[cheese] Revert "Update Chinese translation"



commit b9e1f437f06329adc4252a4bfaa2b931b1bccb15
Author: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
Date:   Tue Jul 17 22:58:42 2012 +0800

    Revert "Update Chinese translation"
    
    This reverts commit bb7f852c935c0a8603b8f22f4e5d9cfd6a176c74.
    
    Conflicts:
    	po/zh_CN.po

 help/zh_CN/zh_CN.po | 1537 ++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/zh_CN.po         | 1191 ++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 1098 insertions(+), 1630 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index f65bff6..f70c16a 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,1121 +1,808 @@
 # Simplified Chinese translation to cheese-help.
 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as cheese package.
-#
 # ccrecall <ccrecall 163 com>, 2009.
 # arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
+# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 03:24+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-02 03:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 20:24+0800\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/cheese.xml:214(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
+"ccrecall <ccrecall 163 com>\n"
+"arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
+"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012\n"
+"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2012"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:25(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
+
+#: C/index.page:9(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
+#: C/introduction.page:12(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
+#: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name)
+#: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name)
+#: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name)
+#: C/pref-countdown.page:10(credit/name) C/pref-flash.page:9(credit/name)
+#: C/pref-image-properties.page:10(credit/name)
+#: C/pref-photo-resolution.page:10(credit/name)
+#: C/video-record.page:10(credit/name)
+msgid "Julita Inca"
+msgstr "Julita Inca"
+
+#: C/index.page:11(credit/years) C/effects-apply.page:11(credit/years)
+#: C/introduction.page:14(credit/years) C/mode-wide.page:12(credit/years)
+#: C/photo-delete.page:12(credit/years) C/photo-save.page:12(credit/years)
+#: C/photo-take.page:17(credit/years) C/photo-view.page:12(credit/years)
+#: C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
+#: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years)
+#: C/pref-image-properties.page:12(credit/years)
+#: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years)
+#: C/video-record.page:12(credit/years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/index.page:15(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
+#: C/introduction.page:17(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
+#: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name)
+#: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name)
+#: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name)
+#: C/pref-countdown.page:15(credit/name) C/pref-flash.page:14(credit/name)
+#: C/pref-fullscreen.page:9(credit/name)
+#: C/pref-image-properties.page:15(credit/name)
+#: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name)
+#: C/video-record.page:15(credit/name)
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#: C/index.page:19(info/desc)
+msgid ""
+"Cheese lets you take photos and videos using your webcam. You can even add "
+"special effects!"
+msgstr "èå(Cheese)åäèæäçæååæçåååãèåäæåçæåï"
+
+#: C/index.page:24(page/title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
+"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Application"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
+"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese ççæåååççå"
+
+#: C/index.page:31(section/title)
+msgid "Main features"
+msgstr "äèåè"
+
+#: C/index.page:35(section/title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ééé"
+
+#: C/index.page:39(section/title)
+msgid "Common problems and questions"
+msgstr "åèéé"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/cheese.xml:231(None)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/effects-apply.page:45(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/cheese.xml:253(None)
+#: C/effects-apply.page:18(info/desc)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-effects.jpg'; md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
+"Add fun effects to your photos and videos, like turning yourself green or "
+"distorting the picture like a funhouse mirror."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-effects.jpg'; md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
+"çæçççåèéæåæèçææïåèæèååçæèççåæäåååéäæææ"
+"ååã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/cheese.xml:344(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-fullscreen.jpg'; "
-"md5=7836db68a654278e984a554fccd09283"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-fullscreen.jpg'; "
-"md5=7836db68a654278e984a554fccd09283"
+#: C/effects-apply.page:22(page/title)
+msgid "Apply effects to photos and videos"
+msgstr "çççåèéæåçæ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/cheese.xml:441(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-preferences.jpg'; "
-"md5=ebcfbcb6cb2ed034304c0410a34eb07c"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-preferences.jpg'; "
-"md5=ebcfbcb6cb2ed034304c0410a34eb07c"
+#: C/effects-apply.page:24(page/p)
+msgid "You can apply fun, interesting effects to your photos and videos:"
+msgstr "æåäçæçåçåèéæåæçãæèçææï"
+
+#: C/effects-apply.page:26(item/p)
+msgid "Click <gui>Effects</gui>."
+msgstr "çå <gui>ææ</gui>ã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/cheese.xml:563(None)
+#: C/effects-apply.page:28(item/p)
+msgid "Select the effect you want to use by clicking one of the options."
+msgstr "éèçååäääééïéæææèäççææã"
+
+#: C/effects-apply.page:29(item/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/cheese-share.jpg'; md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
+"If you like, you can select multiple effects. For example, if you select "
+"<gui>Hulk</gui> and <gui>Kung-Fu</gui>, the video will be altered to have a "
+"green shade and will show a repeated image."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/cheese-share.jpg'; md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
+"åæåæïæåäéæåçææãæåïåææéæä <gui>Hulk</gui> å <gui>åå"
+"</gui>ïèéåäåçæçèéåïääåçåéåçååã"
 
-#: C/cheese.xml:25(title)
-msgid "<application>Cheese</application> Manual"
-msgstr "<application>Cheese</application> æå"
+#: C/effects-apply.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Click <gui>Effects</gui> to hide the effects menu and return to the normal "
+"view."
+msgstr "åå <gui>ææ</gui> éèææèåïèååæåèåã"
 
-#: C/cheese.xml:27(para)
+#: C/effects-apply.page:39(page/p)
 msgid ""
-"<application>Cheese</application> uses your webcam to take photos and "
-"videos, applies fancy special effects and lets you share the fun with others."
+"<app>Cheese</app> offers 34 effects, of which only 9 are shown on the first "
+"page. Click <gui>Next Effects</gui> and <gui>Previous Effects</gui> to "
+"navigate to the other pages."
 msgstr ""
-"<application>Cheese</application>äçæçæååèåççåèéïåçççççæ"
-"åèæåääåääèã"
-
-#: C/cheese.xml:33(year)
-msgid "2007-2009"
-msgstr "2007-2009"
+"<app>èå</app> æä 34 çææïåä 9 çåçäéæçãçå <gui>ääæææ</"
+"gui>å <gui>ääæææ</gui> ååèåäééã"
 
-#: C/cheese.xml:34(holder)
-msgid "daniel g. siegel (dgsiegel gnome org)"
-msgstr "daniel g. siegel (dgsiegel gmail com)"
+#: C/effects-apply.page:44(figure/title)
+msgid "Some of the effects, from left to right: Bulge, Edge and Mirror"
+msgstr "åäääææïäåååïBulgeïEdge å Mirror"
 
-#: C/cheese.xml:35(holder)
-msgid "Jaap A. Haitsma (jaap haitsma org)"
-msgstr "Jaap A. Haitsma (jaap haitsma org)"
+#: C/effects-apply.page:48(note/p)
+msgid ""
+"To deselect all effects, click <gui>Effects</gui> and select <gui>No Effect</"
+"gui>."
+msgstr "èåæææææïçå <gui>ææ</gui> ïéæ <gui>æææ</gui>ã"
 
-#: C/cheese.xml:36(holder)
-msgid "Filippo Argiolas (fargiolas gnome org)"
-msgstr "Filippo Argiolas (fargiolas gnome org)"
+#: C/introduction.page:21(info/desc)
+msgid "Introduction to the <app>Cheese</app> webcam application."
+msgstr "åä <app>èå</app> çäçäçã"
 
-#: C/cheese.xml:52(publishername)
-msgid "Felix Kaser (f kaser gmx net)"
-msgstr "Felix Kaser (f kaser gmx net)"
+#: C/introduction.page:24(page/title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "äçäç"
 
-#: C/cheese.xml:2(para)
+#: C/introduction.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"<app>Cheese</app> is a webcam application that lets you take photos and "
+"record videos using your webcam. You can take multiple photos in quick "
+"succession using the <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</"
+"link> and apply <link xref=\"effects-apply\">special <gui>Effects</gui></"
+"link> to add a personal touch to them."
 msgstr ""
-"åäæææçååãååå/æäæåééåèçèäåéä (Free Software "
-"Foundation) ååç GNU èçææèåè (GFDL) çæ 1.1 ææéçæïèèåèæ"
-"æååçéåãææåéåèéææãæåäåæ<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"fdl\">éæ</ulink>äæåéææåäèååç COPYING-DOCS æääæå GFDL çå"
-"æã"
-
-#: C/cheese.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ææåæå GFDL èåääååç GNOME æåéåçäéåãåææèåçååææ"
-"åïåäåæåäæåèèåèçääåæçåååïåèèåèçç 6 éåæèã"
+"<app>èå</app> æäæççæåååççåïæåäçåéèæååæçåååã "
+"æåääç <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>èæ</gui> æå</"
+"link> åéèæååççååç <link xref=\"effects-apply\">çæ <gui>ææ</gui></"
+"link> æååæçåèã"
 
-#: C/cheese.xml:19(para)
+#: C/introduction.page:32(page/p)
 msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"åäååäççèåçäåååääååæåçåçéåæäåæãåææç GNOME æ"
-"æäå GNOME ææéççæåäïèäåçéæäååååææéåæååæçïäè"
-"èæåäæåæã"
-
-#: C/cheese.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo</gui> mode, ready to "
+"<link xref=\"photo-take\">take a photo</link>. You need to switch to "
+"<gui>Video</gui> mode to <link xref=\"video-record\">record a video</link>."
 msgstr ""
-"æææâåæâæäïäæäääæçææççäèïåæääéäïæææææçäæ"
-"çæææééææéççéãéåçåçççéçæïäåææäæèäãæåèèæ"
-"ææææäåææäæçæçèéãåçæäåæèæéçééãåæääæææææ"
-"äæçæååçéïæïèäææåççåèãäèææåäïåææææåéçæ"
-"åãçäæææçèçãæåèåæææèåèçéèçæéåãåæäæåæåèå"
-"æïéäæåæææåäçääæææææçäæçæïåä"
-
-#: C/cheese.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"æèåääæåäååääæåçèäïææææææäæçæçäèãæåççå"
-"èãääæåäæääååèïæèäæèäæçääæäèéäåäääçääçæ"
-"æææææäæçæåèæåæçääçæçãéæçãçæçãåççæçåçæå"
-"ææääæäïåæçåïãååæååæéçèäïèäæååæääéääèæ"
-"åãåäåæãèçæåèææéïæäääåææååæåæçæååçæääçå"
-"çæåïåäèäæåèåçåååçæçæåçåèææäæåæã"
-
-#: C/cheese.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"æææäåææçäæçæéæåéå GNU èçææèåèçææäæäïèèçåæ"
-"ääåäï<placeholder-1/>"
-
-#: C/cheese.xml:62(firstname)
-msgid "Joshua"
-msgstr "Joshua"
-
-#: C/cheese.xml:63(surname)
-msgid "Henderson"
-msgstr "Henderson"
-
-#: C/cheese.xml:64(email)
-msgid "joshhendo gmail com"
-msgstr "joshhendo gmail com"
-
-#: C/cheese.xml:67(firstname)
-msgid "Jaap"
-msgstr "Jaap"
-
-#: C/cheese.xml:68(surname)
-msgid "Haitsma"
-msgstr "Haitsma"
-
-#: C/cheese.xml:69(email)
-msgid "jaap haitsma org"
-msgstr "jaap haitsma org"
-
-#: C/cheese.xml:72(firstname)
-msgid "Felix"
-msgstr "Felix"
-
-#: C/cheese.xml:73(surname)
-msgid "Kaser"
-msgstr "Kaser"
+"<app>èå</app> éèä <gui>çç</gui> æåååïååèæ "
+"<link xref=\"photo-take\">ææçç</link>ãæéèåæå "
+"<gui>èé</gui> æåæ <link xref=\"video-record\">ååäæèé</link>ã"
 
-#: C/cheese.xml:74(email)
-msgid "f kaser gmx net"
-msgstr "f kaser gmx net"
-
-#: C/cheese.xml:94(revnumber)
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: C/cheese.xml:95(date)
-msgid "2007-12-04"
-msgstr "2007-12-04"
-
-#: C/cheese.xml:97(para) C/cheese.xml:108(para) C/cheese.xml:122(para)
-#: C/cheese.xml:136(para)
-msgid "Jaap A. Haitsma <email>jaap haitsma org</email>"
-msgstr "Jaap A. Haitsma <email>jaap haitsma org</email>"
-
-#: C/cheese.xml:100(para) C/cheese.xml:114(para) C/cheese.xml:128(para)
-#: C/cheese.xml:145(para)
-msgid "Jaap A. Haitsma"
-msgstr "Jaap A. Haitsma"
-
-#: C/cheese.xml:105(revnumber)
-msgid "0.2"
-msgstr "0.2"
+#: C/introduction.page:36(page/p)
+msgid ""
+"<app>Cheese</app> works with most webcams, but some older webcams may not be "
+"supported."
+msgstr ""
+"<app>Cheese</app> åäæäçååæççæååïäæäèçæåååèäææã"
 
-#: C/cheese.xml:106(date)
-msgid "2008-01-12"
-msgstr "2008-01-12"
+#: C/mode-wide.page:19(info/desc)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change the position of the photo stream so that the webcam video feed is "
+"larger."
+msgstr "æåççéçäçïèæååèéèåæåã"
 
-#: C/cheese.xml:111(para) C/cheese.xml:125(para) C/cheese.xml:139(para)
-msgid "Joshua Henderson <email>joshhendo gmail com</email>"
-msgstr "Joshua Henderson <email>joshhendo gmail com</email>"
+#: C/mode-wide.page:23(page/title)
+msgid "Make the webcam video preview bigger"
+msgstr "æåæååèééè"
 
-#: C/cheese.xml:119(revnumber)
-msgid "0.3"
-msgstr "0.3"
+#: C/mode-wide.page:25(page/p)
+msgid ""
+"The photo stream is where photos and videos appear after you have taken or "
+"recorded them. By default, it is a horizontal strip at the bottom of the "
+"<app>Cheese</app> window."
+msgstr ""
+"ççéæåææçæåååççåèéåççåæãéèæåäïççéæäææå"
+"åïää<app>èå</app>çåçåéã"
 
-#: C/cheese.xml:120(date)
-msgid "2008-08-20"
-msgstr "2008-08-20"
+#: C/mode-wide.page:29(page/p)
+msgid ""
+"You can make the photo stream appear as a vertical bar. This is useful if "
+"you have a wide computer screen which is not very high; switching to a "
+"vertical layout means that there is more room to display the video feed from "
+"the webcam."
+msgstr ""
+"æäåäåççéèæäåçåãåååéåäåçååèçæäïèçèååæçï"
+"åæååçåååäææåççéææçæååèéèåã"
 
-#: C/cheese.xml:133(revnumber)
-msgid "0.4"
-msgstr "0.4"
+#: C/mode-wide.page:34(page/p)
+msgid ""
+"To switch to a vertical layout, click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Wide "
+"Mode</gui></guiseq>. To switch back to a horizontal layout, uncheck the "
+"option."
+msgstr ""
+"èåæååçååïçå<guiseq><gui>èå</gui> <gui>ååæå</gui></guiseq>ã"
+"åæèåååæåååæåïåæéäèééååã"
 
-#: C/cheese.xml:134(date)
-msgid "2009-07-15"
-msgstr "2009-07-15"
+#: C/mode-wide.page:39(note/p)
+msgid ""
+"Another way to increase the size of the webcam preview is to make "
+"<app>Cheese</app> fullscreen. To do this, click <guiseq><gui>Cheese</"
+"gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key>. To quit the "
+"fullscreen mode, press <key>F11</key>."
+msgstr ""
+"ååæååéèååçåäçæææïè<app>èå</app>ååãèæåååïèçå"
+"<guiseq><gui>èå</gui><gui>åå</gui></guiseq>ææä<key>F11</key>ãèéåå"
+"åæåïæä<key>F11</key>ã"
 
-#: C/cheese.xml:142(para) C/cheese.xml:153(para)
-msgid "Felix Kaser <email>f kaser gmx net</email>"
-msgstr "Felix Kaser <email>f kaser gmx net</email>"
+#: C/photo-delete.page:19(info/desc)
+msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep."
+msgstr "çéäæåäççççåèéã"
 
-#: C/cheese.xml:150(revnumber)
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
+#: C/photo-delete.page:22(page/title)
+msgid "Delete a photo or video"
+msgstr "åéççæèé"
 
-#: C/cheese.xml:151(date)
-msgid "2009-09-14"
-msgstr "2009-09-14"
+#: C/photo-delete.page:24(page/p)
+msgid "If you no longer want a photo or video, you can permanently delete it:"
+msgstr "åææäæåäåæäççæèéïåäæäåéåï"
 
-#: C/cheese.xml:156(para)
-msgid "Felix Kaser"
-msgstr "Felix Kaser"
+#: C/photo-delete.page:28(item/p)
+msgid ""
+"Find the photo or video that you want to delete in the photo stream at the "
+"bottom of the <app>Cheese</app> window."
+msgstr "å<app>èå</app>çååéçççéééæåææèåéçççæèéã"
 
-#: C/cheese.xml:163(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "åé"
+#: C/photo-delete.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Right-click it and select <gui>Delete</gui>. Alternatively, click it once to "
+"select it and press the <key>Delete</key> key."
+msgstr ""
+"åéçåïéæ<gui>åé</gui>ãæèïååæèåéçççæèéïéäåæä "
+"<key>Delete</key> éã"
 
-#: C/cheese.xml:164(para)
+#: C/photo-delete.page:36(item/p)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Cheese application or "
-"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://projects.gnome.";
-"org/cheese/\" type=\"http\"><application>Cheese</application> project page</"
-"ulink>."
+"You will be asked if you want to permanently delete it. Confirm by clicking "
+"<gui>Delete</gui>; you will not be able to recover the photo."
 msgstr ""
-"èå Cheese åççåæææåæååèææå bugïèäç<ulink url=\"http://";
-"projects.gnome.org/cheese/\" type=\"http\"><application>Cheese</application>"
-"éçéé</ulink>äçæåèäã"
+"ææïçååèéææåççèæäåéåïåå<gui>åé</gui>çèãååéççç"
+"åæææåã"
 
-#: C/cheese.xml:0(application)
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
+#: C/photo-delete.page:41(page/p)
+msgid ""
+"If you are not sure whether you want to permanently delete the photo or "
+"video, you can right click it and select <gui>Move to Trash</gui> instead. "
+"This will move it to the computer's <gui>Trash</gui> folder."
+msgstr ""
+"åææäçåæåèæäåéèäççæèéïæåäåéçååïéæ<gui>çååæ"
+"ç</gui>ãèäååçååèçæç<gui>åæç</gui>æäåã"
 
-#: C/cheese.xml:178(primary) C/cheese.xml:191(tertiary)
-msgid "cheese"
-msgstr "cheese"
+#: C/photo-delete.page:45(note/p)
+msgid ""
+"Cheese does not have its own <gui>Trash</gui> folder and you cannot access "
+"your computer's <gui>Trash</gui> folder from within <app>Cheese</app>."
+msgstr ""
+"èåææèååçç<gui>åæç</gui>æäåïæææå<app>èå</app>èääæè"
+"éèçæäç<gui>åæç</gui>æäåã"
 
-#: C/cheese.xml:184(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "çä"
+#: C/photo-save.page:19(info/desc)
+msgid "Save a photo or video in a different folder."
+msgstr "åççæèéäåååäæäåã"
 
-#: C/cheese.xml:190(secondary)
-msgid "Manual"
-msgstr "æå"
+#: C/photo-save.page:22(page/title)
+msgid "Save a photo or video"
+msgstr "äåççæèé"
 
-#: C/cheese.xml:194(para)
+#: C/photo-save.page:24(page/p)
 msgid ""
-"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
-"effects and lets you share the fun with others."
+"By default, Cheese saves the photos and videos in the <guiseq><gui>Pictures</"
+"gui><gui>Webcam</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</"
+"gui></guiseq> folders in your user folder."
 msgstr ""
-"Cheese äçæçæååèåççåèéïåçççççæåèæåääåääèã"
+"éèæåäïèååççåèéæääååæçäçåäç<guiseq><gui>åç</gui>å"
+"<gui>èé</gui></guiseq>æäåã"
 
-#: C/cheese.xml:202(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "äç"
-
-#: C/cheese.xml:203(para)
+#: C/photo-save.page:29(page/p)
 msgid ""
-"The main screen of Cheese supports two different layouts at the moment. The "
-"default looks like the screenshot below, it has the preview image centered "
-"and the thumbnail slideshow below."
+"To save an image to a different location, right-click the image in the photo "
+"stream and click <gui>Save As</gui>. Then, choose where you want to save the "
+"image."
 msgstr ""
-"Cheese äåçåææäçäåçååãéèååçèæåäéçæåïéèååäéè"
-"ççåääåäæã"
-
-#: C/cheese.xml:210(title)
-msgid "Cheese screenshot"
-msgstr "Cheese æå"
+"èåççäåååääçïèåççééåéçååïéæ<gui>ååä</gui>ãçåï"
+"éæææèäåèçççäçã"
 
-#: C/cheese.xml:220(para)
+#: C/photo-save.page:33(page/p)
 msgid ""
-"Especially for Cheese-users with small displays, like the ones in netbooks, "
-"we have designed another view. It is more horizontally aligned, in order to "
-"fit better on small widescreen displays. The wide-view is shown in the "
-"screenshot below."
+"Alternatively, open the folder where you want to keep the image using the "
+"file manager, then drag it from the photo stream into that folder."
 msgstr ""
-"æäçåääçèåäçæçåååç Cheese çæèèäåäçèåæåãèçèå"
-"æååæåæåïääæåéåèåçååãåèåæåäæååçåäã"
-
-#: C/cheese.xml:227(title)
-msgid "Cheese wide screenshot"
-msgstr "Cheese åååæåæå"
+"æèïéèæäççåæåæèäåçççæäåïçååççäççéæåèæä"
+"åã"
 
-#: C/cheese.xml:237(para)
+#: C/photo-save.page:36(page/p)
 msgid ""
-"Cheese uses the photo mode by defaults, but you can change this to use the "
-"video or burst mode if desired."
+"A new copy of the image will be saved in the new location. The old version "
+"will remain in the <guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder."
 msgstr ""
-"Cheese éèäçæçæåïäåææææåäæåèçääçèéæåæèææåã"
+"çççääæåæåäååæäçãåæéäåçå<guiseq><gui>åç</"
+"gui><gui>Webcam</gui></guiseq>æ<guiseq><gui>èé</gui><gui>Webcam</gui></"
+"guiseq>æäåäã"
 
-#: C/cheese.xml:243(title)
-msgid "Effects"
-msgstr "çæ"
+#: C/photo-take.page:24(info/desc)
+msgid "Use your webcam to take photos instead of videos."
+msgstr "çæçæååæçèäæååã"
 
-#: C/cheese.xml:249(title)
-msgid "Cheese effects screenshot"
-msgstr "Cheese çææå"
+#: C/photo-take.page:27(page/title)
+msgid "Take photos with the webcam"
+msgstr "äçæååæç"
 
-#: C/cheese.xml:244(para)
+#: C/photo-take.page:29(page/p)
 msgid ""
-"To apply effects to the input of your webcam, click the button labelled "
-"<guibutton>Effects</guibutton>. When you then go to the effects window, you "
-"will see a window similar to the image below. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ååææ<guibutton>çæ</guibutton>æççæéåäæçåçæåçåæååèåã"
-"åæèåçæçåæïäçåääçäääåçççåã"
-
-#: C/cheese.xml:261(para)
-msgid ""
-"You can apply some really cool effects to your photos too! Just choose from "
-"the several different effects available and click its corresponding button "
-"to apply it to your photo. Selecting multiple effects will apply all the "
-"effects to your image. For example, if you select <guibutton>Hulk</"
-"guibutton> and <guibutton>Vertical Flip</guibutton>, the input from the "
-"webcam will be altered to have a green shade and be upside down. To disable "
-"all effects, just click on the <guibutton>No Effect</guibutton> button."
+"Webcams can be used to take still photos, as well as videos. To take a photo:"
+msgstr "éäååäåïæååäåäçææçãèæçï"
+
+#: C/photo-take.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Make sure that you're in <gui>Photo mode</gui>. If you are, the button in "
+"the main window will say <gui>Take a Photo</gui>."
 msgstr ""
-"æäåääæçççåçåçåéççåãåéäåçççæäéæåæäçåçæé"
-"åååååçåççäãéäåäçæåäåååéåçäæçåçäãäåïåææ"
-"éæ<guibutton>çåä</guibutton>å<guibutton>åççè</guibutton>ïæååè"
-"ååäååçèéååääçèççæãåæèåçææçæïåéæää "
-"<guibutton>æçæ</guibutton> "
+"çäèåèèå<gui>æçæå</gui>ãåææïäçåçæéäæç<gui>æç</"
+"gui>ã"
 
-#: C/cheese.xml:272(para)
+#: C/photo-take.page:36(item/p)
 msgid ""
-"To return to the preview of your webcam, just push the button labelled "
-"<guibutton>Effects</guibutton> again. This will toggle the Effects menu and "
-"bring you back to the normal view."
+"To switch to <gui>Photo mode</gui>, click the small photo button in the "
+"bottom left of the window or click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Photo</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"èååæååéèçåïèæäææ<guibutton>çæ</guibutton>æççæéãèåå"
-"æçæèåååæååæéæéèåã"
+"èåæå<gui>æçæå</gui>ïçåçååäæçåççæéæçå<guiseq><gui>è"
+"å</gui><gui>çç</gui></guiseq>ã"
 
-#: C/cheese.xml:280(title)
-msgid "Photo Mode"
-msgstr "ççæå"
+#: C/photo-take.page:41(item/p)
+msgid "Click <gui>Take a Photo</gui> or press the <key>spacebar</key>."
+msgstr "çå<gui>æç</gui>ææä<key>çæé</key>ã"
 
-#: C/cheese.xml:281(para)
+#: C/photo-take.page:44(item/p)
 msgid ""
-"Photo mode is the default mode for Cheese. When not in photo mode, click the "
-"button that shows the icon of a single photo or select it from the menu: "
-"<menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Photo</guimenuitem></"
-"menuchoice> to change to photo mode. Photo mode will take a single photo "
-"every time the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton> or the "
-"<keycap>Spacebar</keycap> key is pressed, and will save to disk."
-msgstr ""
-"ççæåæ Cheese éèçæåãèåæåææåïèçåææ<guibutton>çç</"
-"guibutton>æççæéïæèäèåäéæï <menuchoice><guimenu>Cheese</"
-"guimenu><guimenuitem>çç</guimenuitem></menuchoice> åæäççæåãåææå"
-"äïæäææä<guibutton>æç</guibutton>æè<keycap>çæ</keycap>æéæåä"
-"ææäåççåååäååççã"
-
-#: C/cheese.xml:293(title)
-msgid "Video Mode"
-msgstr "èéæå"
-
-#: C/cheese.xml:294(para)
-msgid ""
-"Video mode is a mode that allows you to take short videos using the webcam. "
-"When not in video mode, click the button that shows the icon of a film roll "
-"or select it from the menu: <menuchoice><guimenu>Cheese</"
-"guimenu><guimenuitem>Video</guimenuitem></menuchoice> to change to video "
-"mode. Video mode will start recording a video every time the button labelled "
-"<guibutton>Start Recording</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap> is "
-"pressed. The video will stop recording and save to disk when the button "
-"labelled <guibutton>Stop Recording</guibutton> or the <keycap>Spacebar</"
-"keycap> is pressed."
-msgstr ""
-"èéæåæäääæåääçççæååæææçççæåãèåæåäæåïèçå"
-"æççåèçåæçæéæäèåäéæï <menuchoice><guimenu>Cheese</"
-"guimenu><guimenuitem>èé</guimenuitem></menuchoice> åæäèéæåãåææå"
-"äïæææäææ<guibutton>åååå</guibutton>æççæéæè<keycap>çæ</"
-"keycap>éæåååååäæèéãåæäææ<guibutton>åæåå</guibutton>æç"
-"çæéæè<keycap>çæ</keycap>çæéæååæååååèéäååççã"
-
-#: C/cheese.xml:306(para)
-msgid ""
-"The video mode does not look much different from the photo mode, except that "
-"the button labelled <guibutton>Take a photo</guibutton> will say "
-"<guibutton>Start Recording</guibutton> or <guibutton>Stop Recording</"
-"guibutton>, and the button with the film roll icon is pushed in, whereas the "
-"other mode buttons (photo and burst) are not."
-msgstr ""
-"èéæåçäååæèççæåæååäåïåæææ<guibutton>æç</guibutton>æ"
-"ççæéåèæèä<guibutton>åååå</guibutton>æè<guibutton>åæåå</"
-"guibutton>ïåäåååææççåèççæéæåäæäçæçïåäæååæææ"
-"çæã"
-
-#: C/cheese.xml:316(title)
-msgid "Burst Mode"
-msgstr "èææå"
-
-#: C/cheese.xml:317(para)
-msgid ""
-"In burst mode you can take more pictures in a row. It works exactly like the "
-"photo mode, except that it takes a series of pictures. When you are not in "
-"burst mode, click the button that shows the icon of several pictures in a "
-"row or select it from the menu: <menuchoice><guimenu>Cheese</"
-"guimenu><guimenuitem>Burst</guimenuitem></menuchoice> to change to burst "
-"mode. Burst mode will start to take a series of pictures with an interval of "
-"some seconds in between photos when the button labelled <guibutton>Take "
-"Multiple Photos</guibutton> or the <keycap>Spacebar</keycap> key is pressed. "
-"The delay and amount of pictures to take can be set in the preferences "
-"dialog. For more information please see <xref linkend=\"preferences\"/>."
-msgstr ""
-"åèææåæåäèçææååççãåèççæååääæïäåçæææåææä"
-"èäçççãèåæåèææåïèååæçäèäåççåæçæéïæèäèåä"
-"éæï<menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>èæ</guimenuitem></"
-"menuchoice>åæåèææåãåææåäïåææäææ<guibutton>ææåççç</"
-"guibutton>çæéæè<keycap>çæ</keycap>éæïCheese äååääåçæééé"
-"ææäèäçççãççåèæéåçççæéåäåéåéåèæäèçãæåäæ"
-"èåè<xref linkend=\"preferences\"/>ã"
-
-#: C/cheese.xml:331(para)
-msgid ""
-"All modes can be used in fullscreen. To do this, click the "
-"<menuchoice><guimenu>Cheese</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu to enter fullscreen mode, or press the <keycap>F11</keycap> "
-"key. To exit fullscreen mode, press the <keycap>Esc</keycap> or the "
-"<keycap>F11</keycap> keys."
+"There will be a short countdown, followed by a flash, and then the photo "
+"will appear in the photo stream at the bottom of the window."
 msgstr ""
-"æææååååååçæääçïåéèçå<menuchoice><guimenu>Cheese</"
-"guimenu><guimenuitem>åå</guimenuitem></menuchoice>èåææ <keycap>F11</"
-"keycap> éèåååååã èéåååæåïèæ <keycap>Esc</keycap> æ "
-"<keycap>F11</keycap>ã\" "
-
-#: C/cheese.xml:340(title)
-msgid "Cheese fullscreen screenshot"
-msgstr "Cheese ååæåæå"
-
-#: C/cheese.xml:354(title)
-msgid "Working with photos and videos"
-msgstr "èèççåèé"
-
-#: C/cheese.xml:356(title)
-msgid "Taking a photo"
-msgstr "æç"
-
-#: C/cheese.xml:357(para)
-msgid "To take a photo with Cheese, be sure to be in the âPhotoâ mode."
-msgstr "èäç Cheese æçïèçäåäâççâæåã"
-
-#: C/cheese.xml:361(para)
-msgid ""
-"It's easy to take photos with special effects. Just click the button "
-"labelled <guibutton>Effects</guibutton>, and click on the effects desired as "
-"described in <xref linkend=\"using-effects\"/>. You should now have the "
-"effects that you chose applied to the webcam input. Press the effects button "
-"again to get back to the normal view."
-msgstr ""
-"æåäæäåäççæåçæãååææ <guibutton>çæ</guibutton> çæéïçå"
-"ææ <xref linkend=\"using-effects\"/> äçæèéæçæçææãçåæéæäæ"
-"æåèåçåçåäæååçèåãæ <guibutton>èå</guibutton> æéååæéè"
-"åã"
-
-#: C/cheese.xml:369(para)
-msgid ""
-"To take a photo, press the button labelled <guibutton>Take a photo</"
-"guibutton> or press the <keycap>spacebar</keycap> key. Alternatively, you "
-"can also use the webcam capture button, if your webcam has one. You will "
-"then see <application>Cheese</application> count down from 3 or instantly "
-"take the photo, depending on your settings. When the photo is taken, your "
-"entire screen will flash white, and the photo that was just taken will "
-"appear in the photo stream at the bottom of the program's window. To abort "
-"the countdown you can use the <keycap>Esc</keycap> key."
-msgstr ""
-"èææççïèååææ<guibutton>æç</guibutton>æççæéæ<keycap>çæ</"
-"keycap>éãæèïæäåääçæååäçæèæé(åææååäæçè)ãæäç"
-"å <application>Cheese</application> åèæ 3 çæçåæçïèååäæçè"
-"çãæçæïæçæäååäæçèçéçïæçççäåçåçåçååéçççé"
-"éãæ <keycap>Esc</keycap> éåæåèæã"
-
-#: C/cheese.xml:382(title)
-msgid "Recording a video"
-msgstr "ååèé"
+"åäæçæçåèæïçåäéïâååâïççååçåçååéçççéééäã"
 
-#: C/cheese.xml:383(para)
+#: C/photo-take.page:49(page/p)
 msgid ""
-"To record a video in Cheese, make sure that the <guibutton>Video</guibutton> "
-"button has been pressed."
+"The photos in the photo stream are automatically saved in the "
+"<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder in your user "
+"folder. They are saved in the JPEG (<file>.jpg</file>) format."
 msgstr ""
-"èå Cheese äææèéïèçä <guibutton>èé</guibutton> æéèæäã"
+"ççéééçççåèåäååäçåäç<guiseq><gui>åç</gui><gui>Webcam</"
+"gui></guiseq>æäåäãåää JPEG(<file>.jpg</file>) æåäåã"
 
-#: C/cheese.xml:388(para)
+#: C/photo-take.page:53(page/p)
 msgid ""
-"To start recording a video, press the button labelled <guibutton>Start "
-"Recording</guibutton> or press the <keycap>Spacebar</keycap> key. "
-"Alternatively, you can also use the webcam capture button, if your webcam "
-"has one. To stop recording just press the same button, now labelled "
-"<guibutton>Stop Recording</guibutton>, and the recording will stop and the "
-"video saved."
+"To cancel taking a photo after you have clicked <gui>Take a Photo</gui>, "
+"press <key>Esc</key> before the countdown finishes."
 msgstr ""
-"èååååèéïèæäææ<guibutton>åååå</guibutton>æççæéæ<keycap>"
-"çæ</keycap>éãæèïæäåääçæçäçæèæé(åææååäæçè)ãèå"
-"æååèéïèæäçåçæéïèæéææèæèä<guibutton>åæåå</"
-"guibutton>ïåååäåæååèéåçã"
+"åææåçå<gui>æç</gui>åæåææçïèååèæçæåæä <key>Esc</"
+"key>ã"
 
-#: C/cheese.xml:397(para)
+#: C/photo-take.page:57(note/p)
 msgid ""
-"If your video appears to be jerky or has a low frame rate (only updating the "
-"picture every few seconds), it does not mean that the recording has a "
-"similar frame rate. In many cases, the recorded file will have a better "
-"frame rate."
+"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"pref-burst-mode"
+"\">Burst mode</link>."
 msgstr ""
-"åææçèéçèæäçåæåéçèä(åççæææäæåå)ïèåäæåçåå"
-"æääæçäçåéçãåèåæåäïæååçæäåäææéçåéçã"
+"åæèåéèæååççïèäç<link xref=\"pref-burst-mode\">èææå</link>ã"
 
-#: C/cheese.xml:406(title)
-msgid "Taking a series of pictures in burst mode"
-msgstr "äèææåææååçç"
+#: C/photo-view.page:19(info/desc)
+msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
+msgstr "ççåèéäèååçåççéäã"
 
-#: C/cheese.xml:407(para)
-msgid ""
-"To take more than one picture over some time you can use the burst mode. "
-"Burst mode can be set up in the preferences dialog where you can also set "
-"the amount of pictures you want to take and the delay in seconds between "
-"them. You can find more information about that in <xref linkend=\"preferences"
-"\"/>."
-msgstr ""
-"èåäåæéåææåääåççèäçèææåãæåäåéééåèæäèçèæ"
-"æåææçççæéåççäéçåèçæãæèäå<xref linkend=\"preferences"
-"\"/>äæåæåäæã"
+#: C/photo-view.page:23(page/title)
+msgid "View a photo or video that you took"
+msgstr "æçæææçççæèé"
 
-#: C/cheese.xml:414(para)
+#: C/photo-view.page:25(page/p)
 msgid ""
-"To start the burst mode, press the button labelled <guibutton>Take Multiple "
-"Photos</guibutton> or press the <keycap>Spacebar</keycap> key. "
-"Alternatively, you can also use the webcam capture button, if your webcam "
-"has one. To stop the burst capture you can use the <keycap>Esc</keycap> key."
-msgstr ""
-"èååèæïèæäææ <guibutton>ææååçç</guibutton>çæéæèæ"
-"<keycap>çæ</keycap>éãæèïæäåäææååäçæèæé(åææçè)ãèå"
-"æèææèèæ<keycap>Esc</keycap>éã"
-
-#: C/cheese.xml:424(title)
-msgid "Setting up Cheese"
-msgstr "èç Cheese"
-
-#: C/cheese.xml:427(title)
-msgid "The preferences dialog"
-msgstr "éééåèæ"
-
-#: C/cheese.xml:428(para)
-msgid ""
-"The preferences dialog allows you to set up some webcam specific parameters "
-"and parameters specific to the burst mode. If you have more than one webcam "
-"or video device attached to your system, the preferences dialog allows you "
-"to choose which one you would like to use for Cheese and what resolution the "
-"image should have. Use the sliders to play around with the brightness, "
-"contrast, saturation and hue values to find the best for your webcam."
-msgstr ""
-"éééåèæåèæèçääæååæèææåçæçåæãåææçççèæäæä"
-"äæååæèéèåïéééåèæåèæéææèä Cheese äçåäääååçç"
-"åèçãäçæåæäæçæååèçæäçäåãåæåãéåååèèçåã"
+"After you take a photo or record a video, it will appear in the photo stream "
+"at the bottom of the window."
+msgstr "ææåçæååèéåïççæèéååçåçååéçççéééã"
 
-#: C/cheese.xml:437(title)
-msgid "Cheese preferences screenshot"
-msgstr "Cheese éééæå"
-
-#: C/cheese.xml:447(para)
+#: C/photo-view.page:28(page/p)
 msgid ""
-"The parameters for the burst mode can be set in the preferences dialog as "
-"well. You only have to adjust the values for the number of photos you wish "
-"to take and the delay in seconds between each picture taken."
-msgstr ""
-"èææåçåæäååéééåèæäèçãæåéèçææææçççæçåççä"
-"éçåèçæã"
-
-#: C/cheese.xml:455(title)
-msgid "GConf settings"
-msgstr "GConf èç"
-
-#: C/cheese.xml:456(para)
-msgid ""
-"It's possible to define where Cheese stores the captured media (photos and "
-"videos). These settings are stored in GConf. You can change the settings "
-"with the <command>gconf-editor</command>, application. There you have to "
-"select /apps/cheese in the tree on the left. Then you can set the "
-"<guilabel>video_path</guilabel> and <guilabel>photo_path</guilabel> to the "
-"location you prefer. There you can also set other parameters for Cheese, but "
-"you should use the preferences dialog for a controlled access."
+"If you want to see a bigger version of a photo, or to play a video, double-"
+"click it. This will open it in the default photo viewer or video player."
 msgstr ""
-"åäåä Cheese åææèçåäæä(ççååå)çäçãèäèçååå GConfã"
-"æåäç <command>gconf-editor</command> åççåææèäèçãèçææéèå"
-"åèçæäéæ /apps/cheeseïçåæååäå <guilabel>video_path</guilabel> "
-"å <guilabel>photo_path</guilabel> èæåæçåæãåææäåäèç Cheese ç"
-"åäåæïäæåèåéééåèæä"
+"åææèçåçççæåååïæèææååïååæäååãèæäåéèéèåç"
+"æèåæèéææåæååäã"
 
-#: C/cheese.xml:465(para)
+#: C/photo-view.page:31(page/p)
 msgid ""
-"Attention: Be careful while using GConf to change your settings! If you are "
-"not completely sure about what you are doing, you should ask someone who "
-"knows!"
+"All of the photos and videos in the photo stream are saved in the "
+"<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folders in your user "
+"folder."
 msgstr ""
-"ææïååååäç GConf æåæçèçïåææäååçåæååääïæåèåç"
-"éçäèæã"
+"ççééææçççåèééäååäçåç<guiseq><gui>åç</gui><gui>Webcam</"
+"gui></guiseq> æ <guiseq><gui>èé</gui><gui>Webcam</gui></guiseq>æäåäã"
 
-#: C/cheese.xml:472(title)
-msgid "Sharing Photos and Videos"
-msgstr "åäççåèé"
+#: C/pref-burst-mode.page:19(info/desc)
+msgid ""
+"<gui>Burst mode</gui> takes several photos rapidly. Change your pose in "
+"between each shot!"
+msgstr "<gui>èææå</gui>äåéæäååççãèååæçæåæåä Pose åï"
 
-#: C/cheese.xml:475(title)
-msgid "Viewing a photo or video"
-msgstr "æçççæèé"
+#: C/pref-burst-mode.page:23(page/title)
+msgid "Take multiple photos in quick succession"
+msgstr "åéæäååçç"
 
-#: C/cheese.xml:476(para)
+#: C/pref-burst-mode.page:25(page/p)
 msgid ""
-"To view a video or photo that has been taken, locate it in the photo stream "
-"and double click it. Alternatively, you can right click on it and select "
-"<guimenuitem>Open</guimenuitem>. This will then open the file in the default "
-"application for that file type."
+"You can use <gui>Burst mode</gui> to automatically take several photos in "
+"one go, with a short pause between shots. It is particularly fun if you "
+"change your pose in between photos! To use <gui>Burst mode</gui>:"
 msgstr ""
-"èæçåææçççæèéïæåçåçççéåååãæèïæåäåéåååéæ"
-"<guimenuitem>æå</guimenuitem>ãèåäçèæäçåçéèçåççåææååã"
-
-#: C/cheese.xml:484(title)
-msgid "Saving photos and videos to an alternate location"
-msgstr "äåççåèéååääç"
+"æåääç <gui>èææå</gui> äæææååççïæææäéäæçæåéãåæ"
+"æçæäææåæçååïåäåæèïèåç<gui>èææå</gui>ï"
 
-#: C/cheese.xml:485(para)
+#: C/pref-burst-mode.page:31(item/p)
 msgid ""
-"To save a photo to an alternate place on your system where you can easily "
-"find them, find the photo or video that you wish to save in the photo "
-"stream, right click on it and select <guimenuitem>Save As</guimenuitem> from "
-"the pop-up menu. This will bring up a standard <guilabel>Save File</"
-"guilabel> dialog that will allow you to save it to a new location as well as "
-"rename it if you so wish to do."
+"Click <gui>Burst</gui>, the <gui>Take a Photo</gui> button will now say "
+"<gui>Take Multiple Photos</gui>."
 msgstr ""
-"èåççäåççäçåääçääæåææåïèåæåææäååççéäççç"
-"æèéïååäåååéååååèåäéæ<guimenuitem>ååä</guimenuitem>ãè"
-"åååääæåç <guilabel>äåæä</guilabel>åèæïååèæåççäååå"
-"äåææäæææååèèéååã"
+"çå<gui>èæ</gui>ïææ<gui>æç</gui>æéåäæçï<gui>ææååçç</"
+"gui>ã"
 
-#: C/cheese.xml:495(title)
-msgid "Deleting a photo"
-msgstr "åéçç"
+#: C/pref-burst-mode.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Alternatively, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Burst</gui></guiseq>."
+msgstr "æèïçå<guiseq><gui>èå</gui><gui>èæ</gui></guiseq>ã"
+
+#: C/pref-burst-mode.page:36(item/p)
+msgid "Click <gui>Take Multiple Photos</gui> or press the <key>spacebar</key>."
+msgstr "çå<gui>ææååçç</gui> ææä<key>çæé</key>ã"
 
-#: C/cheese.xml:496(para)
+#: C/pref-burst-mode.page:38(item/p)
 msgid ""
-"To delete a photo from the photo stream, locate the photo you wish to delete "
-"in the photo stream, left click on it once and press the <keycap>delete</"
-"keycap> button on your keyboard. Alternatively, you can right click on it "
-"and select <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from the pop-up menu."
-msgstr ""
-"èäççéäåéççïèååççéäæåææèåéçççïååäåååéçå"
-"æéçäç <keycap>delete</keycap> æéãååïæäåäåççäçååéåäå"
-"åèåäéæ <guimenuitem>åé</guimenuitem> ã"
+"By default, four photos will be taken, with a three second delay and a "
+"countdown between photos."
+msgstr "éèæåääèæ 4 åççïççäéæäçéåèååèæã"
 
-#: C/cheese.xml:503(para)
+#: C/pref-burst-mode.page:43(page/p)
 msgid ""
-"You will be asked if you wish to delete it from the photo stream. To "
-"confirm, press the button labelled <guibutton>Move to Trash</guibutton>."
-msgstr ""
-"åäæåèæèéææåæäççéäåéæççãæäææ<guibutton>çåèåæç"
-"</guibutton>æççæéèèçèã"
+"Press <key>Esc</key> if you want to stop <app>Cheese</app> from taking "
+"photos at any point."
+msgstr "ääæåæéåäæä<key>Esc</key>è<app>Cheese</app>åææçã"
+
+#: C/pref-burst-mode.page:47(section/title)
+msgid "Change how many photos are taken and the delay between them"
+msgstr "æåèæçççæéååèæé"
 
-#: C/cheese.xml:509(para)
+#: C/pref-burst-mode.page:48(section/p)
 msgid ""
-"This will move the image to the \"trash\", as well as remove from your photo "
-"stream. This will not remove the photo from your computer. To remove it from "
-"your system, you will need to empty your trash."
-msgstr ""
-"èåäååççååâåæçïåååäççéäåéãèääåççäæçèçæäå"
-"éãèååååäççäåéïæéèæçåæçã"
+"You can change how many photos will be taken in each burst and the length of "
+"the delay between the photos:"
+msgstr "æåääæåææèææææçççæéåççäéçåèæéï"
 
-#: C/cheese.xml:518(title)
-msgid "Send a photo by e-mail"
-msgstr "ç e-mail åéçç"
+#: C/pref-burst-mode.page:52(item/p) C/pref-image-properties.page:30(item/p)
+#: C/pref-photo-resolution.page:36(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr "åå<guiseq><gui>çè</gui><gui>ééé</gui></guiseq>ã"
 
-#: C/cheese.xml:519(para)
+#: C/pref-burst-mode.page:55(item/p)
 msgid ""
-"Photos can be directly emailed from Cheese. You will need to have the "
-"default mail client set up with an email account. To email a photo, locate "
-"the photo in the photo stream, right click on it and select "
-"<guimenuitem>Send by Mail</guimenuitem>."
-msgstr ""
-"ççåä Cheese äçæéèçåéäåéãæéèåéèçéäåæçèçääçå"
-"éäåæãèåéççïèååççéäæåæèåéçççïååäåååéåéæ"
-"<guimenuitem>éèéäåé</guimenuitem>ã"
+"Change the options under <gui>Burst mode</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr "æå<gui>èææå</gui>äçééïåå<gui>åé</gui>ã"
 
-#: C/cheese.xml:526(para)
+#: C/pref-burst-mode.page:59(note/p)
 msgid ""
-"This will open the default mail client (for example, Evolution) and a new "
-"email message will be created with the photo you selected as an attachment."
+"The delay is between the last photo taken and the start of the countdown for "
+"the next photo, not between two photos."
 msgstr ""
-"èåæåéèéäåæç(äåï Evolution)åäääæéæçççäéäçæççå"
-"éäèæã"
+"åèæäåççææçæåäåççåèæååäéçæéïäæäåççææéçæ"
+"éã"
 
-#: C/cheese.xml:533(title)
-msgid "Set as Account Photo"
-msgstr "èçäåæåç"
+#: C/pref-countdown.page:19(info/desc)
+msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
+msgstr "çéåèæåäçåææççã"
 
-#: C/cheese.xml:534(para)
+#: C/pref-countdown.page:22(page/title)
+msgid "Disable the <gui>Countdown</gui> before photos are taken"
+msgstr "ççææççåç<gui>åèæ</gui>"
+
+#: C/pref-countdown.page:24(page/p)
 msgid ""
-"To set a photo as your account photo (which can be viewed from the "
-"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-"guimenuitem><guimenuitem>About Me</guimenuitem></menuchoice> menu, and the "
-"login window with a list of user names with photos), locate the photo that "
-"you wish to use in Cheese, right click on it and select <guimenuitem>Set as "
-"Account Photo</guimenuitem>."
+"By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
+"You can disable this feature by clicking <guiseq><gui>Edit</gui> "
+"<gui>Preferences</gui></guiseq> and unchecking <gui>Countdown</gui>."
 msgstr ""
-"èåççèäæçåæçç(åäå<menuchoice><guimenu>çç</"
-"guimenu><guimenuitem>ééé</guimenuitem><guimenuitem>åäæ</guimenuitem></"
-"menuchoice>èåäååæçæååççççåçåäçå)ïåæåæççïååäå"
-"ååéåéæ<guimenuitem>èäèæçç</guimenuitem>ã"
+"éèæåäï<app>èå</app>åæçåä 3 åååèæãæåäéèçå"
+"<guiseq><gui>çè</gui> <gui>ééé</gui></guiseq>ïåæéä<gui>åèæ</"
+"gui>ïååäççèåèã"
+
+#: C/pref-flash.page:18(info/desc)
+msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
+msgstr "æçæççååéåã"
 
-#: C/cheese.xml:544(title)
-msgid "Export a photo to F-Spot"
-msgstr "åççååå F-Spot"
+#: C/pref-flash.page:21(page/title)
+msgid "Disable the flash"
+msgstr "ççéåç"
 
-#: C/cheese.xml:545(para)
+#: C/pref-flash.page:23(page/p)
 msgid ""
-"To export a photo to F-Spot, locate the photo in your photo stream, right "
-"click on it and select <guimenuitem>Export to F-Spot</guimenuitem>. You will "
-"then be prompted by F-Spot if you wish to import the photos that are being "
-"sent to it."
-msgstr ""
-"èæççååå F-Spotïéåæåæççïååäåååéïéæ<guimenuitem>åå"
-"å F-Spot</guimenuitem>ãäå F-Spot äæçææåæååææååéçççã"
+"When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white. "
+"This provides additional light."
+msgstr "åæäçèåæçæïçèååäçæåçãèäæäéåçäåã"
 
-#: C/cheese.xml:552(para)
+#: C/pref-flash.page:26(page/p)
 msgid ""
-"Depending on the version of Cheese that you are currently using, F-Spot may "
-"prompt you to import the entire photo stream."
-msgstr "F-Spot äæçæååææççãäèååäæååäçç Cheese çæã"
+"To disable this feature, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui></guiseq> and uncheck <gui>Fire Flash</gui>."
+msgstr ""
+"èççèåèïèçå<guiseq><gui>çè</gui><gui>ééé</gui></gui></guiseq>ï"
+"åæéä<gui>éå</gui>ã"
 
-#: C/cheese.xml:559(title)
-msgid "Cheese sharing screenshot"
-msgstr "Cheese åäçççæå"
+#: C/pref-fullscreen.page:13(info/desc)
+msgid "Enable and disable fullscreen mode"
+msgstr "åçåççååæå"
 
-#: C/cheese.xml:580(title)
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "åèéé"
+#: C/pref-fullscreen.page:16(page/title)
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "åå"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:18(page/p)
+msgid "To enable the fullscreen mode:"
+msgstr "èåçååæåï"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:21(item/p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>"
+msgstr "æèïçå<guiseq><gui>èå</gui><gui>åå</gui></guiseq>"
 
-#: C/cheese.xml:586(title)
-msgid "The video is sluggish/has a slow response. What can I do?"
-msgstr "èéåååæ/ååèéãæèæäåï"
+#: C/pref-fullscreen.page:24(page/p)
+msgid "To disable the fullscreen mode:"
+msgstr "èççååæåï"
 
-#: C/cheese.xml:587(para)
+#: C/pref-fullscreen.page:27(item/p)
+msgid "Select <gui>Leave Fullscreen</gui>"
+msgstr "éæ <gui>çååå</gui>"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:31(note/p)
 msgid ""
-"You may have set \"<literal>ximagesink</literal>\" (<guilabel>X Window "
-"System (No Xv)</guilabel>) as video-output. This means that your CPU is "
-"doing all the work. Change it to \"<literal>xvimagesink</literal>"
-"\" (<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</guilabel>) in order to let your "
-"graphics card do the work."
-msgstr ""
-"æåèæâ<literal>ximagesink</literal>â(<guilabel>X Window System (No Xv)</"
-"guilabel>) èääèéèåãèæåççæç CPU æææææçåäãååäæ"
-"äâ<literal>xvimagesink</literal>â(<guilabel>X Window System (X11/XShm/Xv)</"
-"guilabel>) äèæçæååæéååäã"
+"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>"
+msgstr "æäåäéèæ <key>F11</key> åçåççååæå"
 
-#: C/cheese.xml:593(para)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/pref-image-properties.page:45(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command> "
-"command, click the <guilabel>Video</guilabel> tab and change the appropriate "
-"setting."
+"external ref='figures/image-properties.png' "
+"md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'"
 msgstr ""
-"èæåæèçïèè <command>gstreamer-properties</command> åäïåå"
-"<guilabel>èé</guilabel>ééååéæåéçèçã"
+"external ref='figures/image-properties.png' "
+"md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'"
 
-#: C/cheese.xml:601(title)
+#: C/pref-image-properties.page:19(info/desc)
 msgid ""
-"I have a Mac with iSight and a ATI graphics card, and the colors are weird."
-msgstr "æçæèæçèïèæ iSight èäåéæ ATI æåïååéèååæã"
+"Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and "
+"videos look better."
+msgstr "èæéååãåæåãäååèåïèççåèéæææåã"
+
+#: C/pref-image-properties.page:23(page/title)
+msgid "My photos and videos look wrong"
+msgstr "æçççåèéçèæäæå"
 
-#: C/cheese.xml:602(para)
+#: C/pref-image-properties.page:25(page/p)
 msgid ""
-"This is a problem with the ATI graphics card, though there is a work around. "
-"Change the video-output to custom and insert the following: "
-"\"<literal>ffmpegcolorspace ! video/x-raw-yuv,format=(fourcc)YV12 ! "
-"ffmpegcolorspace ! xvimagesink</literal>\"."
+"If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try "
+"adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
 msgstr ""
-"èæ ATI æåçääééïæäçåéçèååæãåèéèåèäèåäïåæåä"
-"äåçïâ<literal>ffmpegcolorspace ! video/x-raw-yuv,format=(fourcc)YV12 ! "
-"ffmpegcolorspace ! xvimagesink</literal>âã"
+"åææçççæèéåææéèçèæåçïèåèèæäåäçéååãåæåãä"
+"ååèåã"
 
-#: C/cheese.xml:608(para)
+#: C/pref-image-properties.page:33(item/p)
 msgid ""
-"To change this setting, run the <command>gstreamer-properties</command> "
-"command, click the <guilabel>Video</guilabel> tab and select custom from the "
-"drop down menu."
-msgstr ""
-"èæåæèçïèè <command>gstreamer-properties</command> åäïåå"
-"<guilabel>èé</guilabel>ééåïääæèåäéæèåäã"
+"Under <gui>Image properties</gui>, change the sliders to find the best "
+"settings for your webcam."
+msgstr "å<gui>åååæ</gui>äïçåæåæåæååèæåæäèçã"
 
-#: C/cheese.xml:616(title)
+#: C/pref-image-properties.page:37(item/p)
 msgid ""
-"My webcam works with gstreamer, but does not work with <application>Cheese</"
-"application>. What's wrong?"
-msgstr ""
-"æçæååå gstreamer äåäèåïäå <application>Cheese</application> ä"
-"åäèãèææäåäï"
+"Click <gui>Close</gui> and check to see if the photos and videos look better."
+msgstr "åå<gui>åé</gui>ïæçççåèéæåçèæåäääã"
 
-#: C/cheese.xml:617(para)
+#: C/pref-image-properties.page:43(figure/title)
 msgid ""
-"Using the <command>gstreamer-properties</command> mentioned in the above "
-"question, try changing from <guilabel>xvimagesink</guilabel> to "
-"<guilabel>ximagesink</guilabel> or vice-versa. If this still does not work, "
-"run <command>cheese --verbose</command> on the command line and copy the "
-"logging into a bug report in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
-"browse.cgi?product=cheese\" type=\"http\"> bug tracker</ulink>."
+"Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): "
+"applying brightness, contrast, hue and saturation"
 msgstr ""
-"äçääééäæåç <command>gstreamer-properties</command> åäïåèå "
-"<guilabel>xvimagesink</guilabel> æä <guilabel>ximagesink</guilabel> æèå"
-"èæãåæäçäèïèååäèèè <command>cheese --verbose</command>ïåæ"
-"åååå<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese\"; "
-"type=\"http\"> bug tracker</ulink>äçéèæåã"
+"<gui>åååæ</gui>çåäéé(äååå)ååæïåçäåãåæåãèååéåå"
 
-#: C/cheese.xml:628(title)
+#: C/pref-image-properties.page:50(item/title)
+msgid "Brightness"
+msgstr "äå"
+
+#: C/pref-image-properties.page:51(item/p)
 msgid ""
-"My webcam works with other programs such as Ekiga, Camorama, but not with "
-"<application>Cheese</application>. What's wrong?"
+"Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, "
+"if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image "
+"look more noisy."
 msgstr ""
-"æçæååå EkigaãCamorama äåäèåïäå <application>Cheese</"
-"application> äåäèãèææäåäï"
+"ååäååäèççåèéæäãçèïåææåæåïååççäååèäèåçç"
+"èæåçæåã"
+
+#: C/pref-image-properties.page:54(item/title)
+msgid "Contrast"
+msgstr "åæå"
 
-#: C/cheese.xml:629(para)
+#: C/pref-image-properties.page:55(item/p)
 msgid ""
-"See if your webcam works when testing it in <command>gstreamer-properties</"
-"command>. If it works there, but not in <application>Cheese</application>, "
-"please file a bug report in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
-"browse.cgi?product=cheese\" type=\"http\"> bug tracker</ulink>."
+"Setting a higher contrast will increase the difference between darker and "
+"lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast."
 msgstr ""
-"èæçæçæååç <command>gstreamer-properties</command> åäæèææåèæ"
-"ååäãåææèææééïäå <application>Cheese</application> åææäçï"
-"èåæäç <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=cheese";
-"\" type=\"http\"> bug tracker</ulink> çååééèæåã"
+"èçèéçåæååååæèåäèçååãåæåççèææææèçæèïèåè"
+"åååæåã"
 
-#: C/cheese.xml:639(title)
-msgid ""
-"Where does <application>Cheese</application> store my photos and videos?"
-msgstr "<application>Cheese</application> ææçççåèéååääåæäï"
+#: C/pref-image-properties.page:58(item/title)
+msgid "Hue"
+msgstr "èåå"
 
-#: C/cheese.xml:640(para)
+#: C/pref-image-properties.page:59(item/p)
 msgid ""
-"Cheese stores your pictures in a folder called Webcam inside the XDG-"
-"Directory set for Pictures (in most distributions its ~/Pictures/Webcam). "
-"The same applies for Videos: ~/Videos/Webcam. XDG is a standard to declare "
-"default folders in your system. You can find more information about XDG "
-"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-0.6.";
-"html\" type=\"http\">here</ulink>."
-msgstr ""
-"Cheese åæçåçååå XDG-Directory äçåççåä(åååæåèçäïèçå"
-"ä ~/Pictures/Webcam)ääåå Webcam çæäåãèéäæçäï~/Videos/"
-"WebcamãXDM æääåæçççäåäéèæäåçæåãæåäå<ulink url="
-"\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-0.6.html\"; type="
-"\"http\">æå</ulink>æåæååä XDM çäæã"
-
-#: C/cheese.xml:648(para)
-msgid ""
-"If the XDG-Path is not set on your System, cheese has a fallback solution: "
-"it will store both your pictures and videos in ~/.gnome2/cheese/media. This "
-"is the default directory for your media if you have an older version of "
-"<application>Cheese</application>."
+"Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be "
+"the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
 msgstr ""
-"åææçççæèç XDG-PathïCheese æääåçèåææïååäææçççåè"
-"ééååå ~/.gnome2/cheese/mediaãæåæèçæç <application>Cheese</"
-"application> éèçåäæäååèåã"
+"æåçççèååäçççäèãåæçççèæéèäååïæåïåéïïèäæ"
+"èåã"
 
-#: C/cheese.xml:654(para)
-msgid "How to set an alternate path is described in <xref linkend=\"gconf\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"gconf\"/> äæèäåæèçæäèåã"
+#: C/pref-image-properties.page:62(item/title)
+msgid "Saturation"
+msgstr "éåå"
 
-#: C/cheese.xml:659(para)
+#: C/pref-image-properties.page:63(item/p)
 msgid ""
-"Attention: leave this settings blank if you want <application>Cheese</"
-"application> to use the default directories."
-msgstr ""
-"ææïåææè <application>Cheese</application> äçéèçåïèåæéèä"
-"çã"
+"Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too "
+"harsh, reduce the saturation."
+msgstr "ååéååïäèçççèæèååæãåæéèåéèïèååéååã"
 
-#: C/cheese.xml:663(para)
+#: C/pref-photo-resolution.page:19(info/desc)
 msgid ""
-"You can also save your pictures to an alternate location from within Cheese. "
-"Please see <xref linkend=\"saving\"/> for information on this."
+"The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in "
+"it, changing it will affect the file size."
 msgstr ""
-"æäåäå Cheese äåæçççåååäåçåæãèæç <xref linkend=\"saving"
-"\"/> èåæåäæã"
+"èéæçççåèçååäååäååååççèãäæåèçäåååæäçååã"
 
-#: C/cheese.xml:671(title)
+#: C/pref-photo-resolution.page:24(page/title)
+msgid "Change the capture resolution of your webcam"
+msgstr "æåæååçåèç"
+
+#: C/pref-photo-resolution.page:26(page/p)
 msgid ""
-"My Quickcam Express doesn't work with <application>Cheese</application>..."
+"Higher resolution generally means better quality images, but photos and "
+"videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High "
+"resolution videos, in particular, take up a lot of space."
 msgstr ""
-"æç Quickcam Express å <application>Cheese</application> äèæååä"
+"åèçæéïåçèéäèäæåïäæéåèççççåèéåçççççéääæ"
+"åãååæéåèççèéæäïäåçååççççéã"
 
-#: C/cheese.xml:672(para)
+#: C/pref-photo-resolution.page:30(page/p)
 msgid ""
-"or gstreamer, and I see errors like \"Not enough buffers. We got 1, we want "
-"at least 2\" in the <application>Cheese</application> output. With driver "
-"\"qc-usb\"."
+"If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of "
+"your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To "
+"change the webcam resolution:"
 msgstr ""
-"å gstreamer äääèïæå Cheees çèåäçåäåâçååäèãæäææèå"
-"ääïäçååæääâèæçéèãéåäâqc-usbâ."
+"åæææèççåçèåççççéïåèäæååçåèçãåæææèæéèéç"
+"åçæäïååååèçãèæåæååçåèçï"
 
-#: C/cheese.xml:677(para)
+#: C/pref-photo-resolution.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Try running <command>qcset /dev/video0 compat=dblbuf</command> to enable "
-"double buffer compatibility mode, then restart <application>Cheese</"
-"application>."
+"Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only "
+"support one resolution, so you may not have a choice."
 msgstr ""
-"åèèè <command>qcset /dev/video0 compat=dblbuf</command> åääåçåçå"
-"åååæåïçåéå <application>Cheese</application>ã"
+"ääæèåäéæåäåèçãääæåååææäçåèçïæäæåèææéæã"
+
+#: C/pref-photo-resolution.page:43(item/p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "åå<gui>åé</gui>ã"
 
-#: C/cheese.xml:684(title)
-msgid "\"No Camera Found\" Error Message"
-msgstr "âæåçæååâéèäæ"
+#: C/video-record.page:19(info/desc)
+msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends."
+msgstr "äçæååååççïäæååäã"
+
+#: C/video-record.page:22(page/title)
+msgid "Record a video"
+msgstr "ååèé"
 
-#: C/cheese.xml:685(para)
+#: C/video-record.page:24(page/p)
+msgid "To record a video using your webcam:"
+msgstr "èäçæååååèéï"
+
+#: C/video-record.page:28(item/p)
 msgid ""
-"\"When I launch Cheese, I get the message 'No Camera Found' but I have my "
-"webcam plugged into my computer\"."
+"Make sure that you are in <gui>Video mode</gui>. If you are, the button in "
+"the middle of the window will say <gui>Start Recording</gui>."
 msgstr ""
-"âæå Cheese æïæååäæäæèâæåçæååâïäæææåçææååæåèç"
-"æääâã"
+"çäæå<gui>èéæå</gui>æåäãåæååèæåäïçåäéçæéäæçï"
+"<gui>åååå</gui>ã"
 
-#: C/cheese.xml:688(para)
+#: C/video-record.page:30(item/p)
 msgid ""
-"There are many situations that can cause this, and the exact problem that is "
-"causing it needs to be isolated. If possible, try each of the following to "
-"try and get your webcam working:"
+"You can switch to <gui>Video mode</gui> by clicking the button in the main "
+"window or by clicking <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Video</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"åèæééçåèæååçïåéæåçåçååãåæåèçèïèéäåèäåå"
-"æçèåäæçæååæååäã"
+"æåäéèçåäçåäçæéæçå<guiseq><gui>èå</gui><gui>èé</gui></"
+"guiseq>åæå<gui>èéæå</gui>ã"
 
-#: C/cheese.xml:694(para)
+#: C/video-record.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Plug your webcam into another computer. If it works there, then it is a "
-"problem with the connection to your computer, or the operating system if it "
-"was a different one on the other computer. Check the ports on your computer "
-"(try another one) and consult support for your particular operating system."
-msgstr ""
-"åæçæååæååäåèçæãåæææåäæåïéåèææåäæçèçæèæ"
-"æåäééãåæéåèçæäèæäæäåçæäççïéäåèææçæäççç"
-"ééãæææèçæççå(èèååää)åèçæçæäçççåæã"
-
-#: C/cheese.xml:702(para)
-msgid ""
-"See if your camera is being detected by your computer. On Linux, open up the "
-"terminal or console and type \"dmesg\" before you plug in your webcam. "
-"Notice the most recent entries, and then plug in your webcam. Type \"dmesg\" "
-"again and see if the most recent entries differ. If the message mentions a "
-"USB device being detected, and your webcam is the only USB device that has "
-"been changed, then your computer is detecting your webcam fine. If not, then "
-"test to see if the webcam is working on another computer. This may only work "
-"with USB webcams."
-msgstr ""
-"èæçæçæååæåèèçæææåäãå Linux äïæåççææååïåæåæ"
-"ååäåéåâdmesgâãææææçæçïçåæåæååãåæéåâdmesgâççææ"
-"æçæåææäåãåæææäæåæ USB èåèææåïèæçæååæåäæå"
-"ç USB èåïéèæèçæææåæçæååãåæææææåïéèèæååååä"
-"èçæäæåèæååäãæææäå USB æååææã"
-
-#: C/cheese.xml:712(para)
-msgid ""
-"As Cheese uses the gstreamer backend, it is most likely because gstreamer is "
-"not detecting the webcam (or gstreamer has become corrupt). Please contact "
-"support for the particular operating system that you are running with as "
-"many details as possible. For Ubuntu, please use the <ulink url=\"http://";
-"ubuntuforums.org/\" type=\"http\">Ubuntu Forums</ulink>."
+"Click <gui>Start Recording</gui>, or press the <key>spacebar</key>. "
+"<app>Cheese</app> will start recording from your webcam."
 msgstr ""
-"çä Cheese äç gstreamer åäååçïæåèçååæ gstreamer æææåæå"
-"å(æè gstreamer åæå)ãèèçææäççæäçççåæåæäååèåççè"
-"äæãåææ ubuntu ïèäç <ulink url=\"http://ubuntuforums.org/\"; type="
-"\"http\">Ubuntu èå</ulink>ã"
+"çå<gui>åååå</gui>ïææä<key>çæé</key>ã<app>èå</app> åååçæ"
+"ååååã"
 
-#: C/cheese.xml:723(title)
-msgid "Which cameras are supported?"
-msgstr "Cheese ææåäååçæååï"
-
-#: C/cheese.xml:724(para)
+#: C/video-record.page:38(item/p)
 msgid ""
-"Cheese uses gstreamer for video grabbing. So in principle Cheese supports "
-"any camera that works with GStreamer. That should be any camera which "
-"supports video4linux or video4linux2."
-msgstr ""
-"Cheese äç gstreamer ææåèéãæäååä Cheese ææææå GStreamer äå"
-"äèåçæååãåææææ video4linux æ video4linux2 çæååã"
+"To stop recording, click <gui>Stop Recording</gui> or press <key>Esc</key>."
+msgstr "èåæååïçå<gui>åæåå</gui>ææä<key>Esc</key>éã"
 
-#: C/cheese.xml:733(title)
-msgid "About"
-msgstr "åä"
+#: C/video-record.page:43(page/p)
+msgid "Videos are saved in the Ogg Theora (<file>.ogv</file>) format."
+msgstr "èéåèäåä Ogg Theora(<file>.ogv</file>) æåã"
 
-#: C/cheese.xml:734(para)
+#: C/video-record.page:45(page/p)
 msgid ""
-"Cheese was initially written by Daniel G. Siegel <email>dgsiegel gnome org</"
-"email>. as a Google Summer of Code project. Later, Jaap A. Haitsma "
-"<email>jaap haitsma org</email> and others joined Daniel to improve it. To "
-"find more information about Cheese, please visit the <ulink url=\"http://";
-"projects.gnome.org/cheese\" type=\"http\"><application>Cheese</application> "
-"web page</ulink>."
+"After you have stopped recording, the video will automatically appear in the "
+"photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you "
+"can <link xref=\"photo-view\">play back the video</link>, upload it to a "
+"social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with "
+"friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">email</link>."
 msgstr ""
-"Cheese æåç G. Siegel <email>dgsiegel gnome org</email> çåïåæèæææ"
-"ççéçäçæåääãåæï Jaap A. Haitsma <email>jaap haitsma org</email> "
-"ååääääååä  Daniel çéçååèèäæèãèäèæååä Cheese çä"
-"æïèèé <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese\"; type=\"http"
-"\"><application>Cheese</application> web page</ulink>ã"
+"åæåæåååïèéåäèååçå<app>èå</app>çååéçççéééãåçç"
+"éäïæåä<link xref=\"photo-view\">åæèé</link>ïåèéääåçäççï"
+"åååæçååæ Youtube ééïæèéè<link href=\"help:gnome-help/net-"
+"default-email\">éä</link>äæååäã"
 
-#: C/cheese.xml:742(para)
+#: C/video-record.page:51(page/p)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application, you can "
-"file a bug in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
-"product=cheese\" type=\"http\"> bug tracker</ulink>."
-msgstr ""
-"èåæçåæææåæååèææå bugïèäç<ulink url=\"http://projects.";
-"gnome.org/cheese/\" type=\"http\"><application>Cheese</application> bug "
-"tracker </ulink>äçæåèäã"
-
-#: C/cheese.xml:748(para)
-msgid ""
-"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
-"can be found at the <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\"; type="
-"\"http\">GNU site</ulink>, or in the file COPYING included with the source "
-"code of this program."
+"If you have problems sharing a video with people using other operating "
+"systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:gnome-"
+"help/video-sending\">convert it to a different format</link>."
 msgstr ""
-"æçåäèçèäåéäåèç GNU éçååèåè(GPL)äææååïGPL åéçç"
-"äçïæäåäéççäçãæåäå <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/";
-"gpl.html\" type=\"http\">GNU çç</ulink>ææçåçæäçåääæåæèåèç"
-"åæã"
+"åææåääçåäæäçç(å Windows æ Mac OS)çæååäèéæåçééïæ"
+"åèéè<link href=\"help:gnome-help/video-sending\">åèéèææåäæå</"
+"link>ã"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/cheese.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ccrecall <ccrecall 163 com>\n"
-"arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Cheese</application> is a video and photo shoot program that "
-#~ "for webcams (or other cameras) and can do some cool effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Cheese</application> æääåääççæååïæèåäæçç"
-#~ "æïææèéåçççåççåïåäåääçääåéççæã"
-
-#~ msgid "2007,2008,2009"
-#~ msgstr "2007,2008,2009"
-
-#~ msgid "Joshua Henderson (joshhendo gmail com)"
-#~ msgstr "Joshua Henderson (joshhendo gmail com)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cheese is a video and photo shoot application with cool effects for the "
-#~ "<systemitem>GNOME desktop</systemitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cheese æääåäææèéåçççåççåïåäåäå<systemitem>GNOME æ"
-#~ "é</systemitem>äääåéççæã"
-
-#~ msgid "The main screen of Cheese looks like the screenshot below."
-#~ msgstr "Cheeseçäçéåäéæåæçã"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c54c2a9..24b14f6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,808 +1,589 @@
-# Simplified Chinese translation to cheese-help.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as cheese package.
-# ccrecall <ccrecall 163 com>, 2009.
+# Chinese translations for cheese package
+# cheese èäåççääæçè.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the cheese package.
+# YangZhang <zyangmath gmail com>, 2008.
+# çé (Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
 # arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009.
-# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
-# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012.
-# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2012.
+# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2010.
+# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
+# lainme <lainme993 gmail com>, 2010.
+# æåççå (dhyang) <dhyang555 gmail com>, 2010.
+# ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
+# chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-02 03:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 22:18+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-25 06:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:44+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ccrecall <ccrecall 163 com>\n"
-"arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009\n"
-"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
-"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012\n"
-"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2012"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:25(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
-
-#: C/index.page:9(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
-#: C/introduction.page:12(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
-#: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name)
-#: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name)
-#: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name)
-#: C/pref-countdown.page:10(credit/name) C/pref-flash.page:9(credit/name)
-#: C/pref-image-properties.page:10(credit/name)
-#: C/pref-photo-resolution.page:10(credit/name)
-#: C/video-record.page:10(credit/name)
-msgid "Julita Inca"
-msgstr "Julita Inca"
-
-#: C/index.page:11(credit/years) C/effects-apply.page:11(credit/years)
-#: C/introduction.page:14(credit/years) C/mode-wide.page:12(credit/years)
-#: C/photo-delete.page:12(credit/years) C/photo-save.page:12(credit/years)
-#: C/photo-take.page:17(credit/years) C/photo-view.page:12(credit/years)
-#: C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
-#: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years)
-#: C/pref-image-properties.page:12(credit/years)
-#: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years)
-#: C/video-record.page:12(credit/years)
-msgid "2011"
-msgstr "2011"
-
-#: C/index.page:15(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
-#: C/introduction.page:17(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
-#: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name)
-#: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name)
-#: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name)
-#: C/pref-countdown.page:15(credit/name) C/pref-flash.page:14(credit/name)
-#: C/pref-fullscreen.page:9(credit/name)
-#: C/pref-image-properties.page:15(credit/name)
-#: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name)
-#: C/video-record.page:15(credit/name)
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-
-#: C/index.page:19(info/desc)
-msgid ""
-"Cheese lets you take photos and videos using your webcam. You can even add "
-"special effects!"
-msgstr "èå(Cheese)åäèæäçæååæçåååãèåäæåçæåï"
-
-#: C/index.page:24(page/title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Application"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese ççæåååççå"
-
-#: C/index.page:31(section/title)
-msgid "Main features"
-msgstr "äèåè"
-
-#: C/index.page:35(section/title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "ééé"
-
-#: C/index.page:39(section/title)
-msgid "Common problems and questions"
-msgstr "åèéé"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/effects-apply.page:45(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'"
-
-#: C/effects-apply.page:18(info/desc)
-msgid ""
-"Add fun effects to your photos and videos, like turning yourself green or "
-"distorting the picture like a funhouse mirror."
-msgstr ""
-"çæçççåèéæåæèçææïåèæèååçæèççåæäåååéäæææ"
-"ååã"
-
-#: C/effects-apply.page:22(page/title)
-msgid "Apply effects to photos and videos"
-msgstr "çççåèéæåçæ"
-
-#: C/effects-apply.page:24(page/p)
-msgid "You can apply fun, interesting effects to your photos and videos:"
-msgstr "æåäçæçåçåèéæåæçãæèçææï"
-
-#: C/effects-apply.page:26(item/p)
-msgid "Click <gui>Effects</gui>."
-msgstr "çå <gui>ææ</gui>ã"
-
-#: C/effects-apply.page:28(item/p)
-msgid "Select the effect you want to use by clicking one of the options."
-msgstr "éèçååäääééïéæææèäççææã"
-
-#: C/effects-apply.page:29(item/p)
-msgid ""
-"If you like, you can select multiple effects. For example, if you select "
-"<gui>Hulk</gui> and <gui>Kung-Fu</gui>, the video will be altered to have a "
-"green shade and will show a repeated image."
-msgstr ""
-"åæåæïæåäéæåçææãæåïåææéæä <gui>Hulk</gui> å <gui>åå"
-"</gui>ïèéåäåçæçèéåïääåçåéåçååã"
-
-#: C/effects-apply.page:34(item/p)
-msgid ""
-"Click <gui>Effects</gui> to hide the effects menu and return to the normal "
-"view."
-msgstr "åå <gui>ææ</gui> éèææèåïèååæåèåã"
-
-#: C/effects-apply.page:39(page/p)
-msgid ""
-"<app>Cheese</app> offers 34 effects, of which only 9 are shown on the first "
-"page. Click <gui>Next Effects</gui> and <gui>Previous Effects</gui> to "
-"navigate to the other pages."
-msgstr ""
-"<app>èå</app> æä 34 çææïåä 9 çåçäéæçãçå <gui>ääæææ</"
-"gui>å <gui>ääæææ</gui> ååèåäééã"
-
-#: C/effects-apply.page:44(figure/title)
-msgid "Some of the effects, from left to right: Bulge, Edge and Mirror"
-msgstr "åäääææïäåååïBulgeïEdge å Mirror"
-
-#: C/effects-apply.page:48(note/p)
-msgid ""
-"To deselect all effects, click <gui>Effects</gui> and select <gui>No Effect</"
-"gui>."
-msgstr "èåæææææïçå <gui>ææ</gui> ïéæ <gui>æææ</gui>ã"
-
-#: C/introduction.page:21(info/desc)
-msgid "Introduction to the <app>Cheese</app> webcam application."
-msgstr "åä <app>èå</app> çäçäçã"
-
-#: C/introduction.page:24(page/title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "äçäç"
-
-#: C/introduction.page:26(page/p)
-msgid ""
-"<app>Cheese</app> is a webcam application that lets you take photos and "
-"record videos using your webcam. You can take multiple photos in quick "
-"succession using the <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</"
-"link> and apply <link xref=\"effects-apply\">special <gui>Effects</gui></"
-"link> to add a personal touch to them."
-msgstr ""
-"<app>èå</app> æäæççæåååççåïæåäçåéèæååæçåååã "
-"æåääç <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>èæ</gui> æå</"
-"link> åéèæååççååç <link xref=\"effects-apply\">çæ <gui>ææ</gui></"
-"link> æååæçåèã"
-
-#: C/introduction.page:32(page/p)
-msgid ""
-"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo</gui> mode, ready to "
-"<link xref=\"photo-take\">take a photo</link>. You need to switch to "
-"<gui>Video</gui> mode to <link xref=\"video-record\">record a video</link>."
-msgstr ""
-"<app>èå</app> éèä <gui>çç</gui> æåååïååèæ "
-"<link xref=\"photo-take\">ææçç</link>ãæéèåæå "
-"<gui>èé</gui> æåæ <link xref=\"video-record\">ååäæèé</link>ã"
-
-#: C/introduction.page:36(page/p)
-msgid ""
-"<app>Cheese</app> works with most webcams, but some older webcams may not be "
-"supported."
-msgstr ""
-"<app>Cheese</app> åäæäçååæççæååïäæäèçæåååèäææã"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "äçæååæçæååïååäæèçååææ"
 
-#: C/mode-wide.page:19(info/desc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Change the position of the photo stream so that the webcam video feed is "
-"larger."
-msgstr "æåççéçäçïèæååèéèåæåã"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "èåçç"
 
-#: C/mode-wide.page:23(page/title)
-msgid "Make the webcam video preview bigger"
-msgstr "æåæååèééè"
-
-#: C/mode-wide.page:25(page/p)
-msgid ""
-"The photo stream is where photos and videos appear after you have taken or "
-"recorded them. By default, it is a horizontal strip at the bottom of the "
-"<app>Cheese</app> window."
-msgstr ""
-"ççéæåææçæåååççåèéåççåæãéèæåäïççéæäææå"
-"åïää<app>èå</app>çåçåéã"
-
-#: C/mode-wide.page:29(page/p)
-msgid ""
-"You can make the photo stream appear as a vertical bar. This is useful if "
-"you have a wide computer screen which is not very high; switching to a "
-"vertical layout means that there is more room to display the video feed from "
-"the webcam."
-msgstr ""
-"æäåäåççéèæäåçåãåååéåäåçååèçæäïèçèååæçï"
-"åæååçåååäææåççéææçæååèéèåã"
-
-#: C/mode-wide.page:34(page/p)
-msgid ""
-"To switch to a vertical layout, click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Wide "
-"Mode</gui></guiseq>. To switch back to a horizontal layout, uncheck the "
-"option."
-msgstr ""
-"èåæååçååïçå<guiseq><gui>èå</gui> <gui>ååæå</gui></guiseq>ã"
-"åæèåååæåååæåïåæéäèééååã"
-
-#: C/mode-wide.page:39(note/p)
-msgid ""
-"Another way to increase the size of the webcam preview is to make "
-"<app>Cheese</app> fullscreen. To do this, click <guiseq><gui>Cheese</"
-"gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key>. To quit the "
-"fullscreen mode, press <key>F11</key>."
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ååæååéèååçåäçæææïè<app>èå</app>ååãèæåååïèçå"
-"<guiseq><gui>èå</gui><gui>åå</gui></guiseq>ææä<key>F11</key>ãèéåå"
-"åæåïæä<key>F11</key>ã"
-
-#: C/photo-delete.page:19(info/desc)
-msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep."
-msgstr "çéäæåäççççåèéã"
-
-#: C/photo-delete.page:22(page/title)
-msgid "Delete a photo or video"
-msgstr "åéççæèé"
+"YangZhang <zyangmath gmail com>, 2008\n"
+"çé (Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009\n"
+"arccos (L.Q) <boyermoore gmail com>, 2009\n"
+"Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2009\n"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
+"lainme <lainme993 gmail com>, 2010\n"
+"æåççå (dhyang) <dhyang555 gmail com>, 2010\n"
+"ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.\n"
+"chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011\n"
+"Wylmer Wang<wantinghard gmail com>, 2011"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
+msgid "_Cheese"
+msgstr "èå(_C)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
+msgid "_Edit"
+msgstr "çè(_E)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "åå(_H)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
+msgid "_Contents"
+msgstr "åå(_C)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
+msgid "_About"
+msgstr "åä(_A)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+msgid "Shareâ"
+msgstr "åä..."
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååä(_A)..."
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "çååæç(_T)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+msgid "Move _All to Trash"
+msgstr "åéçååæç(_A)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "ååæå(_W)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "æç(_T)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12 ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+msgid "Take a photo"
+msgstr "æç"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "åå(_R)"
+
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+msgid "Record a video"
+msgstr "åå"
 
-#: C/photo-delete.page:24(page/p)
-msgid "If you no longer want a photo or video, you can permanently delete it:"
-msgstr "åææäæåäåæäççæèéïåäæäåéåï"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "ææååçç(_M)"
 
-#: C/photo-delete.page:28(item/p)
-msgid ""
-"Find the photo or video that you want to delete in the photo stream at the "
-"bottom of the <app>Cheese</app> window."
-msgstr "å<app>èå</app>çååéçççéééæåææèåéçççæèéã"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "ææååçç"
 
-#: C/photo-delete.page:32(item/p)
-msgid ""
-"Right-click it and select <gui>Delete</gui>. Alternatively, click it once to "
-"select it and press the <key>Delete</key> key."
-msgstr ""
-"åéçåïéæ<gui>åé</gui>ãæèïååæèåéçççæèéïéäåæä "
-"<key>Delete</key> éã"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
+msgid "_Photo"
+msgstr "çç(_P)"
 
-#: C/photo-delete.page:36(item/p)
-msgid ""
-"You will be asked if you want to permanently delete it. Confirm by clicking "
-"<gui>Delete</gui>; you will not be able to recover the photo."
-msgstr ""
-"ææïçååèéææåççèæäåéåïåå<gui>åé</gui>çèãååéççç"
-"åæææåã"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+msgid "_Video"
+msgstr "èé(_V)"
 
-#: C/photo-delete.page:41(page/p)
-msgid ""
-"If you are not sure whether you want to permanently delete the photo or "
-"video, you can right click it and select <gui>Move to Trash</gui> instead. "
-"This will move it to the computer's <gui>Trash</gui> folder."
-msgstr ""
-"åææäçåæåèæäåéèäççæèéïæåäåéçååïéæ<gui>çååæ"
-"ç</gui>ãèäååçååèçæç<gui>åæç</gui>æäåã"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
+msgid "_Burst"
+msgstr "èæ(_B)"
 
-#: C/photo-delete.page:45(note/p)
-msgid ""
-"Cheese does not have its own <gui>Trash</gui> folder and you cannot access "
-"your computer's <gui>Trash</gui> folder from within <app>Cheese</app>."
-msgstr ""
-"èåææèååçç<gui>åæç</gui>æäåïæææå<app>èå</app>èääæè"
-"éèçæäç<gui>åæç</gui>æäåã"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+msgid "_Effects"
+msgstr "ææ(_E)"
 
-#: C/photo-save.page:19(info/desc)
-msgid "Save a photo or video in a different folder."
-msgstr "åççæèéäåååäæäåã"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "ääæææ(_R)"
 
-#: C/photo-save.page:22(page/title)
-msgid "Save a photo or video"
-msgstr "äåççæèé"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "ääæææ(_X)"
 
-#: C/photo-save.page:24(page/p)
-msgid ""
-"By default, Cheese saves the photos and videos in the <guiseq><gui>Pictures</"
-"gui><gui>Webcam</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</"
-"gui></guiseq> folders in your user folder."
-msgstr ""
-"éèæåäïèååççåèéæääååæçäçåäç<guiseq><gui>åç</gui>å"
-"<gui>èé</gui></guiseq>æäåã"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+msgid "Photo mode"
+msgstr "åææå"
 
-#: C/photo-save.page:29(page/p)
-msgid ""
-"To save an image to a different location, right-click the image in the photo "
-"stream and click <gui>Save As</gui>. Then, choose where you want to save the "
-"image."
-msgstr ""
-"èåççäåååääçïèåççééåéçååïéæ<gui>ååä</gui>ãçåï"
-"éæææèäåèçççäçã"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+msgid "Video mode"
+msgstr "èéæå"
 
-#: C/photo-save.page:33(page/p)
-msgid ""
-"Alternatively, open the folder where you want to keep the image using the "
-"file manager, then drag it from the photo stream into that folder."
-msgstr ""
-"æèïéèæäççåæåæèäåçççæäåïçååççäççéæåèæä"
-"åã"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "èææå"
 
-#: C/photo-save.page:36(page/p)
-msgid ""
-"A new copy of the image will be saved in the new location. The old version "
-"will remain in the <guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
-"<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder."
-msgstr ""
-"çççääæåæåäååæäçãåæéäåçå<guiseq><gui>åç</"
-"gui><gui>Webcam</gui></guiseq>æ<guiseq><gui>èé</gui><gui>Webcam</gui></"
-"guiseq>æäåäã"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Previous"
+msgstr "åå"
 
-#: C/photo-take.page:24(info/desc)
-msgid "Use your webcam to take photos instead of videos."
-msgstr "çæçæååæçèäæååã"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Effects"
+msgstr "ææ"
 
-#: C/photo-take.page:27(page/title)
-msgid "Take photos with the webcam"
-msgstr "äçæååæç"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "Next"
+msgstr "åå"
 
-#: C/photo-take.page:29(page/p)
-msgid ""
-"Webcams can be used to take still photos, as well as videos. To take a photo:"
-msgstr "éäååäåïæååäåäçææçãèæçï"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "éååå"
 
-#: C/photo-take.page:34(item/p)
-msgid ""
-"Make sure that you're in <gui>Photo mode</gui>. If you are, the button in "
-"the main window will say <gui>Take a Photo</gui>."
-msgstr ""
-"çäèåèèå<gui>æçæå</gui>ãåææïäçåçæéäæç<gui>æç</"
-"gui>ã"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "éååå(_L)"
 
-#: C/photo-take.page:36(item/p)
-msgid ""
-"To switch to <gui>Photo mode</gui>, click the small photo button in the "
-"bottom left of the window or click <guiseq><gui>Cheese</gui> <gui>Photo</"
-"gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"èåæå<gui>æçæå</gui>ïçåçååäæçåççæéæçå<guiseq><gui>è"
-"å</gui><gui>çç</gui></guiseq>ã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ééé"
 
-#: C/photo-take.page:41(item/p)
-msgid "Click <gui>Take a Photo</gui> or press the <key>spacebar</key>."
-msgstr "çå<gui>æç</gui>ææä<key>çæé</key>ã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+msgid "Device"
+msgstr "èå"
 
-#: C/photo-take.page:44(item/p)
-msgid ""
-"There will be a short countdown, followed by a flash, and then the photo "
-"will appear in the photo stream at the bottom of the window."
-msgstr ""
-"åäæçæçåèæïçåäéïâååâïççååçåçååéçççéééäã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "ççåèç"
 
-#: C/photo-take.page:49(page/p)
-msgid ""
-"The photos in the photo stream are automatically saved in the "
-"<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folder in your user "
-"folder. They are saved in the JPEG (<file>.jpg</file>) format."
-msgstr ""
-"ççéééçççåèåäååäçåäç<guiseq><gui>åç</gui><gui>Webcam</"
-"gui></guiseq>æäåäãåää JPEG(<file>.jpg</file>) æåäåã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Video resolution"
+msgstr "èéåèç"
 
-#: C/photo-take.page:53(page/p)
-msgid ""
-"To cancel taking a photo after you have clicked <gui>Take a Photo</gui>, "
-"press <key>Esc</key> before the countdown finishes."
-msgstr ""
-"åææåçå<gui>æç</gui>åæåææçïèååèæçæåæä <key>Esc</"
-"key>ã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Webcam"
+msgstr "æåå"
 
-#: C/photo-take.page:57(note/p)
-msgid ""
-"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"pref-burst-mode"
-"\">Burst mode</link>."
-msgstr ""
-"åæèåéèæååççïèäç<link xref=\"pref-burst-mode\">èææå</link>ã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Brightness"
+msgstr "äå"
 
-#: C/photo-view.page:19(info/desc)
-msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
-msgstr "ççåèéäèååçåççéäã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Saturation"
+msgstr "éåå"
 
-#: C/photo-view.page:23(page/title)
-msgid "View a photo or video that you took"
-msgstr "æçæææçççæèé"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Hue"
+msgstr "èè"
 
-#: C/photo-view.page:25(page/p)
-msgid ""
-"After you take a photo or record a video, it will appear in the photo stream "
-"at the bottom of the window."
-msgstr "ææåçæååèéåïççæèéååçåçååéçççéééã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+msgid "Contrast"
+msgstr "åæå"
 
-#: C/photo-view.page:28(page/p)
-msgid ""
-"If you want to see a bigger version of a photo, or to play a video, double-"
-"click it. This will open it in the default photo viewer or video player."
-msgstr ""
-"åææèçåçççæåååïæèææååïååæäååãèæäåéèéèåç"
-"æèåæèéææåæååäã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Image"
+msgstr "åå"
 
-#: C/photo-view.page:31(page/p)
-msgid ""
-"All of the photos and videos in the photo stream are saved in the "
-"<guiseq><gui>Pictures</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> or "
-"<guiseq><gui>Videos</gui><gui>Webcam</gui></guiseq> folders in your user "
-"folder."
-msgstr ""
-"ççééææçççåèééäååäçåç<guiseq><gui>åç</gui><gui>Webcam</"
-"gui></guiseq> æ <guiseq><gui>èé</gui><gui>Webcam</gui></guiseq>æäåäã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+msgid "<b>Shutter</b>"
+msgstr "<b>åé</b>"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:19(info/desc)
-msgid ""
-"<gui>Burst mode</gui> takes several photos rapidly. Change your pose in "
-"between each shot!"
-msgstr "<gui>èææå</gui>äåéæäååççãèååæçæåæåä Pose åï"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "_Countdown"
+msgstr "åèæ(_C)"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:23(page/title)
-msgid "Take multiple photos in quick succession"
-msgstr "åéæäååçç"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "éå(_F)"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:25(page/p)
-msgid ""
-"You can use <gui>Burst mode</gui> to automatically take several photos in "
-"one go, with a short pause between shots. It is particularly fun if you "
-"change your pose in between photos! To use <gui>Burst mode</gui>:"
-msgstr ""
-"æåääç <gui>èææå</gui> äæææååççïæææäéäæçæåéãåæ"
-"æçæäææåæçååïåäåæèïèåç<gui>èææå</gui>ï"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "Burst mode"
+msgstr "èææå"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:31(item/p)
-msgid ""
-"Click <gui>Burst</gui>, the <gui>Take a Photo</gui> button will now say "
-"<gui>Take Multiple Photos</gui>."
-msgstr ""
-"çå<gui>èæ</gui>ïææ<gui>æç</gui>æéåäæçï<gui>ææååçç</"
-"gui>ã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+msgid "Number of photos"
+msgstr "çççå"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:33(item/p)
-msgid ""
-"Alternatively, click <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Burst</gui></guiseq>."
-msgstr "æèïçå<guiseq><gui>èå</gui><gui>èæ</gui></guiseq>ã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "ççåè(ç)"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:36(item/p)
-msgid "Click <gui>Take Multiple Photos</gui> or press the <key>spacebar</key>."
-msgstr "çå<gui>ææååçç</gui> ææä<key>çæé</key>ã"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+msgid "Capture"
+msgstr "æå"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:38(item/p)
-msgid ""
-"By default, four photos will be taken, with a three second delay and a "
-"countdown between photos."
-msgstr "éèæåääèæ 4 åççïççäéæäçéåèååèæã"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
+msgid "Cheese"
+msgstr "èå"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:43(page/p)
-msgid ""
-"Press <key>Esc</key> if you want to stop <app>Cheese</app> from taking "
-"photos at any point."
-msgstr "ääæåæéåäæä<key>Esc</key>è<app>Cheese</app>åææçã"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "èåååè"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:47(section/title)
-msgid "Change how many photos are taken and the delay between them"
-msgstr "æåèæçççæéååèæé"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "äçåèæ"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:48(section/p)
-msgid ""
-"You can change how many photos will be taken in each burst and the length of "
-"the delay between the photos:"
-msgstr "æåääæåææèææææçççæéåççäéçåèæéï"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr "åææåæçåæçåèæïèèä true"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:52(item/p) C/pref-image-properties.page:30(item/p)
-#: C/pref-photo-resolution.page:36(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
-msgstr "åå<guiseq><gui>çè</gui><gui>ééé</gui></guiseq>ã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Countdown length"
+msgstr "åèæéå"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:55(item/p)
-msgid ""
-"Change the options under <gui>Burst mode</gui> and click <gui>Close</gui>."
-msgstr "æå<gui>èææå</gui>äçééïåå<gui>åé</gui>ã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "æçååèæççæ"
 
-#: C/pref-burst-mode.page:59(note/p)
-msgid ""
-"The delay is between the last photo taken and the start of the countdown for "
-"the next photo, not between two photos."
-msgstr ""
-"åèæäåççææçæåäåççåèæååäéçæéïäæäåççææéçæ"
-"éã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Fire flash before taking a picture"
+msgstr "åæçåéå"
 
-#: C/pref-countdown.page:19(info/desc)
-msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
-msgstr "çéåèæåäçåææççã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr "åææåæçæéåïèèä true"
 
-#: C/pref-countdown.page:22(page/title)
-msgid "Disable the <gui>Countdown</gui> before photos are taken"
-msgstr "ççææççåç<gui>åèæ</gui>"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "çæèååçäæçå"
 
-#: C/pref-countdown.page:24(page/p)
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
-"You can disable this feature by clicking <guiseq><gui>Edit</gui> "
-"<gui>Preferences</gui></guiseq> and unchecking <gui>Countdown</gui>."
-msgstr ""
-"éèæåäï<app>èå</app>åæçåä 3 åååèæãæåäéèçå"
-"<guiseq><gui>çè</gui> <gui>ééé</gui></guiseq>ïåæéä<gui>åèæ</"
-"gui>ïååäççèåèã"
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "æåæååçèåèçèåïäå /dev/video0"
 
-#: C/pref-flash.page:18(info/desc)
-msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
-msgstr "æçæççååéåã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "äæéæçææ"
 
-#: C/pref-flash.page:21(page/title)
-msgid "Disable the flash"
-msgstr "ççéåç"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "äæéæçååèææçæé"
 
-#: C/pref-flash.page:23(page/p)
-msgid ""
-"When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white. "
-"This provides additional light."
-msgstr "åæäçèåæçæïçèååäçæåçãèäæäéåçäåã"
-
-#: C/pref-flash.page:26(page/p)
-msgid ""
-"To disable this feature, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui></guiseq> and uncheck <gui>Fire Flash</gui>."
-msgstr ""
-"èççèåèïèçå<guiseq><gui>çè</gui><gui>ééé</gui></gui></guiseq>ï"
-"åæéä<gui>éå</gui>ã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Photo width"
+msgstr "ççåå"
 
-#: C/pref-fullscreen.page:13(info/desc)
-msgid "Enable and disable fullscreen mode"
-msgstr "åçåççååæå"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "äæååæåååçååïåäæåç"
 
-#: C/pref-fullscreen.page:16(page/title)
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "åå"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Photo height"
+msgstr "ççéå"
 
-#: C/pref-fullscreen.page:18(page/p)
-msgid "To enable the fullscreen mode:"
-msgstr "èåçååæåï"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "äæååæåååçéåïåäæåç"
 
-#: C/pref-fullscreen.page:21(item/p)
-msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>"
-msgstr "æèïçå<guiseq><gui>èå</gui><gui>åå</gui></guiseq>"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Video width"
+msgstr "èéåå"
 
-#: C/pref-fullscreen.page:24(page/p)
-msgid "To disable the fullscreen mode:"
-msgstr "èççååæåï"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "äæååæåèéçååïåäæåç"
 
-#: C/pref-fullscreen.page:27(item/p)
-msgid "Select <gui>Leave Fullscreen</gui>"
-msgstr "éæ <gui>çååå</gui>"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Video height"
+msgstr "èééå"
 
-#: C/pref-fullscreen.page:31(note/p)
-msgid ""
-"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>"
-msgstr "æäåäéèæ <key>F11</key> åçåççååæå"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/pref-image-properties.page:45(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/image-properties.png' "
-"md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/image-properties.png' "
-"md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "äæååæåèéçéåïåäæåç"
 
-#: C/pref-image-properties.page:19(info/desc)
-msgid ""
-"Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and "
-"videos look better."
-msgstr "èæéååãåæåãäååèåïèççåèéæææåã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "ççäå"
 
-#: C/pref-image-properties.page:23(page/title)
-msgid "My photos and videos look wrong"
-msgstr "æçççåèéçèæäæå"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "èææååååçäå"
 
-#: C/pref-image-properties.page:25(page/p)
-msgid ""
-"If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try "
-"adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
-msgstr ""
-"åææçççæèéåææéèçèæåçïèåèèæäåäçéååãåæåãä"
-"ååèåã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "ççåæå"
 
-#: C/pref-image-properties.page:33(item/p)
-msgid ""
-"Under <gui>Image properties</gui>, change the sliders to find the best "
-"settings for your webcam."
-msgstr "å<gui>åååæ</gui>äïçåæåæåæååèæåæäèçã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "èææååååçåæå"
 
-#: C/pref-image-properties.page:37(item/p)
-msgid ""
-"Click <gui>Close</gui> and check to see if the photos and videos look better."
-msgstr "åå<gui>åé</gui>ïæçççåèéæåçèæåäääã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "ççéåå"
 
-#: C/pref-image-properties.page:43(figure/title)
-msgid ""
-"Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): "
-"applying brightness, contrast, hue and saturation"
-msgstr ""
-"<gui>åååæ</gui>çåäéé(äååå)ååæïåçäåãåæåãèååéåå"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "èææååååçéåå"
 
-#: C/pref-image-properties.page:50(item/title)
-msgid "Brightness"
-msgstr "äå"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Picture hue"
+msgstr "ççèè"
 
-#: C/pref-image-properties.page:51(item/p)
-msgid ""
-"Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, "
-"if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image "
-"look more noisy."
-msgstr ""
-"ååäååäèççåèéæäãçèïåææåæåïååççäååèäèåçç"
-"èæåçæåã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "èææååååçèè"
 
-#: C/pref-image-properties.page:54(item/title)
-msgid "Contrast"
-msgstr "åæå"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Video Path"
+msgstr "èéèå"
 
-#: C/pref-image-properties.page:55(item/p)
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
-"Setting a higher contrast will increase the difference between darker and "
-"lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast."
-msgstr ""
-"èçèéçåæååååæèåäèçååãåæåççèææææèçæèïèåè"
-"åååæåã"
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr "æåäåèéçèåãåæäçïåäçâXDG_VIDEO/Webcamâã"
 
-#: C/pref-image-properties.page:58(item/title)
-msgid "Hue"
-msgstr "èåå"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Photo Path"
+msgstr "ççèå"
 
-#: C/pref-image-properties.page:59(item/p)
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be "
-"the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
-msgstr ""
-"æåçççèååäçççäèãåæçççèæéèäååïæåïåéïïèäæ"
-"èåã"
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr "æåäåçççèåãåæäçïåäçâXDG_PHOTO/Webcamâã"
 
-#: C/pref-image-properties.page:62(item/title)
-msgid "Saturation"
-msgstr "éåå"
-
-#: C/pref-image-properties.page:63(item/p)
-msgid ""
-"Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too "
-"harsh, reduce the saturation."
-msgstr "ååéååïäèçççèæèååæãåæéèåéèïèååéååã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "æåäååæååå"
 
-#: C/pref-photo-resolution.page:19(info/desc)
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
-"The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in "
-"it, changing it will affect the file size."
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
 msgstr ""
-"èéæçççåèçååäååäååååççèãäæåèçäåååæäçååã"
+"åæèä trueïCheese ääååæåååïåéçäåäãèæåéçäåååã"
 
-#: C/pref-photo-resolution.page:24(page/title)
-msgid "Change the capture resolution of your webcam"
-msgstr "æåæååçåèç"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "æåäååæååå"
 
-#: C/pref-photo-resolution.page:26(page/p)
-msgid ""
-"Higher resolution generally means better quality images, but photos and "
-"videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High "
-"resolution videos, in particular, take up a lot of space."
-msgstr ""
-"åèçæéïåçèéäèäæåïäæéåèççççåèéåçççççéääæ"
-"åãååæéåèççèéæäïäåçååççççéã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr "åæèä trueïCheese åäååæåååã"
 
-#: C/pref-photo-resolution.page:30(page/p)
-msgid ""
-"If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of "
-"your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To "
-"change the webcam resolution:"
-msgstr ""
-"åæææèççåçèåççççéïåèäæååçåèçãåæææèæéèéç"
-"åçæäïååååèçãèæåæååçåèçï"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "ççèæééæé"
 
-#: C/pref-photo-resolution.page:39(item/p)
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only "
-"support one resolution, so you may not have a choice."
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
 msgstr ""
-"ääæèåäéæåäåèçãääæåååææäçåèçïæäæåèææéæã"
+"äçèæççäåççéçåæïåääæçãåæèæåææåèææçæéçïå"
+"èèäçåèæçæéã"
 
-#: C/pref-photo-resolution.page:43(item/p)
-msgid "Click <gui>Close</gui>."
-msgstr "åå<gui>åé</gui>ã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "èæççæ"
 
-#: C/video-record.page:19(info/desc)
-msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends."
-msgstr "äçæååååççïäæååäã"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "äæèæçççæéã"
 
-#: C/video-record.page:22(page/title)
-msgid "Record a video"
-msgstr "ååèé"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:918
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "åéå"
 
-#: C/video-record.page:24(page/p)
-msgid "To record a video using your webcam:"
-msgstr "èäçæååååèéï"
-
-#: C/video-record.page:28(item/p)
-msgid ""
-"Make sure that you are in <gui>Video mode</gui>. If you are, the button in "
-"the middle of the window will say <gui>Start Recording</gui>."
-msgstr ""
-"çäæå<gui>èéæå</gui>æåäãåæååèæåäïçåäéçæéäæçï"
-"<gui>åååå</gui>ã"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "æç(_T)"
 
-#: C/video-record.page:30(item/p)
-msgid ""
-"You can switch to <gui>Video mode</gui> by clicking the button in the main "
-"window or by clicking <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Video</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"æåäéèçåäçåäçæéæçå<guiseq><gui>èå</gui><gui>èé</gui></"
-"guiseq>åæå<gui>èéæå</gui>ã"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
+msgid "_Discard photo"
+msgstr "äåçç(_D)"
 
-#: C/video-record.page:34(item/p)
-msgid ""
-"Click <gui>Start Recording</gui>, or press the <key>spacebar</key>. "
-"<app>Cheese</app> will start recording from your webcam."
-msgstr ""
-"çå<gui>åååå</gui>ïææä<key>çæé</key>ã<app>èå</app> åååçæ"
-"ååååã"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "äææèèåçåéåè"
 
-#: C/video-record.page:38(item/p)
-msgid ""
-"To stop recording, click <gui>Stop Recording</gui> or press <key>Esc</key>."
-msgstr "èåæååïçå<gui>åæåå</gui>ææä<key>Esc</key>éã"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+msgstr "åååèå %s äææåèåæåè"
 
-#: C/video-record.page:43(page/p)
-msgid "Videos are saved in the Ogg Theora (<file>.ogv</file>) format."
-msgstr "èéåèäåä Ogg Theora(<file>.ogv</file>) æåã"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
+msgid "Unknown device"
+msgstr "æçèå"
 
-#: C/video-record.page:45(page/p)
-msgid ""
-"After you have stopped recording, the video will automatically appear in the "
-"photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you "
-"can <link xref=\"photo-view\">play back the video</link>, upload it to a "
-"social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with "
-"friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">email</link>."
-msgstr ""
-"åæåæåååïèéåäèååçå<app>èå</app>çååéçççéééãåçç"
-"éäïæåä<link xref=\"photo-view\">åæèé</link>ïåèéääåçäççï"
-"åååæçååæ Youtube ééïæèéè<link href=\"help:gnome-help/net-"
-"default-email\">éä</link>äæååäã"
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "äææåäæååå"
 
-#: C/video-record.page:51(page/p)
-msgid ""
-"If you have problems sharing a video with people using other operating "
-"systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:gnome-"
-"help/video-sending\">convert it to a different format</link>."
-msgstr ""
-"åææåääçåäæäçç(å Windows æ Mac OS)çæååäèéæåçééïæ"
-"åèéè<link href=\"help:gnome-help/video-sending\">åèéèææåäæå</"
-"link>ã"
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1489
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "æåçèå"
 
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1539
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "çåæéçääæåä GStreamer åçï"
+
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
+msgid "No Effect"
+msgstr "æææ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:37
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "äååæååå"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "çäæååçèå"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+msgid "DEVICE"
+msgstr "èå"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "èåçæäæåéå"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:40
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "äååæååå"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:126
+msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+msgstr "- äçæååææççåèé"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:138
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "èèâ%s --helpâææçåçåäèééçåæåèã\n"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:153
+#, c-format
+msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
+msgstr "åää Cheese åäååèè\n"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:222
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "æäå %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] "æçåææäåéè %d äæäåï"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:256
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] "åææåéèäéçïåääæèæå"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:332
+#, c-format
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "ææå %s çååæç"
+
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:481
+msgid "Save File"
+msgstr "äåæä"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:515
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "ææäå %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1027
+msgid "Stop _Recording"
+msgstr "åæåå(_R)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1028
+msgid "Stop recording"
+msgstr "åæåå"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1056
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "åææç(_T)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1057
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "åææç"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1240
+msgid "No effects found"
+msgstr "æåçææ"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "åååæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n";
+#~ msgstr ""
+#~ "èäçåæèçèäïæåäéççèçèäåéäååç GNU éçååèååè"
+#~ "æèååèççäçïæ(çæéæ)ääææçæéæååå/æäæåï\n"
+#~ "\n"
+#~ "èäçåæçååççææååïääääääèïçèææåäæçæåçåçç"
+#~ "éçæçææãæåçèèåç GNU éçååèååèã\n"
+#~ "\n"
+#~ "æåèåçæåèäçåéåçää GNU éçååèååèïåæææïæç "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses/>ã\n"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "åé(_D)"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "æå(_O)"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "ééé(_P)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "éå(_Q)"
+
+#~ msgid "Next effect"
+#~ msgstr "äääææ"
+
+#~ msgid "%d "
+#~ msgstr "%d "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]