[evolution-kolab] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-kolab] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 21 Jul 2012 16:43:41 +0000 (UTC)
commit b977491f8a10529c375396752434472e1be489d5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jul 21 18:42:53 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eea40bb..0bcdf70 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-kolab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 16:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:45
msgid "Checking for New Mail"
@@ -109,8 +109,6 @@ msgid "Configuration"
msgstr "ConfiguraciÃn"
#: ../src/configuration/e-mail-config-kolab-backend.c:115
-#| msgctxt "Account Setup"
-#| msgid "Kolab Server:"
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -127,8 +125,6 @@ msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: ../src/configuration/e-mail-config-kolab-backend.c:174
-#| msgctxt "Security"
-#| msgid "Encryption Method:"
msgid "Encryption _method:"
msgstr "_MÃtodo de cifrado:"
@@ -145,75 +141,9 @@ msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL en un puerto dedicado"
#: ../src/configuration/e-mail-config-kolab-backend.c:206
-#| msgid "%s authentication failed"
msgid "Authentication"
msgstr "AutenticaciÃn"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:435
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Kolab Server Settings"
-msgstr "ConfiguraciÃn del servidor Kolab"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:446
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Kolab Account:"
-msgstr "Cuenta Kolab:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:459
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Kolab Server:"
-msgstr "Servidor Kolab:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:469
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID del usuario:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:479
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Server PIM-Folders:"
-msgstr "Carpetas PIM del servidor:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:486
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Recuperar"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:495
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Selected Contact Folder:"
-msgstr "Carpeta de contactos seleccionada:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:497
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Selected Calendar Folder:"
-msgstr "Carpeta de calendario seleccionada:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:509
-msgctxt "Security"
-msgid "Encryption Method:"
-msgstr "MÃtodo de cifrado:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:517
-msgctxt "Networking"
-msgid "Server Port Number:"
-msgstr "NÃmero de puerto del servidor:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:532
-msgctxt "Security"
-msgid "PKCS #11 Infrastructure:"
-msgstr "Infraestructura PKCS #11:"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:542
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Kolab Folder Options"
-msgstr "Opciones de carpeta de Kolab"
-
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:553
-msgctxt "Account Setup"
-msgid "Conflict Solving Strategy:"
-msgstr "Estrategia de resoluciÃn de conflictos:"
-
#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:134
msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid ""
@@ -416,7 +346,7 @@ msgid "Selected Folder:"
msgstr "Carpeta seleccionada:"
#. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server.c:78
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server.c:98
#, c-format
msgid ""
"Got ANNOTATION response but server did not advertise ANNOTATEMORE capability"
@@ -424,13 +354,29 @@ msgstr ""
"Se obtuvo la respuesta ÂANNOTATION pero el servidor no informà de la "
"capacidad ÂANNOTATEMOREÂ"
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-metadata.c:508
+#. define and set a sensible code here
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"A CamelIMAPXServer extended untagged response handler has been registered "
+"twice"
+msgstr ""
+"La respuesta del manejador CamelIMAPXServer extendido sin etiquetas se ha "
+"registrado dos veces"
+
+#. FIXME define and add a sensible code here
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-store.c:561
+#, c-format
+msgid "Cannot register extended IMAP capability flags"
+msgstr "No se pueden registrar las opciones de capacidades IMAP extendidas"
+
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-metadata.c:533
#, c-format
msgid "Invalid IMAP annotation protocol"
msgstr "Protocolo de anotaciÃn IMAP no vÃlido"
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-metadata.c:731
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-metadata.c:759
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-metadata.c:756
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-metadata.c:784
#, c-format
msgid "Invalid token in meta data string"
msgstr "ÂToken no vÃlido en cadena de metadatos"
@@ -479,14 +425,15 @@ msgstr ""
#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:256
#, c-format
msgid "SQLite Error: could not open/create SQLite database '%s'"
-msgstr "Error de SQLite: no se pudo abrir/crear la base de datos de SQLite Â%sÂ"
+msgstr ""
+"Error de SQLite: no se pudo abrir/crear la base de datos de SQLite Â%sÂ"
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:538
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:552
#, c-format
msgid "Kolab server %s"
msgstr "Servidor Kolab %s"
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:540
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:554
#, c-format
msgid "Kolab service for %s on %s"
msgstr "Servicio Kolab para %s en %s"
@@ -594,54 +541,54 @@ msgstr ""
"tiene un conjunto de nombre de carpeta Â%sÂ, pero el nombre de carpeta "
"suministrado para eliminarlo es Â%sÂ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:998
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1082
#, c-format
msgid "Backend not in CONFIGURED state"
msgstr "El Âbackend no està en estado ÂCONFIGUREDÂ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1117
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1349
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1199
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1350
#, c-format
msgid "Backend not in OFFLINE state"
msgstr "El Âbackend no està en estado ÂOFFLINEÂ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1242
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1281
#, c-format
msgid "Backend not in ONLINE state"
msgstr "El Âbackend no està en estado ÂONLINEÂ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1471
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1472
#, c-format
msgid "Backend not in SHUTDOWN state"
msgstr "El Âbackend no està en estado ÂSHUTDOWNÂ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1594
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1595
#, c-format
msgid "No transition function defined from operational mode %i"
msgstr "No hay una funciÃn de transiciÃn definida en el modo operacional %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1605
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1606
#, c-format
msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
msgstr ""
"No hay una funciÃn de transiciÃn definida en el modo operacional %i para %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1660
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1661
#, c-format
msgid "Backend is shutting down"
msgstr "El Âbackend se està apagando"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2398
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2399
#, c-format
msgid ""
"PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
"folder of mismatching PIM type %i"
msgstr ""
-"El identificador del objeto PIM, UID Â%sÂ, que tiene tipo PIM %i, no se puede "
-"almacenar en una carpeta de tipo PIM no coincidente %i"
+"El identificador del objeto PIM, UID Â%sÂ, que tiene tipo PIM %i, no se "
+"puede almacenar en una carpeta de tipo PIM no coincidente %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2511
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2671
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2512
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2672
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
msgstr ""
@@ -837,8 +784,8 @@ msgstr "La carpeta que se quitarà no existe en la base de datos interna: Â%sÂ
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1597
#, c-format
msgid ""
-"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID '%"
-"s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
msgstr ""
"Inconsistencia interna detectada: carpeta sin la informaciÃn de resumen, UID "
"Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
@@ -846,8 +793,8 @@ msgstr ""
#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1610
#, c-format
msgid ""
-"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID '%"
-"s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
msgstr ""
"Inconsistencia interna detectada: el identificador del objeto PIM tiene su "
"carpeta eliminada, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
@@ -888,7 +835,7 @@ msgstr "El correo no es un mensaje multiparte, ignorando"
#. * be displayed.
#.
#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:266
-#, c-format
+#, c-format, range: 2..2
msgid ""
"Mail message does not have the expected minimum of %i mime part, ignoring"
msgid_plural ""
@@ -1109,8 +1056,60 @@ msgstr "Fallà el acceso al URL Â%s en libcurl con el cÃdigo CURL: %u"
#, c-format
msgid "Could not create full DB path for database '%s' filename '%s'"
msgstr ""
-"No se pudo crear la ruta completa a la base de datos Â%s nombre de archivo Â%"
-"sÂ"
+"No se pudo crear la ruta completa a la base de datos Â%s nombre de archivo "
+"Â%sÂ"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Kolab Server Settings"
+#~ msgstr "ConfiguraciÃn del servidor Kolab"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Kolab Account:"
+#~ msgstr "Cuenta Kolab:"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Kolab Server:"
+#~ msgstr "Servidor Kolab:"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "User ID:"
+#~ msgstr "ID del usuario:"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Server PIM-Folders:"
+#~ msgstr "Carpetas PIM del servidor:"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Retrieve"
+#~ msgstr "Recuperar"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Selected Contact Folder:"
+#~ msgstr "Carpeta de contactos seleccionada:"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Selected Calendar Folder:"
+#~ msgstr "Carpeta de calendario seleccionada:"
+
+#~ msgctxt "Security"
+#~ msgid "Encryption Method:"
+#~ msgstr "MÃtodo de cifrado:"
+
+#~ msgctxt "Networking"
+#~ msgid "Server Port Number:"
+#~ msgstr "NÃmero de puerto del servidor:"
+
+#~ msgctxt "Security"
+#~ msgid "PKCS #11 Infrastructure:"
+#~ msgstr "Infraestructura PKCS #11:"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Kolab Folder Options"
+#~ msgstr "Opciones de carpeta de Kolab"
+
+#~ msgctxt "Account Setup"
+#~ msgid "Conflict Solving Strategy:"
+#~ msgstr "Estrategia de resoluciÃn de conflictos:"
#~ msgid "Connection to Server"
#~ msgstr "ConexioÌn con el servidor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]