text goes from right to left."
msgstr "Besedilo je usmerjeno od desne proti levi"
-#: ../src/sheet.c:861
+#: ../src/sheet.c:868
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:869
msgid "How visible the sheet is."
msgstr "Kako je delovni list viden."
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:875
msgid "Display FormulÃ"
msgstr "PokaÅi formule"
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:876
msgid "Control whether formulà are shown instead of values."
msgstr "Ali naj se pokaÅejo formule namesto vrednosti."
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:881
msgid "Display Zeros"
msgstr "PokaÅi niÄle"
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:882
msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
msgstr "Ali naj se pokaÅejo prazna polja za niÄne vrednosti."
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:887
msgid "Display Grid"
msgstr "PokaÅi mreÅo"
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:888
msgid "Control whether the grid is shown."
msgstr "Ali naj bo izrisana mreÅa polj."
-#: ../src/sheet.c:886
+#: ../src/sheet.c:893
msgid "Display Column Headers"
msgstr "PokaÅi glave stolpca"
-#: ../src/sheet.c:887
+#: ../src/sheet.c:894
msgid "Control whether column headers are shown."
msgstr "Ali naj bodo pokazane glave stolpcev."
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:899
msgid "Display Row Headers"
msgstr "PokaÅi glave vrstic"
-#: ../src/sheet.c:893
+#: ../src/sheet.c:900
msgid "Control whether row headers are shown."
msgstr "Ali naj bodo pokazane glave vrstic."
-#: ../src/sheet.c:898
+#: ../src/sheet.c:905
msgid "Display Outlines"
msgstr "PokaÅi oris"
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:906
msgid "Control whether outlines are shown."
msgstr "Ali naj bo izrisani orisi."
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:911
msgid "Display Outlines Below"
msgstr "PokaÅi oris spodaj"
-#: ../src/sheet.c:905
+#: ../src/sheet.c:912
msgid "Control whether outline symbols are shown below."
msgstr "Ali naj bodo simboli orisa izrisani spodaj."
-#: ../src/sheet.c:910
+#: ../src/sheet.c:917
msgid "Display Outlines Right"
msgstr "PokaÅi oris na desni"
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:918
msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
msgstr "Ali naj bodo simboli orisa izrisani na desni."
-#: ../src/sheet.c:917
+#: ../src/sheet.c:924
#: ../src/workbook-view.c:944
msgid "Protected"
msgstr "ZaÅÄiteno"
-#: ../src/sheet.c:918
+#: ../src/sheet.c:925
msgid "Sheet is protected."
msgstr "Delovni list je zaÅÄiten."
-#: ../src/sheet.c:921
+#: ../src/sheet.c:928
msgid "Protected Allow Edit objects"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli urejanje predmetov"
-#: ../src/sheet.c:922
+#: ../src/sheet.c:929
msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli urejanje predmetov kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:925
+#: ../src/sheet.c:932
msgid "Protected allow edit scenarios"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli urejanje scenarijev"
-#: ../src/sheet.c:926
+#: ../src/sheet.c:933
msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli urejanje scenarijev kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:929
+#: ../src/sheet.c:936
msgid "Protected allow cell formatting"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli oblikovanje celic"
-#: ../src/sheet.c:930
+#: ../src/sheet.c:937
msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli spreminjanje oblikovanja celic kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:933
+#: ../src/sheet.c:940
msgid "Protected allow column formatting"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli oblikovanje stolpcev"
-#: ../src/sheet.c:934
+#: ../src/sheet.c:941
msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli spreminjanje oblikovanja stolpcev kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:937
+#: ../src/sheet.c:944
msgid "Protected allow row formatting"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli oblikovanje vrstic"
-#: ../src/sheet.c:938
+#: ../src/sheet.c:945
msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli spreminjanje oblikovanja vrstic kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:941
+#: ../src/sheet.c:948
msgid "Protected allow insert columns"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli vstavljanje stolpcev"
-#: ../src/sheet.c:942
+#: ../src/sheet.c:949
msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli vstavljanje stolpcev kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:945
+#: ../src/sheet.c:952
msgid "Protected allow insert rows"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli vstavljanje vrstic"
-#: ../src/sheet.c:946
+#: ../src/sheet.c:953
msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli vstavljanje vrstic kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:949
+#: ../src/sheet.c:956
msgid "Protected allow insert hyperlinks"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli vstavljanje hiperpovezav"
-#: ../src/sheet.c:950
+#: ../src/sheet.c:957
msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli vstavljanje hiperpovezav kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:960
msgid "Protected allow delete columns"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli brisanje stolpcev"
-#: ../src/sheet.c:954
+#: ../src/sheet.c:961
msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli brisanje stolpcev kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:964
msgid "Protected allow delete rows"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli brisanje vrstic"
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:965
msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli brisanje vrstic kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:961
+#: ../src/sheet.c:968
msgid "Protected allow select locked cells"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli izbiranje zaklenjenih celic"
-#: ../src/sheet.c:962
+#: ../src/sheet.c:969
msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli izbiranje zaklenjenih celic kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:972
msgid "Protected allow sort ranges"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli razvrÅÄanje izbranih celic"
-#: ../src/sheet.c:966
+#: ../src/sheet.c:973
msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli razvrÅÄanje izbranih celic kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:969
+#: ../src/sheet.c:976
msgid "Protected allow edit auto filters"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli urejanje samodejnih filtrov"
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:977
msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli urejanje samodejnih filtrov kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:973
+#: ../src/sheet.c:980
msgid "Protected allow edit pivottable"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli urejanje vrtilnih razpredelnic"
-#: ../src/sheet.c:974
+#: ../src/sheet.c:981
msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli urejanje vrtilnih razpredelnic kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:977
+#: ../src/sheet.c:984
msgid "Protected allow select unlocked cells"
msgstr "Kljub zaÅÄiti dovoli izbiranje poljubnih celic"
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:985
msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
msgstr "Dovoli izbiranje nezaklenjenih celic kljub zaÅÄiti delovnega lista"
-#: ../src/sheet.c:982
+#: ../src/sheet.c:989
msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
msgstr "Pravila izpisa izrazov (privzeta vrednost je A1)"
-#: ../src/sheet.c:983
+#: ../src/sheet.c:990
msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
msgstr "Pravila oznaÄevanja izpisa izrazov (A1, R1C1, imena funkcij, ...)"
#. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:987
+#: ../src/sheet.c:994
msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
msgstr "Pravila oznaÄevanja izrazov kot je XLS_R1C1 ali privzeto."
-#: ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet.c:995
msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
msgstr "Pravila oblikovanja izpisa izrazov (poenostavljen api)"
-#: ../src/sheet.c:994
+#: ../src/sheet.c:1001
msgid "Tab Foreground"
msgstr "Pisava zavihka"
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1002
msgid "The foreground color of the tab."
msgstr "Barva pisave zavihka"
-#: ../src/sheet.c:1000
+#: ../src/sheet.c:1007
msgid "Tab Background"
msgstr "Ozadje zavihka"
-#: ../src/sheet.c:1001
+#: ../src/sheet.c:1008
msgid "The background color of the tab."
msgstr "Barva ozadja zavihka"
-#: ../src/sheet.c:1008
+#: ../src/sheet.c:1015
msgid "Zoom Factor"
msgstr "DoloÄilo pribliÅevanja"
-#: ../src/sheet.c:1009
+#: ../src/sheet.c:1016
msgid "The level of zoom used for this sheet."
msgstr "Raven pribliÅanja uporabljen za ta delovni list."
-#: ../src/sheet.c:1019
+#: ../src/sheet.c:1026
msgid "Columns number in the sheet"
msgstr "Åtevilo stolpcev v delovnem listu"
-#: ../src/sheet.c:1026
+#: ../src/sheet.c:1033
msgid "Rows number in the sheet"
msgstr "Åtevilo vrstic v delovnem listu"
-#: ../src/sheet.c:3380
+#: ../src/sheet.c:3387
msgid "Target region contains merged cells"
msgstr "Ciljne celice vsebujejo tudi zdruÅene celice"
-#: ../src/sheet.c:3441
+#: ../src/sheet.c:3448
msgid "cannot operate on merged cells"
msgstr "ni mogoÄe izvajati opravil na zdruÅenih celicah"
-#: ../src/sheet.c:3451
+#: ../src/sheet.c:3458
msgid "cannot operate on array formulÃ"
msgstr "ni mogoÄe izvajati opravil na formulah polja"
-#: ../src/sheet.c:4760
+#: ../src/sheet.c:4850
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
-#: ../src/sheet.c:4851
+#: ../src/sheet.c:4941
msgid "Delete Columns"
msgstr "IzbriÅi stolpce"
-#: ../src/sheet.c:4932
+#: ../src/sheet.c:5022
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
-#: ../src/sheet.c:5023
+#: ../src/sheet.c:5113
msgid "Delete Rows"
msgstr "IzbriÅi vrstice"
@@ -14275,23 +14287,23 @@ msgstr ""
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
msgstr "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
-#: ../src/tools/dao.c:171
+#: ../src/tools/dao.c:172
msgid "New Sheet"
msgstr "Nov delovni list"
-#: ../src/tools/dao.c:174
+#: ../src/tools/dao.c:175
msgid "New Workbook"
msgstr "Nova preglednica"
-#: ../src/tools/dao.c:983
+#: ../src/tools/dao.c:989
msgid "Gnumeric "
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/tools/dao.c:989
+#: ../src/tools/dao.c:995
msgid "Worksheet:"
msgstr "Delovni list:"
-#: ../src/tools/dao.c:996
+#: ../src/tools/dao.c:1002
msgid "Report Created: "
msgstr "PoroÄilo ustvarjeno:"
@@ -14317,96 +14329,141 @@ msgstr "/Napredni filter:/Izvorni obseg:/Obseg kriterijev:"
msgid "Advanced Filter (%s)"
msgstr "Napreden filter (%s)"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:569
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:570
#, c-format
msgid "Invalid solver target"
msgstr "Neveljaven cilj reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:579
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:580
#, c-format
msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
msgstr "Ciljna celica %s mora vsebovati formulo, ki se vrednosti v Åtevilo."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:588
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:589
#, c-format
msgid "Invalid solver input range"
msgstr "Neveljaven obseg reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:598
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:599
#, c-format
msgid "Input cell %s contains a formula"
msgstr "Vnosna celica %s vsebuje formulo"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:612
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:613
#, c-format
msgid "Solver constraint #%d is invalid"
msgstr "Omejitev reÅevalnika #%d ni veljavna"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:721
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:722
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:740
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:741
msgid "Problem Type"
msgstr "Vrsta problema"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:946
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:965
msgid "Timeout"
msgstr "Zakasnitev"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1196
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
#, c-format
msgid "Failed to create file for linear program"
msgstr "Ustvarjanje datoteke za linearno programiranje je spodletelo."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1205
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1224
#, c-format
msgid "Failed to create linear program file"
msgstr "Ustvarjanje datoteke za linearno programiranje je spodletelo."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1225
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to save linear program"
msgstr "Shranjevanje linearega programa je spodletelo."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1242
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1433
+msgid "Target"
+msgstr "Cilj"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1437
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1450
+msgid "Minimize"
+msgstr "SkrÄi"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1453
+msgid "Maximize"
+msgstr "Razpni"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1484
+msgid "Lower"
+msgstr "Spodnja"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1485
+msgid "Upper"
+msgstr "Zgornja"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1486
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1545
+msgid "Slack"
+msgstr "Ohlapno"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1520
+msgid "At limit"
+msgstr "Na meji"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1524
+msgid "Outside bounds"
+msgstr "Izven meja"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1542
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1547
+msgid "No constraints"
+msgstr "Brez omejitev"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1633
msgid "status"
msgstr "stanje"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1243
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1634
msgid "The solver's current status"
msgstr "Trenutno stanje reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1250
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1641
msgid "reason"
msgstr "vzrok"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1251
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1642
msgid "The reason behind the solver's status"
msgstr "Vzrok za stanje reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1258
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1649
msgid "Solver parameters"
msgstr "Parametri reÅevalnika"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1266
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1657
msgid "Current best feasible result"
msgstr "Trenutni najboljÅi izvedljivi rezultat"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1272
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1663
msgid "Start Time"
msgstr "ZaÄetni Äas"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1273
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1664
msgid "Time the solver was started"
msgstr "Äas, ko je bil reÅevalnik zagnan"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1279
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1670
msgid "End Time"
msgstr "Äas zakljuÄka"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1280
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1671
msgid "Time the solver finished"
msgstr "Äas, ko je reÅevalnik konÄal opravilo"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1604
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1995
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> solver. For more information see %s.\n"
@@ -14417,12 +14474,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali Åelite program poiskati roÄno?"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1608
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1999
#, c-format
msgid "Unable to locate %s"
msgstr "Ni mogoÄe najti %s"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1624
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2015
#, c-format
msgid "Locate the %s program"
msgstr "Najdi program %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]