[library-web] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 10 Jul 2012 07:15:40 +0000 (UTC)
commit 80fe81d5f0071f790823b25acc25ae7dc1ebeeb4
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Jul 10 09:15:31 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cc87ca3..655bcd2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-09 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -601,373 +601,378 @@ msgid "libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST AP
msgstr "libzapojit je ovijalnik GLib/GObject za API-je REST SkyDrive in Hotmail"
#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+msgid "libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
+msgstr "KnjiÅnica libsecret je namenjena shranjevanju in pridobivanju gesel in drugih skritih podrobnosti. KnjiÅnica je v povezavi s \"skrivnimi storitvami\" preko vodila DBus."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
msgid "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have configuration storage systems."
msgstr "dconf nadstrojni nastavitveni sistem. Osnovni namen je omogoÄanje zaganjanja hrbtiÅÄa GSettings, na sistemih, ki nimajo drugih nastavitvenih sistemov."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "priroÄnik sklicev telepathy-glib"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "PriroÄnik GTK+ 2.0"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "GTK+ FAQ"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "PriroÄnik sklicev PyGTK"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "PriroÄnik sklicev PyGObject"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "dokumentacija libsigc++"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "libxml++ dokumentacija"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "dokumentacija glibmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "dokumentacija gtksourceviewmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "dokumentacija gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "dokumentacija pangomm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "atkmm dokumentacija"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "gconfmm dokumentacija"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "dokumentacija libvtemm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "dokumentacija librsvgmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "dokumentacija libgdamm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "libgda-uimm dokumentacija"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "dokumentacija gstreamermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "dokumentacija goocanvasmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "gtkglextmm dokumentacija"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "dokumentacija cluttermm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "dokumentacija clutter-gtkmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "dokumentacija clutter-box2dmm"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "libsigc++ vodnik"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "libxml++ vodnik"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "dokumentacija java-gnome API"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Vmesniki Java za GTK+, GNOME in druge sorodne knjiÅnice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
msgid "Vala API References"
msgstr "Sklici Vala API"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr "Vala API sklici za GTK+, GNOME in druge knjiÅnice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "priroÄnik programiranja GTK+"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable for beginners and intermediate programmers."
msgstr "Vodnik GTK+ je napisan za programski jezik C. Primeren je za zaÄetnike in tudi za bolj zahtevne uporabnike."
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
msgstr "Pisanje novih slogovnih modulov za aplet namizja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
msgstr "Uvod v nov vmesnik modula za aplet GNOME namizja."
#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
#. Deskbar-Applet document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
msgstr "SkrbniÅki vodnik do nastavljanja in zaklepanja namizja GNOME"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
msgid "Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing environnment from performing certain actions (like, for instance, printing files, or saving files to disk). The GNOME Desktop already has lockdown support in a few areas (especially the panel and the epiphany web browser). This document aims to cover all the lockdown features found in GNOME, as well as act as a guide on how to preconfigure the desktop settings."
msgstr "Program Lockdown je namenjen upravljanja raÄunalniÅkega okolja uporabnika kot so tiskanje datotek, shranjevanje datotek in podobno. Namizje GNOME Åe podpira sistem pri nekaterih opravili (na primer namizni pult in brskalnik epiphany)."
#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "DoloÄila namiznih vnosov"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:137
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
msgid "The Desktop Entries provide information about an application such as the name, icon, and description. These files are used for application launchers and for creating menus of applications that can be launched."
msgstr "KnjiÅnica vnosov namizja omogoÄa zbiranje podrobnosti o programu, kot so ime name, ikona in opis. Te datoteke so uporabljene za zaganjalnike programov in za ustvarjanje namiznih menijev."
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
msgid "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid "Menu Specification"
msgstr "DoloÄila menijev"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:142
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
msgid "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from desktop entries."
msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno izgradnji menijev za vnose namizja."
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "XDG Osnovno doloÄilo mape"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:147
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org specification defines where these files should be looked for by defining one or more base directories relative to which files should be located."
msgstr "RazliÄna doloÄila za doloÄanje zapisov datotek. DoloÄilo freedesktop.org doloÄa kje naj programi iÅÄejo te datoteke z doloÄevanjem privzetih mest map."
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "DoloÄila ikonske teme"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:152
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon themes."
msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno usklajevanju shranjevanja ikonskih tem."
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "DoloÄila poimenovanja ikon"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:157
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
msgid "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and their contexts in an icon theme."
msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno usklajevanju poimenovanja ikon in njihove vsebine znotraj ikonskih tem."
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:162
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "DoloÄilo samodejnega zaganjanja namiznih programov"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:162
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid "This freedesktop.org specification describes how applications can be started automatically after the user has logged in and how media can request a specific application to be executed or a specific file on the media to be opened after the media has been mounted."
msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno doloÄevanju naÄina zaganjanja programov ob prijavi uporabnika in zahtevam medija za izvajanje posebnih datotek po priklapljanju nosilca."
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "DoloÄilo opomnika namizja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:167
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
msgid "This specification standardizes the interface to desktop notification services."
msgstr "DoloÄilo standardizira vmesnik za storitve opomnika namizja."
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
msgid "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "RazÅirjeni namigi upravljalnika oken"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:172
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
msgid "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM between X desktops."
msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno poenotenju razÅiritev ICCCM med namizji X."
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "DoloÄilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:177
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
msgid "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database systems currently in use by X desktop environments."
msgstr "DoloÄilo freedesktop.org je namenjeno poenotenju podatkovne zbirke MIME, ki je trenutno v uporabi znotraj okolja X."
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
msgid "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that information and finally consume it."
msgstr "KnjiÅnica libepc omogoÄa metode objavljanja podatkov z uporabo varnega sistema HTTPS, objave podatkov preko DNS-SD, iskanje podatkov in nazadnje uporabo."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon GLib."
msgstr "GNet je predmetna omreÅna knjiÅnica, napisana v C in izgrajena na modulu GLib."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and structures."
msgstr "GMime je knjiÅnica veÄnamenske razÅiritve sistema internetne poÅte MIME (Multipurpose Internet Mail Extension). Namenjena je ustvarjanju, urejanju in razÄlenjevanju MIME sporoÄil in predmetov."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-common library is the foundation for common procedures used in the daemon and the indexer."
msgstr "Sledilnik Tracker je orodje za zbiranje podrobnosti uporabnikovih osebnih podatkov z namenom kasnejÅega hitrega iskanja. KnjiÅnica libtracker-common je jedro opravil ozadnjega programa pri postavljanju kazala."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-module library helps developers write third party modules to extract content not commonly supported by Tracker."
msgstr "Sledilnik Tracker je orodje za zbiranje podrobnosti uporabnikovih osebnih podatkov z namenom kasnejÅega hitrega iskanja. KnjiÅnica libtracker-module omogoÄa razvijalcem pisanje dodatnih programskih reÅitev za zbiranje vsebine, ki jo sam program ne podpira."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia content, using a pluggable system."
msgstr "Grilo je okvirni sistem, ki omogoÄa dostop do razliÄnih virov predstavne vsebine z uporabo sistema vstavkov."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
msgid "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr "libgxps je knjiÅnica sistema GObject za izrisovanje in rokovanje z dokumenti XPS."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe razliÄice"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
msgstr "GNOME ima natanÄno doloÄeno Äasovnico objav. To pomeni, da je vsaka nova razliÄica namizja GNOME objavljena natanko vsakih Åest mesecev."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "Getting Involved"
msgstr "Sodelovanje"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
msgstr "Åelite si torej postati Älan skupine in Åelite sodelovati pri razvoju namizja GNOME. Izbirati je mogoÄe med veÄ projekti."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid "GNOME Bug Tracker"
msgstr "Sledilnik hroÅÄev GNOME"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid "The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you encounter to the GNOME developers in an organized manner."
msgstr "GNOME sledilnik hroÅÄev omogoÄa poÅiljanje podrobnosti napak razvijalcem GNOME sistema."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "Release Planning"
msgstr "Plan razvoja in objav"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid "A feast of essential GNOME future planning information."
msgstr "Zbirka osnovnih podrobnosti o bodoÄem razvoju GNOME namizja."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "Developer Scripts"
msgstr "Razvojni skripti"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid "A collection of useful scripts to help developers accomplish simple (often repetitive) tasks."
msgstr "Zbirka uporabnih skriptov za pomoÄ razvijalcev pri enostavnih, ponavljajoÄih se nalogah."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
msgid "GNOME Git Repository"
msgstr "SkladiÅÄe GNOME Git"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:199
+#: ../data/overlay.xml.in.h:200
msgid "The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME packages, and allows coordination of GNOME development."
-msgstr "GNOME Git drevo vkljuÄuje razvojne razliÄice paketov GNOME namizja in omogoÄa pregledni nadzor razliÄic."
\ No newline at end of file
+msgstr "GNOME Git drevo vkljuÄuje razvojne razliÄice paketov GNOME namizja in omogoÄa pregledni nadzor razliÄic."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]