[gvfs/gnome-3-4] Assamese translation reviewed



commit 2631a60ac4958ef7629237a944eaefb92e0ae4ad
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Wed Jul 11 16:12:15 2012 +0530

    Assamese translation reviewed

 po/as.po |  256 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 128 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index bf6e93f..744f49e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "àà ààààààà àààààààà, ààààà
 #: ../client/gvfsiconloadable.c:374
 #, c-format
 msgid "Invalid return value from %s"
-msgstr "%s -à ààà àààà ààààà àààà ààà"
+msgstr "%s à ààà àààà ààààà àààà ààà"
 
 #: ../client/gdaemonfile.c:994 ../client/gvfsiconloadable.c:339
 msgid "Couldn't get stream file descriptor"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà àà
 #: ../client/gvfsdaemondbus.c:575 ../client/gvfsdaemondbus.c:1016
 #, c-format
 msgid "Error connecting to daemon: %s"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà:%s"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà:%s"
 
 #: ../common/gsysutils.c:136
 #, c-format
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
 "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
 "records are missing. Keys required: \"%s\"."
 msgstr ""
-"àààààà \"%s\" -à    \"%s\" àààà \"%s\" àààààà ààààà ààààààà ààà àààà àààà TXT "
+"àààààà \"%s\" à    \"%s\" àààà \"%s\" àààààà ààààà ààààààà ààà àààà àààà TXT "
 "àààààà àààà àààààà àà: \"%s\"à"
 
 #. Translators:
@@ -199,27 +199,27 @@ msgstr ""
 #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143
 #, c-format
 msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
-msgstr "ààààà \"%s\" -à  \"%s\" àààà \"%s\" àààààà ààààà ààà àààà àà"
+msgstr "ààààà \"%s\" à  \"%s\" àààà \"%s\" àààààà ààààà ààà àààà àà"
 
 #: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263
 #: ../common/gvfsdnssdutils.c:280
 #, c-format
 msgid "Malformed dns-sd encoded_triple '%s'"
-msgstr "ààààààààààà dns-sd encoded triple '%s' (_t) "
+msgstr "ààààààààààà dns-sd encoded_triple '%s' "
 
 #: ../common/gvfsicon.c:250
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding"
-msgstr "GVfsIcon ààààààà à %d ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
+msgstr "GVfsIcon ààà'àààà %d ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../common/gvfsicon.c:260
 msgid "Malformed input data for GVfsIcon"
-msgstr "GVfsIcon -à àààà ààààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "GVfsIcon à àààà ààààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../daemon/daemon-main.c:81 ../daemon/daemon-main.c:236
 #, c-format
 msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
-msgstr "D-Bus -à àààà ààààà ààààà àààààà: %s"
+msgstr "D-Bus à àààà ààààà ààààà àààààà: %s"
 
 #. translators: This is the default daemon's application name,
 #. * the %s is the type of the backend, like "FTP"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "àààààà: %s"
 #: ../daemon/daemon-main.c:161
 #, c-format
 msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
-msgstr "ààààààà: %s --spawner dbus-id ààààààà àà (_p)"
+msgstr "ààààààà: %s --spawner dbus-id object_path"
 
 #: ../daemon/daemon-main.c:185 ../daemon/daemon-main.c:203
 #, c-format
 msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
-msgstr "ààààààà: %s àààà=ààà àààà=ààà ..."
+msgstr "ààààààà: %s àà'=ààà àà'=ààà ..."
 
 #: ../daemon/daemon-main.c:201
 #, c-format
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààà ààààààà àà
 #: ../daemon/daemon-main.c:271
 #, c-format
 msgid "mountpoint for %s already running"
-msgstr "%s -à àààà àààààààààààà àààààààà ààà ààà"
+msgstr "%s à àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà"
 
 #: ../daemon/daemon-main.c:282
 msgid "error starting mount daemon"
@@ -279,22 +279,22 @@ msgstr "ààà àààà àààààààààààààà àà
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:378 ../daemon/gvfsafpserver.c:606
 #, c-format
 msgid "AFP server %s declined the submitted password"
-msgstr "AFP ààààààà %s -à ààà àààà àààààààà àààà ààààà"
+msgstr "AFP ààààààà %s à ààà àààà àààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:652 ../daemon/gvfsafpserver.c:681
 #, c-format
 msgid "AFP server %s doesn't support anonymous login"
-msgstr "AFP ààààààà %s -à àààààà àààà àààààà àààà"
+msgstr "AFP ààààààà %s à àààààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:709
 #, c-format
 msgid "Login to AFP server %s failed (no suitable authentication mechanism found)"
-msgstr "AFP ààààààà %s -àà àààà àààààà àà (àààà ààààà àààààààààà àààààà àààà ààà)"
+msgstr "AFP ààààààà %s àà àààà àààààà àà (àààà ààààà àààààààààà àààààà àààà ààà)"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:780
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to server (%s)"
-msgstr "ààààààà (%s) -àà ààààà àààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà (%s) àà ààààà àààààà àààààà"
 
 #
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:885 ../daemon/gvfsafpvolume.c:391
@@ -323,19 +323,19 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààààà àà
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:898
 #, c-format
 msgid "User's password needs to be changed"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààà"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:990
 #, c-format
 msgid "Enter password for afp as %s on %s"
-msgstr "%s -à %s àààà afp -à àààà àààààààà àààààà"
+msgstr "%s à %s àààà afp à àààà àààààààà àààààààà"
 
 #. translators: %s here is the hostname
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:993
 #, c-format
 msgid "Enter password for afp on %s"
-msgstr "%s -à afp -à àààà àààààààà àààààà"
+msgstr "%s à afp à àààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1025 ../daemon/gvfsbackendftp.c:518
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààà
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:147
 #, c-format
 msgid "Couldn't mount AFP volume %s on %s"
-msgstr "%s -à AFP àààà %s àààààà àààà àààààà"
+msgstr "%s à AFP àààà %s àààààà àààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:395 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1891
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2664 ../daemon/gvfsbackendafc.c:928
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "ààààààà ààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3408 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4276
 msgid "File is directory"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:403
 msgid "Too many files open"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1215 ../daemon/gvfsbackendafp.c:588
 msgid "Can't rename volume"
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààà àààààà"
+msgstr "àààà àààà àààààà àààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1219
 msgid "Object with that name already exists"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "ààà àààà ààà ààààààà ààààà
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1223
 #| msgid "Target object is marked as RenameInhibit"
 msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààà àààà àààààà (RenameInhibit) àààààà ààààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààà àààà àààààà (RenameInhibit) àààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1398
 #| msgid "Can't move directory into one of it's descendants"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "ààà àààààààà àààààààààà àà
 #| msgid "Object being moved is marked as RenameInhibit"
 msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)"
 msgstr ""
-"àààààààààà àààà àààà àààààààà àààà ààààààà àààà àààààà (RenameInhibit) àààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààà àààà àààààààà àààà àààààà àààà àààààà (RenameInhibit) àààààà ààààààà "
 "ààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1418
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "àààààààà FPCopyFile ààààààà àààà
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1559
 #| msgid "Couldn't open source file as Read/DenyWrite"
 msgid "Unable to open source file for reading"
-msgstr "ààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààààà àààà àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1571
 msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààà"
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:926
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:709
 msgid "Cancel"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:400 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:550
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:579 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1806
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Apple àààààà ààààààà àààààààà
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s (jailbreak)"
-msgstr "%s (ààààààààà)"
+msgstr "%s (jailbreak)"
 
 #. translators:
 #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "%s (ààààààààà)"
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:497 ../monitor/afc/afcvolume.c:125
 #, c-format
 msgid "Documents on %s"
-msgstr "%s -à ààà àààààààààààà"
+msgstr "%s à ààà àààààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
 "The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click 'Try "
 "again'."
 msgstr ""
-"'%s' àààààà àà ààà àààà ààààààà àààà'ààà àààààà ààà 'àààà àààààà "
+"'%s' àààààà àà ààà àààà ààààààà àààà'ààà àààààààà ààà 'àààà àààààà "
 "ààà' ààààà àààà"
 
 #
@@ -681,20 +681,20 @@ msgstr "àà ààààààààà àààààà àààà à
 #, c-format
 #| msgid "AFP volume %s for %s on %s"
 msgid "AFP volumes for %s on %s"
-msgstr "%s -à %s -à àààà AFP àààààààà"
+msgstr "%s à %s à àààà AFP àààààààà"
 
 #. Translators: %s is the servername
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:435
 #, c-format
 #| msgid "AFP volume %s on %s"
 msgid "AFP volumes on %s"
-msgstr "%s -à  AFP àààààààà"
+msgstr "%s à  AFP àààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:468 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2083
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:539 ../daemon/gvfsbackendftp.c:667
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745
 msgid "No hostname specified"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà ààà àààà ààà"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:537 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2173
 msgid "Apple Filing Protocol Service"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Apple àààààà ààààààà àààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:272 ../daemon/gvfsbackendburn.c:871
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1544 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1779
 msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "ààààààààà-à ààààààààà ààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààà ààà ààààà"
 
 #
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:291 ../daemon/gvfsbackendburn.c:887
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààà 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:473 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4271
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2071
 msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "ààààààààà-à ààààààààà àààààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1235 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1334
 #| msgid "backups not supported yet"
@@ -744,13 +744,13 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààà (uint32 ààà
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2044
 #, c-format
 msgid "AFP volume %s for %s on %s"
-msgstr "%s -à %s -à àààà AFP àààà %s"
+msgstr "%s à %s à àààà AFP àààà %s"
 
 #. Translators: first %s is volumename and second servername
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2049
 #, c-format
 msgid "AFP volume %s on %s"
-msgstr "%s -à %s -à àààà AFP àààà"
+msgstr "%s à AFP àààà %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2092
 msgid "No volume specified"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "àààà àààà ààààààà ààà àààà 
 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
-msgstr "/ %s -àà"
+msgstr "%s à /"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:785 ../daemon/gvfsbackendburn.c:675
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "ààà àààà ààààààà àà àààààà
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:454 ../daemon/gvfsbackendburn.c:899
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1810
 msgid "Can't copy file over directory"
-msgstr "ààààààààà-à ààààààà ààà àààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààà àààà àààààà"
 
 #. Translators: this is the display name of the backend
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:646
@@ -896,14 +896,14 @@ msgstr "àààààà àààà ààà: %s"
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:430
 #, c-format
 msgid "Drive %s does not contain audio files"
-msgstr "àààààà %s-à àààà àààà' ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà %sà àààà àààà' ààààààà ààà"
 
 #. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name
 #. name of the backend and shouldn't be translated.
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:440
 #, c-format
 msgid "cdda mount on %s"
-msgstr "%s -à cdda àààààà"
+msgstr "%s à cdda àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:441 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:961
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
@@ -923,13 +923,13 @@ msgstr[1] "ààààààà ààààààà àààààà: %d 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696
 #, c-format
 msgid "No such file %s on drive %s"
-msgstr "%s àààà àààà ààààààà, %s àààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "%s àààà àààà ààààààà, %s ààààààà ààààààà ààà"
 
 #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:805
 #, c-format
 msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
-msgstr "àààààà %s -à  'paranoia -à ààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààà %s à  'paranoia à ààà àààààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:868
 #, c-format
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "ààà àààà ààààààà ààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:994
 #, c-format
 msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
-msgstr "àà àààà ààààààààà àà ààà àààà àààà' ààààààà ààà"
+msgstr "àà àààà ààààààààà ààà àààà àààà' ààààààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1100
 msgid "Audio CD Filesystem Service"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "ààààààà poll ààà ààààà"
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:485
 #, c-format
 msgid "WebDAV as %s on %s%s"
-msgstr "WebDAV àààà %s%s -à %s"
+msgstr "WebDAV àààà %s%s à %s"
 
 #. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as
 #. "WebDAV on <hostname>:<port>"; The ":port" part is again the second
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "WebDAV àààà %s%s -à %s"
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:493
 #, c-format
 msgid "WebDAV on %s%s"
-msgstr "%s%s -à WebDAV"
+msgstr "%s%s à WebDAV"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:668 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1873
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:255
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "WebDAV àààààààà"
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s à àààà àààààààà àààààà"
+msgstr "%s à àààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1530
 msgid "Please enter proxy password"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1877 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1881
 msgid "Not a WebDAV enabled share"
@@ -1092,24 +1092,24 @@ msgstr "àààààààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:488
 #, c-format
 msgid "Enter password for FTP as %s on %s"
-msgstr "%s -à %s  àààààà FTP à àààà àààààààà àààààà"
+msgstr "%s à %s  àààààà FTP à àààà àààààààà àààààààà"
 
 #. translators: %s here is the hostname
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:491
 #, c-format
 msgid "Enter password for FTP on %s"
-msgstr "%s -à  FTP  -à àààà àààààààà àààààà"
+msgstr "%s à  FTP à àààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:630
 #, c-format
 msgid "FTP on %s"
-msgstr "%s -à FTP"
+msgstr "%s à FTP"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:634
 #, c-format
 msgid "FTP as %s on %s"
-msgstr "%s -à  %s àààààà FTP"
+msgstr "%s à  %s àààààà FTP"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:727
 msgid "Insufficient permissions"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "%s: %d: ààààààààà àààà ààààààà 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: %d: No such file or directory"
-msgstr "%s: %d: ààà àààà àààà ààààààà àà ààààààààà ààà"
+msgstr "%s: %d: ààà àààà ààààààà àà ààààààààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:519
 #, c-format
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààà
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1619
 msgid "Error loading device information"
-msgstr "àààààà àààà ààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààà à'à ààààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631
 msgid "Error looking up device information"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1680
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
-msgstr "%s -à gphoto2 àààààà"
+msgstr "%s à gphoto2 àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1762
 msgid "No camera specified"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1983 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3172
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
-msgstr "àààààà %s-à ààààààà àààààà  ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà %s à ààààààà àààààà  ààààà àààààà"
 
 #
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2123 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2952
@@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr "àààà ààà àààààà àààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2744 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3374
 msgid "Error renaming directory"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2757 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387
 msgid "Error renaming file"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2821
 #, c-format
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
-msgstr "%s -à %s"
+msgstr "%s à %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:891
 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà
 
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1507
 msgid "Device requires a software update"
-msgstr "ààààààà ààà  ààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1973
 #, c-format
@@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààà: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:658
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
-msgstr "ssh ààààààààà ààààààààààààààà àààà àà àà"
+msgstr "ssh àààààààà ààààààààààààààà àààà àà àà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
 msgid "Hostname not known"
-msgstr "àààààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324
 msgid "No route to host"
-msgstr "àààààà àààà àààààà àà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àà àààà ààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331
 msgid "Connection refused by server"
@@ -1390,16 +1390,16 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:338
 msgid "Host key verification failed"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà àààààà àààààà àà"
+msgstr "àààà àà' ààààààà àààààà àààààà àà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:502
 msgid "Unable to spawn ssh program"
-msgstr "ssh ààààààààà àààààà ààà ààààà"
+msgstr "ssh àààààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:518
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr "ssh ààààààààà àààààà ààà ààààà: %s"
+msgstr "ssh àààààààà àààààà ààà ààààà: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:620 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:878
 msgid "Timed out when logging in"
@@ -1409,25 +1409,25 @@ msgstr "àà-àà àààà ààà àààà àà"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for key for ssh as %s on %s"
-msgstr "ssh -à ààààà ààààà passphrase àààààà àààà %s -à %s"
+msgstr "ssh à àà'à ààààà passphrase àààààààà àààà %s à %s"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:961
 #, c-format
 msgid "Enter password for ssh as %s on %s"
-msgstr "ssh -à ààààà àààààààà àààààà àààà %s -à %s"
+msgstr "ssh à ààààà àààààààà àààààààà àààà %s à %s"
 
 #. Translators: %s is the hostname
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:965
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s"
-msgstr "%s -à ààà ssh -à ààààà ààààà passphrase àààààà"
+msgstr "%s à ààà ssh à àà'à ààààà passphrase àààààààà"
 
 #. Translators: %s is the hostname
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:968
 #, c-format
 msgid "Enter password for ssh on %s"
-msgstr "%s -à ààà ssh -à ààààà àààààààà àààààà"
+msgstr "%s à ààà ssh à ààààà àààààààà àààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048
 msgid "Can't send password"
@@ -1451,10 +1451,10 @@ msgid ""
 "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà (%s)  -à ààààà ààààààà\n"
-"à ààààà àààààààààà àààààààà àà-àà ààààà ààààààà àààà\n"
+"àààààààà àààààààà (%s)  à ààààà ààààààà\n"
+"à ààààà ààààààààà àààààààà àà-àà ààààà ààààààà àààà\n"
 "\n"
-"%s àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààààà "
+"%s àààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà ààààà ààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààààà "
 "àààààààà àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1085
@@ -1463,24 +1463,24 @@ msgstr "àà-àà ààààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1105
 msgid "Can't send host identity confirmation"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
 #
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1643 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1666
 msgid "Protocol error"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #. Translators: This is the name of an SFTP share, like "SFTP for <user> on <hostname>"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1691
 #, c-format
 msgid "SFTP for %s on %s"
-msgstr "%s -à %s -à àààà SFTP"
+msgstr "%s à %s à àààà SFTP"
 
 #. Translators: This is the name of an SFTP share, like "SFTP on <hostname>"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1694
 #, c-format
 msgid "SFTP on %s"
-msgstr "%s -à SFTP"
+msgstr "%s à SFTP"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1735
 msgid "Unable to find supported ssh command"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààààà ààà àààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1440
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
 msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (àààà ààààààà)"
+msgstr " (àààà ààà'ààà)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2342
 msgid "Failure"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "àààààààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2450
 #, c-format
 msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
-msgstr "OpenIconForRead-à àààà icon_id '%s'"
+msgstr "OpenIconForRead à àààà icon_id '%s'"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2746
 #, c-format
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "%s à àààà ààààààààà ààààààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:902
 #, c-format
 msgid "Windows shares on %s"
-msgstr "%s -à  Windows àààààààààààà"
+msgstr "%s à  Windows àààààààààààà"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Windows ààààààà ààààààà àààà"
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:238
 #, c-format
 msgid "Password required for share %s on %s"
-msgstr "%s -à %s ààààààààà  àààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "%s à %s ààààààààà  àààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:494 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:540
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààà (uint64 ààà
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1922
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààà àààààà, àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà àààà àààààà, àààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2047
 #, c-format
@@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:359
 msgid "Host closed connection"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:363
 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààà ààà àààà?"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà ààà àààà?"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:367
 msgid "Data connection closed"
@@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààà
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:395
 msgid "Unsupported network protocol"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà "
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà "
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:403
 msgid "Page type unknown"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
 #
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:407
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "àààà àààààààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:127
 msgid "Symlinks not supported by backend"
-msgstr "ààààààà àààààà Symlinks ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:120
 msgid "Invalid dbus message"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "àààààààààààààà  àààààà"
 
 #: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:694
 msgid "Replace old daemon."
-msgstr "ààààà daemon à àààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../daemon/main.c:46
 msgid "Don't start fuse."
@@ -1723,14 +1723,14 @@ msgstr "GVFS àààà"
 
 #: ../daemon/main.c:63
 msgid "Main daemon for GVFS"
-msgstr "GVFS à àààààà daemon"
+msgstr "GVFS à àààààà àààà"
 
 #. Translators: the first %s is the application name,
 #. the second %s is the error message
 #: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../daemon/main.c:80 ../metadata/meta-daemon.c:720
 #: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #: ../programs/gvfs-tree.c:251
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "àààà àààààà àààà \"%s --help\" ààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààààà àààà \"%s --help\" ààààààà ààà"
 
 #: ../daemon/mount.c:458
 msgid "Invalid arguments from spawned child"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "spawn ààà ààààààà ààà ààààààà 
 #: ../daemon/mount.c:779
 #, c-format
 msgid "Automount failed: %s"
-msgstr "Automount ààà ààààà: %s"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààà: %s"
 
 #: ../daemon/mount.c:825 ../daemon/mount.c:903
 msgid "The specified location is not mounted"
@@ -1779,19 +1779,19 @@ msgstr "àààààààà ààààààà %s àààààà à
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:160 ../metadata/meta-daemon.c:179
 msgid "Unable to set metadata key"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àà' ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:197 ../metadata/meta-daemon.c:399
 msgid "Unable to unset metadata key"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àà'à àààààààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:428
 msgid "Unable to remove metadata keys"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àà' ààààààà àààààà"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:459
 msgid "Unable to move metadata keys"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààààà àà' àààààààààà ààà ààààà"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:704
 msgid "GVFS Metadata Daemon"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààà àààà ?\n"
 "ààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààààà, ààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà "
-"àààààà à'à'à ààà àààà ààà àààààà ààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààà ààààà"
+"àààààà ààà ààà àààà ààà àààààà ààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1023
 msgid "Start Anyway"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:860 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:631
 msgid "One or more programs are preventing the unmount operation."
-msgstr "ààà àààà àààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà àààà"
+msgstr "ààà àààà àààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:988
 msgid "Cannot get LUKS cleartext slave"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
 "The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d."
 msgstr ""
-"àààà àà-àà àààà àààà àààààààà àààààà\n"
+"àààà àààà àààà àààà àààààààà àààààààà\n"
 "\"%s\" ààààààà %d ààààààà ààààààààà ààà àààà àààààààààààà"
 
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1104
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
 "The device \"%s\" contains encrypted data."
 msgstr ""
-"àààà àà-àà àààà àààà àààààààà àààààà\n"
+"àààà àààà àààà àààà àààààààà àààààààà\n"
 "\"%s\" ààààààà ààààààààà ààà àààà àààààààààààà"
 
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1111
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid ""
 "Enter a password to unlock the volume\n"
 "The device %s contains encrypted data."
 msgstr ""
-"àààà àà-àà àààà àààà àààààààà àààààà\n"
+"àààà àààà àààà àààà àààààààà àààààààà\n"
 "%s ààààààà ààààààààà ààà àààà àààààààààààà"
 
 #: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "%s: %s:àààà ààààà àààààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:136
 msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
-msgstr "LOCATION... - LOCATIONS -à àààààààà àààààààà àààààà àààà"
+msgstr "LOCATION... - LOCATIONS à ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
@@ -2286,17 +2286,17 @@ msgid ""
 "files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
 "as location to concatenate."
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààààààà àààààà ààà ààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààà cat "
+"àààààààààààà àààààààààààà àààààà ààà ààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààààààà cat "
 "ààààààà ààà ààà ààà, àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà gvfs ààààààà ààààààà ààà:"
-"ààààààààààààà ààààà smb://server/resource/file.txt -à ààààààà àààààà ààààààà "
-"àààààààààà ààààààà"
+"ààààààààààààà ààààà smb://server/resource/file.txt à ààààààà àààààà ààààààà "
+"àààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:148
 msgid ""
 "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
 "other."
 msgstr ""
-"àààà: cat -à àààà pipe ààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àààà  -n, -T àààà àààà "
+"àààà: cat à àààà pipe ààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àààà  -n, -T àààà àààà "
 "ààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:121
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:115
 msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST"
-msgstr "SOURCE... DEST - ààààààààààà àààà ààà ààààààààà ààà ààà"
+msgstr "SOURCE... DEST - ààààààà(àààà) SOURCE à ààà DEST àà ààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:132 ../programs/gvfs-move.c:120
 msgid "Missing operand\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààààààà ààà
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:362
 msgid "- show info for <location>"
-msgstr "<location> -à àààà àààààààà"
+msgstr "<location> à àààà àààà àààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:40 ../programs/gvfs-tree.c:36
 msgid "Show hidden files"
@@ -2515,11 +2515,11 @@ msgstr "àààà-àààà àààà àààààààààà 
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:76
 msgid "- get/set handler for <mimetype>"
-msgstr "<mimetype> -à àààà àààààààààà - ààààààà ààà/ààààà ààà"
+msgstr "<mimetype> à àààà àààààààààà - ààààààà ààà/ààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:85
 msgid "Specify one of --query and --set"
-msgstr "--query ààà --set -à ààà ààààààà ààà"
+msgstr "--query ààà --set à ààà ààààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:97
 #, c-format
@@ -2529,17 +2529,17 @@ msgstr "ààà àààà-ààà ààààààà àààà à
 #: ../programs/gvfs-mime.c:105
 #, c-format
 msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààà ààà àààà-ààà ààààààà àààà àààààà\n"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààà ààà àààà-ààà ààààààà àààà àààààà\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:121
 #, c-format
 msgid "No default applications for '%s'\n"
-msgstr "'%s' -à àààà àààà ààààààà ààààààààà ààà\n"
+msgstr "'%s' à àààà àààà ààààààà ààààààààà ààà\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:127
 #, c-format
 msgid "Default application for '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' -à àààà ààààààà ààààààààà: %s\n"
+msgstr "'%s' à àààà ààààààà ààààààààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:132
 #, c-format
@@ -2567,12 +2567,12 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààà
 #: ../programs/gvfs-mime.c:167
 #, c-format
 msgid "Failed to load info for handler '%s'\n"
-msgstr "àààààààààà '%s' -à àààà àààà à'à àààààà àààààà\n"
+msgstr "àààààààààà '%s' à àààà àààà à'à àààààà àààààà\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:173
 #, c-format
 msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' -à àààà  '%s' -à ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "'%s' à àààà  '%s' à ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
 msgid "create parent directories"
@@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr "ààààààààà àààààà ààà ààààà
 
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
 msgid "Don't send single MOVED events."
-msgstr "àààà MOVED àààààààà àààààà"
+msgstr "àààà MOVED àààààààà àààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:54
 msgid "Mount as mountable"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà  àààààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:55
 msgid "Mount volume with device file"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "%s àààààà ààààà àààààà: %s\n"
 #: ../programs/gvfs-mount.c:710
 #, c-format
 msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr "%s -à %s à àààààà ààà àààà\n"
+msgstr "%s à %s à àààààà ààà àààà\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:761
 #, c-format
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "<location> àààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-move.c:103
 msgid "SOURCE... DEST - move file(s) from SOURCE to DEST"
-msgstr "SOURCE... DEST - ààààààààààà àààà ààà ààààààààà àààààààààà ààà"
+msgstr "SOURCE... DEST - ààààààà(àààà) SOURCE à ààà DEST àà àààààààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-move.c:189
 #, c-format
@@ -2697,12 +2697,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-rename.c:50
 msgid "- rename file"
-msgstr "- ààààààà àààà ààààààà ààà"
+msgstr "- ààààààà àààà àààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-rename.c:76
 #, c-format
 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà ààà ààààà àààà uri: %s\n"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààààà ààà ààààà àààà uri: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-rm.c:35 ../programs/gvfs-trash.c:35
 msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "àààààààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:46
 msgid "When creating a file, restrict access to the current user only"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà, ààà ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà, ààà ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:47
 msgid "Print new etag at end"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119
 msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute"
-msgstr " <location> <attribute> <values> - ààààààààà ààààà ààà"
+msgstr " <location> <attribute> <values> - ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137
 #, c-format
@@ -2824,11 +2824,11 @@ msgstr "- ààààà àààààà àààààààà ààà
 
 #~| msgid "sftp for %s on %s"
 #~ msgid "AFP shares for %s on %s"
-#~ msgstr "%s -à %s -à àààà AFP àààààààààààà"
+#~ msgstr "%s à %s à àààà AFP àààààààààààà"
 
 #~| msgid "Windows shares on %s"
 #~ msgid "AFP shares on %s"
-#~ msgstr "%s -à AFP àààààààààààà"
+#~ msgstr "%s à AFP àààààààààààà"
 
 #~| msgid "File is directory"
 #~ msgid "File is a directory"
@@ -2848,13 +2848,13 @@ msgstr "- ààààà àààààà àààààààà ààà
 #~ msgstr "ààààààààààà SBServices ààààààà àààààà (%d) "
 
 #~ msgid "ftp on %s"
-#~ msgstr "%s -à ftp"
+#~ msgstr "%s à ftp"
 
 #~ msgid "Error renaming dir"
-#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #~ msgid "sftp on %s"
-#~ msgstr "%s -à sftp"
+#~ msgstr "%s à sftp"
 
 #~ msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
 #~ msgstr "Apple àààààà ààààààà %d àààà"
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "- ààààà àààààà àààààààà ààà
 
 #
 #~ msgid "Enter password"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #~ msgid "- output files at <location>"
 #~ msgstr "- <location> à ààààààà àààààà ààààààà"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "- ààààà àààààà àààààààà ààà
 #~ msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #~ msgid "Could not connect to host"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "filename too long"
 #~ msgstr "àààààà ààà àààààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]