=?utf-8?q?=5Bnetwork-manager-applet=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_tran?= =?utf-8?q?slation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 25 Jul 2012 14:28:49 +0000 (UTC)
commit ac735bb6cea6a25e3cea00dd12c7e5fdcfc6ff11
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Jul 25 16:33:51 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 36 +++++++++++++++---------------------
1 files changed, 15 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 124ee30..3bd7cb6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -41,7 +41,8 @@ msgstr "Slà av varsling om tilkobling"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "Sett denne til Âtrue For à slà av varsling ved tilkobling til et nettverk."
+msgstr ""
+"Sett denne til Âtrue For à slà av varsling ved tilkobling til et nettverk."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
@@ -50,32 +51,28 @@ msgstr "Slà av varsling om frakobling"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "Sett denne til Âtrue for à slà av varsling ved frakobling fra et nettverk."
+msgstr ""
+"Sett denne til Âtrue for à slà av varsling ved frakobling fra et nettverk."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5
msgid "Disable VPN notifications"
msgstr "Slà av varsling om VPN"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Set this to true to disable notifications when connecting to or "
"disconnecting from a VPN."
-msgstr ""
-"Sett denne til TRUE for à slà av varsling ved frakobling fra et nettverk."
+msgstr "Sett denne til true for à slà av varsling ved til- eller frakobling fra et VPN."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "Slà av varsling om tilgjengelige nettverk"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Set this to true to disable notifications when wireless networks are "
"available."
-msgstr ""
-"Sett denne til TRUE for à slà av varsling nÃr trÃdlÃse nettverk er "
-"tilgjengelige."
+msgstr "Sett denne til true for à slà av varsling nÃr trÃdlÃse nettverk er tilgjengelige."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "Stamp"
@@ -91,12 +88,9 @@ msgid "Disable WiFi Create"
msgstr "Slà av oppretting av WiFi"
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr ""
-"Sett til TRUE for à slà av oppretting av ad-hoc nettverk nÃr panelprogrammet "
-"brukes."
+msgstr "Sett til true for à slà av oppretting av ad-hoc nettverk nÃr panelprogrammet brukes."
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13
msgid "Ignore CA certificate"
@@ -1726,7 +1720,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automatisk, kun adresser"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@@ -2667,11 +2661,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"NetworkManager fant ikke nÃdvendige ressurser (.ui-filen ble ikke funnet)."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "Ingen Certificate Authority-sertifikat er valgt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2681,15 +2675,15 @@ msgstr ""
"tilkoblinger til usikre og villedende trÃdlÃse nettverk. Vil du velge et "
"Certificate Authority-sertifikat?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:284
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "Velg CA-sertifikat"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:643
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM eller PKCS#12 private nÃkler (*.der, *.pem, *.12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:646
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER eller PEM-sertifikater (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]