[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 16 Jul 2012 14:44:01 +0000 (UTC)
commit b8edeefe21c5c0887bf7fbcd900a42f65c7c6ab2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jul 16 16:44:00 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 562 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 293 insertions(+), 269 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2a49868..20a36a9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 02:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Title of the main window
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:234
msgid "Chess"
msgstr "Ajedrez"
@@ -70,10 +70,11 @@ msgstr "Aju_stes"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:93 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -86,8 +87,9 @@ msgstr "Ãnd_ice"
#. Tooltip for start new game toolbar button
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:335 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:683
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:318 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:683
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
@@ -480,552 +482,552 @@ msgstr "Alfil"
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:242
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
msgstr "%1$s (%2$s): Ajedrez"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:244
+#: ../glchess/src/glchess.vala:251
msgid "Game Start"
msgstr "Inicio del juego"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El peÃn blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El peÃn blanco en %1$s come el peÃn negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El peÃn blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El peÃn blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El peÃn blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El peÃn blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el peÃn negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el peÃn negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peÃn negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come el peÃn negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el peÃn negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El peÃn negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El peÃn negro en %1$s come el peÃn blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El peÃn negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El peÃn negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El peÃn negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El peÃn negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el peÃn blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el peÃn blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come le peÃn blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#: ../glchess/src/glchess.vala:603
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el peÃn blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#: ../glchess/src/glchess.vala:605
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:607
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#: ../glchess/src/glchess.vala:609
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
+#: ../glchess/src/glchess.vala:611
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
+#: ../glchess/src/glchess.vala:613
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
+#: ../glchess/src/glchess.vala:615
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el peÃn blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
+#: ../glchess/src/glchess.vala:617
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
+#: ../glchess/src/glchess.vala:619
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
+#: ../glchess/src/glchess.vala:621
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:603
+#: ../glchess/src/glchess.vala:623
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:723
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
msgid "White wins"
msgstr "Ganan las blancas"
#. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:728
+#: ../glchess/src/glchess.vala:748
msgid "Black wins"
msgstr "Ganan las negras"
#. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:733
+#: ../glchess/src/glchess.vala:753
msgid "Game is drawn"
msgstr "El juego ha resultado en empate."
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:745
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "El oponente està en jaque y no puede mover (jaque mate)"
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:749
+#: ../glchess/src/glchess.vala:769
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "El oponente no puede mover (tablas)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:753
+#: ../glchess/src/glchess.vala:773
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr ""
"No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningÃn peÃn en las Ãltimas "
"cincuenta jugadas"
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+#: ../glchess/src/glchess.vala:777
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "El oponente se ha quedado sin tiempo"
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:761
+#: ../glchess/src/glchess.vala:781
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
msgstr ""
"El mismo estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones (repeticiÃn triple)"
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:765
+#: ../glchess/src/glchess.vala:785
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
msgstr ""
"Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)"
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:771
+#: ../glchess/src/glchess.vala:791
msgid "The black player has resigned"
msgstr "El jugador con negras se ha rendido"
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:776
+#: ../glchess/src/glchess.vala:796
msgid "The white player has resigned"
msgstr "El jugador con blancas se ha rendido"
#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:781
+#: ../glchess/src/glchess.vala:801
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "Se ha abandonado el juego"
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:786
+#: ../glchess/src/glchess.vala:806
msgid "One of the players has died"
msgstr "Uno de los jugadores ha muerto"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851
+#: ../glchess/src/glchess.vala:871
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "ÂDesea guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
+#: ../glchess/src/glchess.vala:873 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar partida"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../glchess/src/glchess.vala:874 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Guardar juego para mÃs tarde"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -1035,61 +1037,62 @@ msgstr ""
"\n"
"glChess es parte de los Juegos de GNOME."
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:697 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:388
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "PÃgina web de los juegos de GNOME"
#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Guardar juego de ajedrez"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1466 ../glchess/src/glchess.vala:1534
msgid "PGN files"
msgstr "Archivos PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1473 ../glchess/src/glchess.vala:1541
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "FalloÌ al guardar la partida: %s"
#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cargar juego de ajedrez"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "Fallà al cargar la partida: %s"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar el nuÌmero de versioÌn"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FILE]: jugar a Ajedrez"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
@@ -1165,7 +1168,7 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:657 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
msgid "Score:"
msgstr "PuntuaciÃn:"
@@ -1283,11 +1286,11 @@ msgstr "Para puntuar alinee cinco bolas del mismo color en una fila."
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "GNOME Cinco o mÃs"
-#: ../glines/src/glines.c:471
+#: ../glines/src/glines.c:471 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
msgid "_Board size:"
msgstr "TamaÃo del ta_blero:"
-#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:340
+#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:434
#, c-format
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
@@ -1309,12 +1312,13 @@ msgstr ""
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:711
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:694
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:545
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:385
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2011\n"
@@ -1527,7 +1531,7 @@ msgstr "Nivel 3"
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "Preferencias de cuatro en raya"
-#: ../gnect/src/prefs.c:304
+#: ../gnect/src/prefs.c:304 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
@@ -1766,23 +1770,25 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:432 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Enhorabuena."
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:432 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:269 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Su puntuaciÃn es la mejor"
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:432 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:415 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:271 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Su puntuaciÃn ha alcanzado los 10 mejores."
@@ -2116,7 +2122,7 @@ msgstr "La tecla usada para esperar."
msgid "Game over!"
msgstr "Juego terminado"
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:415
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:398
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr ""
@@ -2125,10 +2131,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:417
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:104 ../gnomine/src/gnomine.vala:400
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:87
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
msgid "_New Game"
@@ -2138,8 +2145,8 @@ msgstr "Juego _nuevo"
msgid "Robots Scores"
msgstr "PuntuaciÃn de Robots"
-#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:569
+#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:569
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
@@ -2360,7 +2367,8 @@ msgstr "Tema grÃfico"
msgid "_Image theme:"
msgstr "Tema de _imagen:"
-#: ../gnobots2/src/properties.c:496 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:421
+#: ../gnobots2/src/properties.c:496
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:421
msgid "_Background color:"
msgstr "Color de _fondo:"
@@ -2621,7 +2629,7 @@ msgstr "Imprimir _mÃltiples sudokusâ"
msgid "_Tools"
msgstr "Herramien_tas"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:106
#: ../libgames-support/games-stock.c:249
msgid "_Hint"
msgstr "_Sugerencia"
@@ -2846,8 +2854,8 @@ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:83
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gnomine/src/gnomine.vala:701
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:707
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:128 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:690
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
@@ -2855,48 +2863,6 @@ msgstr "Minas"
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Limpie de minas el campo minado"
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
-#| msgid "Field Size"
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "_Reproducir tamaÃo"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../libgames-support/games-stock.c:248
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:89
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
-msgid "_Scores"
-msgstr "_PuntuaciÃn"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:90 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:94 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:10 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:97 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Usar la bandera de ÂdesconocidoÂ"
@@ -2953,93 +2919,144 @@ msgctxt "board size"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105
+msgid "_Replay Size"
+msgstr "_Reproducir tamaÃo"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../libgames-support/games-stock.c:248
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Pantalla completa"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:109 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+msgid "_Scores"
+msgstr "_PuntuaciÃn"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:114 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:153
msgid "Time: "
msgstr "Tiempo: "
#. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:219
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:202
msgid "Field Size"
msgstr "TamaÃo del campo"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:269
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:252
msgid "Custom Size"
msgstr "TamaÃo personalizado"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:260
msgid "H_orizontal:"
msgstr "H_orizontal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:270
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_NÃmero de minas:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:299
msgid "_Play Game"
msgstr "_Jugar partida"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:329
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:312
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:336 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:686
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:686
msgid "Show a hint"
msgstr "Mostrar una pista"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:398
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:381
#, c-format
msgid "Flags: %u/%u"
msgstr "Opciones: %u/%u"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:414
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "Las minas han sido eliminadas."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:426
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:409
msgid "Mines Scores"
msgstr "PuntuaciÃn de Minas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:427 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:346
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:410 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
msgid "Size:"
msgstr "TamaÃo:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:453
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "ÂQuiere empezar una partida nueva?"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:471
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:454
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Si inicia una partida nueva, perderà su progreso actual."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455
+msgid "Keep Current Game"
+msgstr "Mantener el juego actual"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:456
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:669 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:501
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:652
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:660
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:685
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:668
msgid "Faces:"
msgstr "Caras:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:672
msgid "Graphics:"
msgstr "GrÃficos:"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:704
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:687
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3051,24 +3068,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Minas es parte de los juegos de GNOME."
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:780
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:763
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "_Usar banderas ÂNo estoy seguroÂ"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:792
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:775
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas"
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:797
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:780
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Preferencias de Minas"
#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
@@ -3165,7 +3183,8 @@ msgstr "Resolver"
msgid "Solve the game"
msgstr "Resolver el juego"
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:68
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:68
msgid "Time:"
msgstr "Tiempo:"
@@ -3837,7 +3856,7 @@ msgstr "M_ostrar rejilla"
msgid "_Flip final results"
msgstr "Invertir resultado _final"
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:349
+#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:349
msgid "_Tile set:"
msgstr "Juego de _fichas:"
@@ -3922,7 +3941,8 @@ msgstr "Reiniciar el juego pausado"
msgid "View the scores"
msgstr "Ver la puntuaciÃn"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:684
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:684
msgid "Undo the last move"
msgstr "Anular el Ãltimo movimiento"
@@ -3952,7 +3972,8 @@ msgid "_Redo Move"
msgstr "_Rehacer movimiento"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:296
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -4058,13 +4079,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Luces fuera es parte de los juegos de GNOME."
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:52 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:535
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:777
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:777
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "Desmonte un montÃn de fichas eliminando parejas coincidentes"
@@ -4073,87 +4096,90 @@ msgstr "Desmonte un montÃn de fichas eliminando parejas coincidentes"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "El Zigurat"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Cuatro puentes"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "Tic-Tac-Toe"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "DragÃn rojo"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Muro de la pirÃmide"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Cruce confuso"
-#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Dificultad"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:59
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:59
msgid "Moves Left:"
msgstr "Movimientos restantes:"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:88
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:88
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Reiniciar partida"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:194
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:194
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "ÂQuiere empezar un juego nuevo con este mapa?"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:195
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:195
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Si elige continuar jugando el siguiente juego usarà el mapa nuevo."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:196
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:196
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Continuar jugando"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:197
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:197
msgid "Use _new map"
msgstr "Usar mapa _nuevo"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:264 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:568
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "PuntuaciÃn Mahjongg"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:266 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "Puzle resuelto."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:267 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
msgstr "No ha conseguido estar entre los diez primeros."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:293
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
msgid "There are no more moves."
msgstr "No hay mÃs movimientos vÃlidos."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:294
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
@@ -4162,39 +4188,40 @@ msgstr ""
"intentar encontrar la soluciÃn con una penalizaciÃn de tiempo, reiniciar el "
"juego o empezar uno nuevo."
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:297
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:297
msgid "_New game"
msgstr "Partida _nueva"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "Preferencias de Mahjongg"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:342
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
msgid "Tiles"
msgstr "Fichas"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:379
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:379
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:386
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:386
msgid "_Select map:"
msgstr "_Seleccione mapa:"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:414 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:244
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:414
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
msgid "Maps:"
msgstr "Mapas:"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
msgid "Tiles:"
msgstr "Fichas:"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:538
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -4205,12 +4232,12 @@ msgstr ""
"Mahjongg es parte de los Juegos de GNOME."
#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:637
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:637
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "Mahjongg - %s"
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:685
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:685
msgid "Redo the last move"
msgstr "Rehacer el Ãltimo movimiento"
@@ -4476,8 +4503,8 @@ msgstr "Usar animaciÃn mÃs vistosas, pero mÃs lentas."
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:440
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
@@ -4485,57 +4512,51 @@ msgstr "Swell Foop"
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Limpie la pantalla eliminando grupos de fichas coloreadas y con formas"
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "TamaÃo del tablero:"
-
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "NÃmero de colores:"
-
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
+#| msgid "Number of colors:"
+msgid "_Number of colors:"
+msgstr "_NÃmero de colores:"
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "AnimaciÃn zealous"
+#| msgid "Zealous Animation"
+msgid "_Zealous Animation"
+msgstr "AnimaciÃn _zealous"
#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: ../swell-foop/src/game-view.vala:339
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%u punto"
msgstr[1] "%u puntos"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:173
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
msgid "Small"
msgstr "PequeÃo"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:174
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:196
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
#, c-format
msgid "Score: %4u "
msgstr "PuntuaciÃn: %4u "
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:248
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Colores y formas"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:345
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
msgid "Swell Foop Scores"
msgstr "Puntuaciones de Swell Foop"
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:378
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
"and they vanish!\n"
@@ -4547,16 +4568,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Swell Foop es parte de los Juegos de GNOME."
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:379
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+#~ msgid "Board size:"
+#~ msgstr "TamaÃo del tablero:"
+
+#~ msgid "Theme:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
#~ msgid "Cancel current game?"
#~ msgstr "ÂCancelar el juego actual?"
-#~ msgid "Keep Current Game"
-#~ msgstr "Mantener el juego actual"
-
#~ msgid "points"
#~ msgstr "puntos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]