[nautilus] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Arabic translation
- Date: Tue, 31 Jul 2012 04:11:23 +0000 (UTC)
commit 1f66b469f928dd4b3cc89aaed73f8baac16f78be
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Jul 31 06:11:04 2012 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 539aa61..13280ab 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 00:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-20 00:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 06:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 06:10+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Autorun Prompt"
msgstr "ÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØÙØÙÙØØÙ"
#. Set initial window title
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window.c:2135
-#: ../src/nautilus-window.c:2388
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window.c:2145
+#: ../src/nautilus-window.c:2398
msgid "Files"
msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr " (ÙÙÙÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
#: ../src/nautilus-pathbar.c:301 ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1169
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1182
msgid "Home"
msgstr "ØÙÙÙØÙ"
@@ -173,118 +173,126 @@ msgstr "ØÙÙÙ ÙØ_ØÙÙ"
msgid "Use De_fault"
msgstr "ØØØØØÙ ØÙ_ÙØØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1659
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:60
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1662
msgid "Name"
msgstr "ØÙØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:60
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:61
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "ØØÙ Ù ØÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:67
msgid "Size"
msgstr "ØÙØØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:67
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:68
msgid "The size of the file."
msgstr "ØØÙ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:75
msgid "Type"
msgstr "ØÙÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:75
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:76
msgid "The type of the file."
msgstr "ÙÙØ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+msgid "Used"
+msgstr "ØØØ ØØØØØØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:83
+msgid "The date the file was last used."
+msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØØØØØØÙ ÙÙÙÙÙ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:91
msgid "Modified"
-msgstr "ØÙØÙÙÙ"
+msgstr "ØØØ ØØØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:92
msgid "The date the file was modified."
-msgstr "ØÙØØØÙØ ØÙØÙ ÙÙÙ ØØÙ ØÙÙÙÙ."
+msgstr "ØØØÙØ ØØØ ØØØÙÙ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:100
msgid "Accessed"
-msgstr "ÙÙÙÙØ ØÙÙÙ"
+msgstr "ØØØ ÙØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:101
msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "ØÙØØØÙØ ØÙØÙ ÙÙØÙÙ ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙ."
+msgstr "ØØØÙØ ØØØ ÙØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:109
msgid "Owner"
msgstr "ØÙÙØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:110
msgid "The owner of the file."
msgstr "ÙØÙÙ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:117
msgid "Group"
msgstr "ØÙÙØÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:118
msgid "The group of the file."
msgstr "ÙØÙÙØØ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:125
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
msgid "Permissions"
msgstr "ØÙØØØØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:126
msgid "The permissions of the file."
msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:133
msgid "Octal Permissions"
msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:134
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙÙØ ØØÙØÙÙ ØÙÙØÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:141
msgid "MIME Type"
msgstr "ÙÙØ MIME"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:142
msgid "The mime type of the file."
msgstr "ÙÙØ mime ÙÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:149
msgid "Security Context"
msgstr "ØÙØÙ ØÙØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:150
msgid "The security context of the file."
msgstr "ØÙØÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:157
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
msgid "Location"
msgstr "ØÙÙÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:158
msgid "The location of the file."
msgstr "ÙÙØÙ ØÙÙÙÙ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:199
msgid "Trashed On"
msgstr "ÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:200
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "ØØØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:206
msgid "Original Location"
msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:207
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ØÙÙÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙØÙ ÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ"
@@ -330,50 +338,50 @@ msgstr "ØØØÙÙØ ØÙ_ØÙÙÙØ"
msgid "Cancel"
msgstr "ØÙØÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1217
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:392
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØÙÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1262
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ÙØÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1296
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:570
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1412
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØÙÙØÙ ÙØØ ØÙÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1820
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "ÙØ ÙÙØÙØ ØØØØØØØÙ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙØ ÙÙ ØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1838
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØ ÙÙØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØÙÙØ ØØÙ ÙÙÙØØ ØÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1889
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØØÙ ØÙÙÙÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØØÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
@@ -390,54 +398,54 @@ msgstr "ØØØØ ØØÙÙØ ØØÙ ÙÙÙ ØØØ ØÙÙÙØØ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
msgid "%b %-e"
msgstr "%-e %b"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %Y %H:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4876
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4894
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØØ ØÙØØØØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5207
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ØÙÙØÙÙ ØÙÙØØØ '%s' ØÙØ ÙÙØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5471
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5489
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ØÙÙØÙÙØØ ØÙÙØØØØ '%s' ØÙØ ÙÙØÙØØ"
#. Translators: "me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5623
msgid "me"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5629 ../src/nautilus-view.c:2986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5647 ../src/nautilus-view.c:2986
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -448,7 +456,7 @@ msgstr[3] "%I'u ØÙØØØ"
msgstr[4] "%I'u ØÙØØÙØ"
msgstr[5] "%I'u ØÙØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5648
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -459,7 +467,7 @@ msgstr[3] "%I'u ÙØÙÙØØØ"
msgstr[4] "%I'u ÙØÙÙØÙØ"
msgstr[5] "%I'u ÙØÙÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5631
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5649
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -471,37 +479,37 @@ msgstr[4] "%I'u ÙÙÙÙÙØ"
msgstr[5] "%I'u ÙÙÙÙ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6044
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6060
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6072
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6088
msgid "? items"
msgstr "Ø ØÙØØØ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6050
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6078
msgid "? bytes"
msgstr "Ø ØØÙØØØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6065
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6093
msgid "unknown type"
msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6096
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙÙÙ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6082
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
msgid "unknown"
msgstr "ÙØÙÙÙ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
msgid "program"
msgstr "ØØÙØÙØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
msgid "link"
msgstr "ÙØÙØ"
@@ -510,14 +518,14 @@ msgstr "ÙØÙØ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "ÙØÙØ ØÙÙ %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
msgid "link (broken)"
msgstr "ÙØÙØ (ÙÙØÙØØ)"
@@ -2565,53 +2573,53 @@ msgstr ""
"ØØØ ØØØ ØÙØ ØØØ ØÙÙØØØØØ: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:975
+#: ../src/nautilus-application.c:990
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--checkâ ÙØ ØÙØÙØØØØ ØÙØØØÙ."
-#: ../src/nautilus-application.c:981
+#: ../src/nautilus-application.c:996
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--quit ÙØ ØÙÙØØØØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:988
+#: ../src/nautilus-application.c:1003
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "ÙØ ÙÙÙÙ ØØØØØØÙ â--geometryâ ÙØ ØÙØØ ÙÙ ÙØØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1032
+#: ../src/nautilus-application.c:1047
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ØØØÙ ÙØÙÙØØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙÙØÙØ ØÙØØØÙØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1038
+#: ../src/nautilus-application.c:1053
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ØØØØ ØØØØØØ ØÙØØÙØÙØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1040
+#: ../src/nautilus-application.c:1055
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙØ ØØÙØØØØØ ØÙÙØØØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1040
+#: ../src/nautilus-application.c:1055
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ØÙØØØØØ"
-#: ../src/nautilus-application.c:1042
+#: ../src/nautilus-application.c:1057
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ØÙØØ ÙÙØÙØ ÙÙØ ÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØØØ ØØØØØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1044
+#: ../src/nautilus-application.c:1059
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ÙØ ØØÙØ ØØØ ØÙÙÙØØ (ØØØÙÙ ÙØÙÙØØ ØÙØÙØÙÙØØ ÙÙ ØÙØØ ØÙØÙØÙÙØØ)."
-#: ../src/nautilus-application.c:1046
+#: ../src/nautilus-application.c:1061
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ØÙÙÙ ÙÙØÙØ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1047
+#: ../src/nautilus-application.c:1062
msgid "[URI...]"
msgstr "[ÙØØØ...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1058
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3188,7 +3196,7 @@ msgstr "ÙÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙØØ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1726 ../src/nautilus-list-view.c:3315
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1730 ../src/nautilus-list-view.c:3319
msgid "List View"
msgstr "ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ"
@@ -3568,44 +3576,44 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(ÙØØØ)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1145
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:299
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:304
msgid "Loading..."
msgstr "ÙØØÙ ØÙØØÙÙÙ..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2543
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2547
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "â%s ØØÙØØ ÙØØÙØ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2563
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2567
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ØØØØ ØØØÙØ ØÙÙØ ØÙÙØÙÙÙØØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2618
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2622
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ØÙØ_ØÙØØ ØÙÙØØÙØ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2619
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2623
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ØØØØ ØÙ ØÙØØÙØØ ØØÙÙÙ ÙØØÙØ ÙÙ ÙØØ ØÙÙØÙØ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3317
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3321
msgid "_List"
msgstr "_ÙØØÙØ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3318
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3322
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØØ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3319
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3323
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ÙØØÙ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ ØØØ ØØÙØØ ØØØ ØÙØØØÙÙ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3320
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3324
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙ ÙØØ ÙØ ÙÙØÙØ ØÙÙØØÙØ."
@@ -5491,7 +5499,7 @@ msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØÙ Ù_ÙÙÙØ"
msgid "_Close Tab"
msgstr "Ø_ØÙÙ ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/nautilus-window.c:2361
+#: ../src/nautilus-window.c:2371
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5502,7 +5510,7 @@ msgstr ""
"ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØØØÙØ ÙÙØÙØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙØØØØ ØÙØØ ØÙØØØØØØ 2 ÙÙ "
"ØÙØØØØ ØÙ ØÙ ØØØØØØ ØØØÙØ (ØØØ ØØØØÙ)."
-#: ../src/nautilus-window.c:2365
+#: ../src/nautilus-window.c:2375
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr ""
"ØÙØÙØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØÙÙÙ ÙØ ØÙ ØØØØØØÙ ÙØØØ. ÙÙÙÙÙ "
"ÙØØØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØ ØÙØØÙØ ÙØÙÙ ÙÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙØØÙÙ."
-#: ../src/nautilus-window.c:2369
+#: ../src/nautilus-window.c:2379
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5527,11 +5535,11 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2384
+#: ../src/nautilus-window.c:2394
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙØØ Â %Idâ%Id ÙØÙÙÙ ÂØÙÙÙÙØØÂ"
-#: ../src/nautilus-window.c:2390
+#: ../src/nautilus-window.c:2400
msgid "Access and organize your files."
msgstr "ÙØÙ ÙÙÙØØÙ ÙØØØÙÙ ÙØÙØ."
@@ -5539,7 +5547,7 @@ msgstr "ÙØÙ ÙÙÙØØÙ ÙØØØÙÙ ÙØÙØ."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2400
+#: ../src/nautilus-window.c:2410
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÙØÙÙ ØØØØÙØ ÙÙØØØÙØ http://www.arabeyes.org:\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]